mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-07-24 03:34:40 +00:00
po: update Turkish (tr) translation
Update some strings and correct some of them https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/1641
This commit is contained in:
parent
d67d63bf14
commit
61c6d24bfe
316
po/tr.po
316
po/tr.po
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
# Turkish translation for NetworkManager.
|
||||
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
|
||||
# Copyright (C) 2023 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
#
|
||||
# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006.
|
||||
|
@ -7,21 +8,23 @@
|
|||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2015.
|
||||
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
|
||||
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
|
||||
"NetworkManager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:01-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
|
||||
|
||||
|
@ -187,26 +190,24 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable or disable connectivity checking"
|
||||
msgstr "Sistem ağını etkinleştir ya da etkisizleştir"
|
||||
msgstr "Bağlanabilirlik denetimini etkinleştir ya da devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistem kuralları, sistem ağını etkinleştirmeyi ya da etkisizleştirmeyi "
|
||||
"engelliyor"
|
||||
"Sistem ilkesi, bağlanabilirlik denetimini etkisizleştirmeyi ya da devre dışı "
|
||||
"bırakmayı engelliyor"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
|
||||
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
|
||||
#. * that is combined with the first argument to create a unique
|
||||
#. * connection id.
|
||||
#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "connection id fallback"
|
||||
msgid "%s %u"
|
||||
msgstr "%s %d"
|
||||
msgstr "%s %u"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265
|
||||
|
@ -225,10 +226,8 @@ msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP"
|
|||
msgstr "PAN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı NAP desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PAN connection"
|
||||
msgid "NAP connection"
|
||||
msgstr "PAN bağlantısı"
|
||||
msgstr "NAP bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320
|
||||
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
|
||||
|
@ -269,9 +268,8 @@ msgid "connection does not match device"
|
|||
msgstr "bağlantı aygıtla eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "6LOWPAN connection"
|
||||
msgstr "PAN bağlantısı"
|
||||
msgstr "6LOWPAN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-bond.c:91
|
||||
msgid "Bond connection"
|
||||
|
@ -282,9 +280,8 @@ msgid "Bridge connection"
|
|||
msgstr "Köprü bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-dummy.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dummy connection"
|
||||
msgstr "ADSL bağlantısı"
|
||||
msgstr "Temsili bağlantı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -293,9 +290,8 @@ msgstr "Kablolu bağlantı %d"
|
|||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Veth connection"
|
||||
msgstr "VPN bağlantısı"
|
||||
msgstr "Veth bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686
|
||||
msgid "PPPoE connection"
|
||||
|
@ -311,24 +307,21 @@ msgid "InfiniBand connection"
|
|||
msgstr "InfiniBand bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP tunnel connection"
|
||||
msgstr "PAN bağlantısı"
|
||||
msgstr "IP tünel bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MACVLAN connection"
|
||||
msgstr "VLAN bağlatısı"
|
||||
msgstr "MACVLAN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-tun.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TUN connection"
|
||||
msgstr "DUN bağlantısı"
|
||||
msgstr "TUN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304
|
||||
msgid "VLAN connection"
|
||||
msgstr "VLAN bağlatısı"
|
||||
msgstr "VLAN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306
|
||||
|
@ -338,9 +331,8 @@ msgstr "VPN bağlantısı"
|
|||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VXLAN connection"
|
||||
msgstr "VLAN bağlatısı"
|
||||
msgstr "VLAN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -564,7 +556,7 @@ msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
|
|||
|
||||
#: src/core/main.c:198
|
||||
msgid "Don't become a daemon"
|
||||
msgstr "Bir servis haline gelme"
|
||||
msgstr "Bir art alan hizmeti haline gelme"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -605,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/core/main.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
|
||||
msgstr "Artalan işlemi yapılamadı: %s [hata %u]\n"
|
||||
msgstr "Art alan hizmeti yapılamadı: %s [hata %u]\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204
|
||||
|
@ -655,7 +647,7 @@ msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
|
|||
|
||||
#: src/core/nm-config.c:639
|
||||
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
|
||||
msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
|
||||
msgstr "Art alan hizmeti olma ve stderr üstüne günlükle"
|
||||
|
||||
#: src/core/nm-config.c:648
|
||||
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
|
||||
|
@ -670,9 +662,8 @@ msgid "The expected start of the response"
|
|||
msgstr "Yanıtın beklenen başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: src/core/nm-config.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NetworkManager options"
|
||||
msgstr "NetworkManager izinleri"
|
||||
msgstr "NetworkManager seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/core/nm-config.c:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1002,9 +993,8 @@ msgid "ADSL"
|
|||
msgstr "ADSL"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MACVLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
msgstr "MACVLAN"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791
|
||||
msgid "VXLAN"
|
||||
|
@ -1012,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793
|
||||
msgid "IPTunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPTunnel"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795
|
||||
msgid "Tun"
|
||||
|
@ -1037,7 +1027,7 @@ msgstr "PPPoE"
|
|||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805
|
||||
msgid "IEEE 802.15.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IEEE 802.15.4"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807
|
||||
msgid "6LoWPAN"
|
||||
|
@ -1141,9 +1131,8 @@ msgid "value for '%s' must be a boolean"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing 'name' attribute"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik 'name' özniteliği"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -1254,7 +1243,7 @@ msgstr "özellik eksik"
|
|||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184
|
||||
msgid "IP Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP Tünel"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188
|
||||
msgid "TUN/TAP"
|
||||
|
@ -1341,9 +1330,9 @@ msgid "invalid value for \"%s\": %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv4 adresi '%s' gözardı ediliyor"
|
||||
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv%c adresi '%s' gözardı ediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669
|
||||
|
@ -1356,9 +1345,9 @@ msgid "ignoring invalid MAC address"
|
|||
msgstr "geçersiz MAC adresi gözardı ediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz %s adresi gözardı ediliyor: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz bağlama seçeneği gözardı ediliyor: %s%s%s = %s%s%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507
|
||||
msgid "ignoring invalid SSID"
|
||||
|
@ -1699,9 +1688,8 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
|
|||
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir IPv4 adresi değil"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing option name"
|
||||
msgstr "eksik seçenek"
|
||||
msgstr "eksik seçenek arı"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2060,14 +2048,12 @@ msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
|
|||
msgstr "taşıma kipi '%s' için mtu en fazla %d olmalı ancak şu anda %d"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing IPv4 address"
|
||||
msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
|
||||
msgstr "Eksik IPv4 adresi"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing IPv6 address"
|
||||
msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
|
||||
msgstr "Eksik IPv6 adresi"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2147,19 +2133,16 @@ msgid "a %s route cannot have a next-hop"
|
|||
msgstr "%d. rota varsayılan rota olamaz"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing priority"
|
||||
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"
|
||||
msgstr "eksik öncelik"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing table"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik tablo"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid action type"
|
||||
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz işlem türü"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737
|
||||
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
|
||||
|
@ -2226,9 +2209,9 @@ msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid key \"%s\""
|
||||
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz anahtar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2241,14 +2224,12 @@ msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
|
|||
msgstr "geçersiz parite değeri '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing \"family\""
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik \"family\""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid \"family\""
|
||||
msgstr "geçersiz IP adresi: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz \"aile\""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091
|
||||
msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\""
|
||||
|
@ -2291,9 +2272,8 @@ msgid "invalid \"from\" part"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid \"to\" part"
|
||||
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz \"to\" parçası"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670
|
||||
msgid "cannot detect address family for rule"
|
||||
|
@ -2306,9 +2286,8 @@ msgid "rule is invalid: %s"
|
|||
msgstr "sertifika geçersiz: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid address family"
|
||||
msgstr "geçersiz IP adresi: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz adresi ailesi"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2478,9 +2457,8 @@ msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid DUID"
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
|
||||
msgstr "geçersiz UUID"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358
|
||||
msgid "token is not in canonical form"
|
||||
|
@ -2561,9 +2539,8 @@ msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
|
|||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing key"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik anahtar"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99
|
||||
|
@ -2609,7 +2586,7 @@ msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
|
|||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid key \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geçersiz anahtar \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381
|
||||
|
@ -2677,9 +2654,8 @@ msgstr ""
|
|||
"algılandı. '%s' '%s' olarak atanmalıdır."
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing ovs interface setting"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "Eksik ovs arayüz ayarı"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256
|
||||
msgid "Missing ovs interface type"
|
||||
|
@ -2936,9 +2912,9 @@ msgid "'%s' is not a valid duplex value"
|
|||
msgstr "'%s' geçerli bir dupleks değeri değil"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid key '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz anahtar '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3265,9 +3241,8 @@ msgid "unsupported action option: '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid action: "
|
||||
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz işlem: "
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3492,9 +3467,8 @@ msgid "the plugin does not support export capability"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing filename"
|
||||
msgstr "eksik seçenek"
|
||||
msgstr "eksik dosya adı"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3517,9 +3491,8 @@ msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing \"plugin\" setting"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik \"plugin\" ayarı"
|
||||
|
||||
#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4339,9 +4312,8 @@ msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
|
|||
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "bilinmeyen neden"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen neden"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4399,9 +4371,8 @@ msgid "The connection was removed"
|
|||
msgstr "bağlantı kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master connection failed"
|
||||
msgstr "bağlantı başarısız"
|
||||
msgstr "Ana bağlantı başarısız"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4620,9 +4591,8 @@ msgid "Certificate password"
|
|||
msgstr "Özel anahtar parolası"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP proxy password"
|
||||
msgstr "Parolayı göster"
|
||||
msgstr "HTTP vekil parolası"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4783,9 +4753,8 @@ msgid "LOOSE_BINDING, "
|
|||
msgstr "BAĞLAMAYI_AYIR, "
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MVRP, "
|
||||
msgstr "GVRP, "
|
||||
msgstr "MVRP, "
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878
|
||||
msgid "0 (none)"
|
||||
|
@ -4824,9 +4793,9 @@ msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
|
|||
msgstr "'%s' geçerli bir sayı değil (sınırların dışında)"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid IPv4 or subnet \"%s\""
|
||||
msgstr "geçersiz yönlendirme: %s"
|
||||
msgstr "geçersiz IPv4 ya da alt ağ yönlendirmesi \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4964,9 +4933,9 @@ msgid "default"
|
|||
msgstr "varsayılan"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3420
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz IPv%c adresi '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3548
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5063,9 +5032,8 @@ msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
|
|||
msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonding primary interface"
|
||||
msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor"
|
||||
|
||||
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4490
|
||||
|
@ -5251,14 +5219,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5356
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5843
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password [none]"
|
||||
msgstr "Parola [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "Parola [hiçbiri]"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bluetooth device address"
|
||||
msgstr "Bluetooth aygıt adresi: "
|
||||
msgstr "Bluetooth aygıt adresi:"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5154
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:51
|
||||
|
@ -5271,9 +5237,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7657
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7842
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAC [none]"
|
||||
msgstr "MAC [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "MAC [hiçbiri]"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5302,9 +5267,8 @@ msgid "Max age"
|
|||
msgstr "En fazla yaş"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAC address ageing time"
|
||||
msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı [300]: "
|
||||
msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5212
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:156
|
||||
|
@ -5386,9 +5350,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5926
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7688
|
||||
|
@ -5400,14 +5363,12 @@ msgid "MTU"
|
|||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "P_KEY [none]"
|
||||
msgstr "P_KEY [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "P_KEY [hiçbiri]"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parent interface [none]"
|
||||
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5981
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5550,14 +5511,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6479
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parent device [none]"
|
||||
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "Üst aygıt [hiçbiri]"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local endpoint [none]"
|
||||
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
|
||||
msgstr "Yerel uç noktası [hiçbiri]: "
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6492
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7538
|
||||
|
@ -5596,9 +5555,8 @@ msgid "SSID"
|
|||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OLPC Mesh channel"
|
||||
msgstr "OLPC Mesh kanalı [1]: "
|
||||
msgstr "OLPC Mesh kanalı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5702,9 +5660,8 @@ msgid "VXLAN ID"
|
|||
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local address [none]"
|
||||
msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
|
||||
msgstr "Yerel adres [hiçbiri]: "
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5782,9 +5739,8 @@ msgid "802-1x settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bluetooth connection"
|
||||
msgstr "Bond bağlantısı"
|
||||
msgstr "bluetooth bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5837,9 +5793,8 @@ msgid "GSM mobile broadband connection"
|
|||
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hostname settings"
|
||||
msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
|
||||
msgstr "Makine adını ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8280
|
||||
msgid "IPv4 protocol"
|
||||
|
@ -5847,29 +5802,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281
|
||||
msgid "IPv6 protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 iletişim kuralı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8282
|
||||
msgid "IP-tunnel settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-tunnel ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8283
|
||||
msgid "MACsec connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "macvlan connection"
|
||||
msgstr "Bond bağlantısı"
|
||||
msgstr "macvlan bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8285
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OLPC Mesh connection"
|
||||
msgstr "CDMA bağlantısı"
|
||||
msgstr "OLPC Mesh bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8287
|
||||
msgid "Open vSwitch bridge settings"
|
||||
|
@ -5972,9 +5925,8 @@ msgid "WPAN settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||||
msgstr "ad"
|
||||
|
||||
#. Generated file. Do not edit.
|
||||
#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:3
|
||||
|
@ -9226,7 +9178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kullanım: nmcli agent polkit { help }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kullanıcı oturumu için nmcli'yi bir polkit aracı olarak kaydeder.\n"
|
||||
"Polkit sürecinin kimlik doğrulamaya ihtiyacı olduğunda nmcli bunu "
|
||||
"Polkit art alan hizmeti kimlik doğrulamaya ihtiyacı olduğunda nmcli bunu "
|
||||
"kullanıcıya\n"
|
||||
"sorar ver aldığı cevabı polkit'e iletir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9317,13 +9269,12 @@ msgid "access denied"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/common.c:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
|
||||
msgstr "NetworkManager çalışmıyor"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/common.c:1627
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "yok"
|
||||
msgstr "hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/common.c:1628
|
||||
msgid "portal"
|
||||
|
@ -9989,7 +9940,7 @@ msgstr "Bağlantı ayrıntılarını etkinleştir"
|
|||
#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AD"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/connections.c:1895
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11102,9 +11053,8 @@ msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/connections.c:9241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New connection name: "
|
||||
msgstr "Yeni Bağlantı"
|
||||
msgstr "Yeni bağlantı adı: "
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/connections.c:9243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11214,9 +11164,8 @@ msgid "Error: failed to import '%s': %s."
|
|||
msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/connections.c:9786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output file name: "
|
||||
msgstr "dosya adı"
|
||||
msgstr "Çıktı dosya adı: "
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/connections.c:9791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11676,7 +11625,7 @@ msgstr "Infra"
|
|||
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:1398
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:1590
|
||||
msgid "Device details"
|
||||
|
@ -11948,7 +11897,7 @@ msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
|
|||
#: src/nmcli/devices.c:4176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hotspot password: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erişim noktası parolası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:4355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11993,7 +11942,6 @@ msgid "Security"
|
|||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:4675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
|
@ -12019,9 +11967,8 @@ msgstr "bağlantı kaldırıldı"
|
|||
|
||||
#. The command is done, we're in the confirmation prompt.
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:5065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/devices.c:5078
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -12094,9 +12041,8 @@ msgid "started"
|
|||
msgstr "başlatıldı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:150 src/nmcli/general.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "eksik ayar"
|
||||
msgstr "eksik"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:181
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
|
@ -12474,7 +12420,7 @@ msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
|
|||
#. no arguments -> get current state
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1059 src/nmcli/general.c:1071
|
||||
msgid "Connectivity"
|
||||
msgstr "Bağlanabilirlik"
|
||||
msgstr "Bağlanabilirlik"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12506,19 +12452,17 @@ msgid "WWAN radio switch"
|
|||
msgstr "WWAN radyo anahtarı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NetworkManager has started"
|
||||
msgstr "NetworkManager durumu"
|
||||
msgstr "NetworkManager başlatıldı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NetworkManager has stopped"
|
||||
msgstr "NetworkManager durumu"
|
||||
msgstr "NetworkManager durduruldu"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1247
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hostname set to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
|
||||
msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarlandı\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -12531,14 +12475,14 @@ msgid "There's no primary connection\n"
|
|||
msgstr "Takım bağlantı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
|
||||
msgstr "Bağlanabilirlik"
|
||||
msgstr "Bağlanabilirlik şimdi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1292
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
|
||||
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
|
||||
msgstr "Networkmanager şu anda '%s' durumunda\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1312
|
||||
msgid "connection available"
|
||||
|
@ -12561,22 +12505,20 @@ msgid "plugin missing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1350 src/nmcli/general.c:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sw disabled"
|
||||
msgstr "etkin değil"
|
||||
msgstr "sw devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1355 src/nmcli/general.c:1371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hw disabled"
|
||||
msgstr "etkin değil"
|
||||
msgstr "hw devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1382
|
||||
msgid "sw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sw"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1384
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1387
|
||||
msgid "iface"
|
||||
|
@ -12584,11 +12526,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1392
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bağlantı noktası"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1396
|
||||
msgid "mtu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mtu"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1416
|
||||
msgid "master"
|
||||
|
@ -12601,16 +12543,16 @@ msgstr "VPN"
|
|||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1422
|
||||
msgid "ip4 default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ip4 öntanımlı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1424
|
||||
msgid "ip6 default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ip6 öntanımlı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s VPN bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1527
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12619,10 +12561,10 @@ msgid "%s: %s to %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1536
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "nmcli-overview"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "Error: %s: %s."
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1586
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12640,9 +12582,8 @@ msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
|
|||
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/general.c:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
|
||||
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
|
||||
msgstr "NetworkManager çalışmıyor (bekleniyor)\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/nmcli.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12805,9 +12746,9 @@ msgid "Warning: %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/settings.c:437
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Info: %s\n"
|
||||
msgstr "Hata: %s\n"
|
||||
msgstr "Bilgi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/nmcli/settings.c:535
|
||||
msgid "don't know how to get the property value"
|
||||
|
@ -12895,9 +12836,9 @@ msgid "Ethernet connection %d"
|
|||
msgstr "Eternet bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:156
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veth connection %d"
|
||||
msgstr "VPN bağlantısı %d"
|
||||
msgstr "Veth bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12941,16 +12882,16 @@ msgstr "Takım bağlantısı %d"
|
|||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VLAN connection %d"
|
||||
msgstr "VLAN bağlatısı %d"
|
||||
msgstr "VLAN bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:231 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:113
|
||||
msgid "IP tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP tünel"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IP tunnel connection %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP tünel bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12958,9 +12899,9 @@ msgid "VPN connection %d"
|
|||
msgstr "VPN bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nm-editor-utils.c:267
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WireGuard connection %d"
|
||||
msgstr "Kablolu bağlantı %d"
|
||||
msgstr "WireGuard bağlantısı %d"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-device-entry.c:348
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
|
@ -13126,7 +13067,7 @@ msgstr "İzleme sıklığı"
|
|||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:378
|
||||
msgid "Link up delay"
|
||||
msgstr "Giden bağlantı gecikmesi:"
|
||||
msgstr "Giden bağlantı gecikmesi"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-bond.c:384
|
||||
msgid "Link down delay"
|
||||
|
@ -13217,7 +13158,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:70
|
||||
msgid "IP6IP6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP6IP6"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:71
|
||||
msgid "IPIP6"
|
||||
|
@ -13225,7 +13166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:72
|
||||
msgid "IP6GRE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP6GRE"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:73
|
||||
msgid "VTI6"
|
||||
|
@ -13237,7 +13178,7 @@ msgstr "Üst"
|
|||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:139
|
||||
msgid "Local IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel IP"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:147
|
||||
msgid "Remote IP"
|
||||
|
@ -13249,7 +13190,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:164
|
||||
msgid "Output key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıktı anahtarı"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:27 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:32
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -13443,9 +13384,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal"
|
|||
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WPA3 Personal"
|
||||
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
|
||||
msgstr "WPA3 Kişisel"
|
||||
|
||||
#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:64
|
||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue