2008-08-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3918 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2008-08-09 08:38:33 +00:00
parent 145ae6b04a
commit 72daa78098
2 changed files with 47 additions and 74 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2008-08-02 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

117
po/nb.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-09 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,16 +58,18 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n"
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:638
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Laget av NetworkManager\n"
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:644
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr "# Flettet fra %s\n\n"
msgstr ""
"# Flettet fra %s\n"
"\n"
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:117
msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
@ -82,211 +84,178 @@ msgstr "Navnetjenere listet under vil kanskje ikke bli gjenkjent."
msgid "Auto %s"
msgstr "Auto %s"
#: ../libnm-util/crypto.c:123
#: ../libnm-util/crypto.c:125
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-nøkkelfil hadde ikke avsluttende tagg «%s»."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#: ../libnm-util/crypto.c:135
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ser ikke ut som en privat PEM-nøkkelfil."
#: ../libnm-util/crypto.c:141
#: ../libnm-util/crypto.c:143
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "Ikke nok minne til å lagre data for PEM-fil."
#: ../libnm-util/crypto.c:157
#: ../libnm-util/crypto.c:159
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Feilutformet PEM-fil: Proc-Type var ikke første tagg."
#: ../libnm-util/crypto.c:165
#: ../libnm-util/crypto.c:167
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:175
#: ../libnm-util/crypto.c:177
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:186
#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:193
#: ../libnm-util/crypto.c:195
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:206
#: ../libnm-util/crypto.c:208
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:225
#: ../libnm-util/crypto.c:227
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
#: ../libnm-util/crypto.c:269
#: ../libnm-util/crypto.c:271
#, c-format
msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:279
#: ../libnm-util/crypto.c:281
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Klarte ikke å dekode sertifikat."
#: ../libnm-util/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:296
#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "Ikke nok minne til å lagre sertifikatdata."
#: ../libnm-util/crypto.c:326
#: ../libnm-util/crypto.c:328
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:335
#: ../libnm-util/crypto.c:337
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:346
#: ../libnm-util/crypto.c:348
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:125
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:134
#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:126
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:136
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:393
#: ../libnm-util/crypto.c:395
#, c-format
msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto.c:511
#: ../libnm-util/crypto.c:513
#, c-format
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:72
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:73
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:143
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-util/crypto_nss.c:145
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:170
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:207
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:219
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:76
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:78
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:151
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:153
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:161
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:173
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:181
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:204
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:248
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:250
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %d"
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:68
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr ""
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:87
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr ""
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:105
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Velg din private nøkkel..."
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:158
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Velg en statisk nøkkel for OpenVPN..."
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:176
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:864
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:519
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
msgstr "PEM-sertifikater (*.pem, *.crt, *.key)"
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:579
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Statisk nøkkel for OpenVPN (*.key)"
#: ../vpn-daemons/openvpn/properties/auth-helpers.c:703
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"