diff --git a/po/te.po b/po/te.po index dbbd14c985..6b105dbff3 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -6,555 +6,713 @@ # Krishna Babu K , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n" +"Project-Id-Version: " +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:35+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 -#: ../cli/src/connections.c:200 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" -msgstr "GROUP" +msgstr "సమూహం" -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#. 1 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: ../cli/src/common.c:39 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049 +#: ../clients/cli/settings.c:3068 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:385 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395 +#: ../clients/cli/settings.c:3414 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:521 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "చెల్లని రౌట్ గమ్య చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:528 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-%d> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:538 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:543 +#, c-format +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"route ('%s') యొక్క రెండవ కాంపోనెంట్ తరువాతి హాప్ చిరునామా కాదు మెట్రిక్ కాదు" + +#: ../clients/cli/common.c:553 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:575 -#, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" +#: ../clients/cli/common.c:562 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"అప్రమేయ రౌట్ జతచేయబడలేదు (నెట్వర్క్‌మేనేజర్ దానిని తనంతటతానే సంభాలించును)" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" - -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (prepare)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (configuring)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 -#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1631 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2336 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:425 ../clients/cli/network-manager.c:441 +#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765 +#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2388 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "Device is now managed" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " "అందుబాటులోలేవు)" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "PPP failed" msgstr "PPP విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "Shared connection service failed" msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP సేవ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "The line is busy" msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "No dial tone" msgstr "డైల్ టోన్ లేదు" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "No carrier could be established" msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "The dialing request timed out" msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Modem initialization failed" msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Not searching for networks" msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Network registration denied" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "Network registration timed out" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "PIN check failed" msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device was removed" msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "Carrier/link changed" msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The supplicant is now available" msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "The modem could not be found" msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్‌తో వొక సమస్య" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:848 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:820 +#: ../clients/cli/common.c:851 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:854 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "మోడెమ్ విఫలమైంది లేదా అందుబాటులో లేదు" + +#: ../clients/cli/common.c:857 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "మోడెమ్ ఇప్పుడు సిద్దం మరియు అందుబాటులోవుంది" + +#: ../clients/cli/common.c:860 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "సిమ్ పిన్ సరికానిది" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:906 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:986 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:62 +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "పేరు అమర్చాలా?" -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "లక్షణం పేరా?" -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "అనుసంధానము రకం:" + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN రకం: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: ../cli/src/connections.c:71 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#: ../cli/src/connections.c:72 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 4 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#: ../cli/src/connections.c:74 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:177 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#. 9 +#. 3 +#. 1 +#. 9 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#: ../cli/src/connections.c:179 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "క్రియాశీల-పాత్" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:172 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#: ../cli/src/connections.c:180 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#: ../cli/src/connections.c:181 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3425 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 9 +#. 5 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:185 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:202 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#: ../cli/src/connections.c:203 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#: ../cli/src/connections.c:204 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#: ../cli/src/connections.c:205 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#: ../cli/src/connections.c:206 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:255 +#: ../clients/cli/connections.c:249 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" +#| "\n" +#| " show configured [[id | uuid | path] ]\n" +#| " show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp " +#| "]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +#| "\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] \n" +#| "\n" +#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " modify [id | uuid | path] . \n" +#| "\n" +#| " edit [id | uuid | path] \n" +#| " edit [type ] [con-name ]\n" +#| "\n" +#| " delete [id | uuid | path] \n" +#| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" +#| " load [ ... ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] ]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" @@ -564,7 +722,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -576,13 +735,12 @@ msgid "" " load [ ... ]\n" "\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] ]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" @@ -592,7 +750,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -604,48 +763,53 @@ msgstr "" " load [ ... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"Show connections which are currently used by a device to connect to a " -"network.\n" -"Without a parameter, all active connections are listed. When is " -"provided,\n" -"the connection details are displayed instead.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" -"\n" -"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" -"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" -"are listed. When is provided, the profile details are displayed instead." +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు " -"చూపును.\n" -"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. " -"ఇచ్చినప్పుడు,\n" -"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" -"\n" -"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " -"ఉపయోగిస్తుంటే\n" -"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" -"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు " -"ప్రదర్శించబడును." +"ఇన్-మెమొరీ మరియు ఆన్-డిస్క్ అనుసంధాన ప్రొఫైళ్ళను జాబితాచేయును, వాటిలో కొన్ని\n" +"క్రియాశీలంగా కూడా ఉండవచ్చు ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ఉపయోగిస్తుంటే. " +"పారామితి లేకుండా, " +"అన్ని\n" +"ప్రొఫైళ్ళు జాబితా చేయబడెను. --active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల\n" +"ప్రొఫైల్ మాత్రమే చూపబడును.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" +"తెలిపిన అనుసంధానాల కొరకు వివరాలను చూపును. అప్రమేయంగా, స్టాటిక్ " +"ఆకృతీకరణ\n" +"మరియు క్రియాశీల అనుసంధాన డేటా రెండు ప్రదర్శించబడును. " +"అవుట్పుట్\n" +"ను వడపోయుట సాధ్యమే గ్లోబల్ '--fields' ఐచ్చికం ఉపయోగించి. మరింత సమాచారం " +"కొరకు మాన్యువల్ పేజీ చూడండి.\n" +"--active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు మాత్రమే పరిగణలోకి\n" +"తీసుకోబడును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../clients/cli/connections.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -686,7 +850,7 @@ msgstr "" "nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:318 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -705,13 +869,106 @@ msgstr "" "\n" "ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై " "స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n" -"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని " -"పేరు,\n" +"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని పేరు,\n" "UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:331 +#: ../clients/cli/connections.c:327 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type \n" +#| " ifname | \"*\"\n" +#| " [con-name ]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac ]\n" +#| " [cloned-mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid \n" +#| " [mac ]\n" +#| " [cloned-mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac ]\n" +#| " [nsp ]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username \n" +#| " [password ]\n" +#| " [service ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [mac ]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn \n" +#| " [user ]\n" +#| " [password ]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user ]\n" +#| " [password ]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent ]\n" +#| " [p-key ]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr ]\n" +#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev \n" +#| " id \n" +#| " [flags ]\n" +#| " [ingress ]\n" +#| " [egress ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary ]\n" +#| " [miimon ]\n" +#| " [downdelay ]\n" +#| " [updelay ]\n" +#| " [arp-interval ]\n" +#| " [arp-ip-target ]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master \n" +#| "\n" +#| " team: [config |]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master \n" +#| " [config |]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority ]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master \n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +#| " [user ]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid \n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast ]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 ] [gw4 ]\n" +#| " [ip6 ] [gw6 ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -723,6 +980,8 @@ msgid "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -776,11 +1035,11 @@ msgid "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -789,13 +1048,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -807,7 +1068,7 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" @@ -817,6 +1078,8 @@ msgstr "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -870,11 +1133,11 @@ msgstr "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -883,13 +1146,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -901,28 +1166,52 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:406 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " -"[]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " -"[]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" -"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" -"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:420 +#: ../clients/cli/connections.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -949,7 +1238,7 @@ msgstr "" "ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:436 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -968,7 +1257,7 @@ msgstr "" "ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:448 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -981,7 +1270,7 @@ msgstr "" "డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:467 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1000,342 +1289,346 @@ msgstr "" "\n" "డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన " "ఫైలును\n" -"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని " -"సరికొత్త\n" +"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని సరికొత్త\n" "స్థితి\n" "తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:515 +#: ../clients/cli/connections.c:538 +msgid "activating" +msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" + +#: ../clients/cli/connections.c:540 +msgid "activated" +msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" + +#: ../clients/cli/connections.c:544 +msgid "deactivated" +msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" + +#: ../clients/cli/connections.c:556 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" + +#: ../clients/cli/connections.c:558 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" + +#: ../clients/cli/connections.c:560 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" + +#: ../clients/cli/connections.c:562 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" + +#: ../clients/cli/connections.c:564 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" + +#: ../clients/cli/connections.c:566 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" + +#: ../clients/cli/connections.c:568 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" + +#: ../clients/cli/connections.c:651 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు" + +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015 #, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "దోషం: 'అనుసంధానం చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:523 -msgid "Connection details" -msgstr "అనుసంధానము వివరములు" - -#: ../cli/src/connections.c:589 +#: ../clients/cli/connections.c:807 msgid "never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2761 ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:435 msgid "yes" msgstr "అవును" -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:437 msgid "no" msgstr "కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:667 -msgid "List of configured connections" -msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" +#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:581 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 -#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 -#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 -#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 -#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 -#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 -#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 -#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 -#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:1003 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" + +#: ../clients/cli/connections.c:1236 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "" +"చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s మరియు %s, లేదా %s, %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259 +#, c-format +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "'%s' వొంటరిగా వుండాలి" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1313 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు" + +#: ../clients/cli/connections.c:1314 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుసంధానం ప్రొఫైళ్ళు" + +#: ../clients/cli/connections.c:1351 ../clients/cli/connections.c:1942 +#: ../clients/cli/connections.c:1958 ../clients/cli/connections.c:1967 +#: ../clients/cli/connections.c:1977 ../clients/cli/connections.c:2056 +#: ../clients/cli/connections.c:7953 ../clients/cli/connections.c:8167 +#: ../clients/cli/devices.c:1794 ../clients/cli/devices.c:1802 +#: ../clients/cli/devices.c:2118 ../clients/cli/devices.c:2125 +#: ../clients/cli/devices.c:2139 ../clients/cli/devices.c:2146 +#: ../clients/cli/devices.c:2163 ../clients/cli/devices.c:2171 +#: ../clients/cli/devices.c:2356 ../clients/cli/devices.c:2451 +#: ../clients/cli/devices.c:2458 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:698 +#: ../clients/cli/connections.c:1402 #, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధాన ప్రొఫైల్ లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:710 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 -#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 +#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:8235 ../clients/cli/connections.c:8276 +#: ../clients/cli/connections.c:8474 ../clients/cli/devices.c:2335 +#: ../clients/cli/devices.c:2799 ../clients/cli/network-manager.c:532 +#: ../clients/cli/network-manager.c:575 ../clients/cli/network-manager.c:592 +#: ../clients/cli/network-manager.c:639 ../clients/cli/network-manager.c:653 +#: ../clients/cli/network-manager.c:770 ../clients/cli/network-manager.c:814 +#: ../clients/cli/network-manager.c:834 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:728 -msgid "activating" -msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" - -#: ../cli/src/connections.c:730 -msgid "activated" -msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" - -#: ../cli/src/connections.c:734 -msgid "deactivated" -msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" - -#: ../cli/src/connections.c:746 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" - -#: ../cli/src/connections.c:748 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" - -#: ../cli/src/connections.c:750 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" - -#: ../cli/src/connections.c:752 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" - -#: ../cli/src/connections.c:754 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" - -#: ../cli/src/connections.c:756 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" - -#: ../cli/src/connections.c:758 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" - -#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 -#: ../cli/src/devices.c:594 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../cli/src/connections.c:1012 -#, c-format -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1020 -msgid "Active connection details" -msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" - -#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 -#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 -#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 -#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." - -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "List of active connections" -msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" - -#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." - -#: ../cli/src/connections.c:1251 -#, c-format -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1513 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../clients/cli/connections.c:1521 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:1592 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:1595 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1438 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1442 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1444 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1448 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../clients/cli/connections.c:1621 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1454 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../clients/cli/connections.c:1625 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1627 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/connections.c:1629 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:6016 +#: ../clients/cli/connections.c:1651 ../clients/cli/connections.c:1679 +#: ../clients/cli/connections.c:1824 ../clients/cli/connections.c:6343 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../clients/cli/connections.c:1658 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (మాస్టర్ స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది) " +"(డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1662 ../clients/cli/connections.c:1684 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1507 +#: ../clients/cli/connections.c:1727 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1514 +#: ../clients/cli/connections.c:1734 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/devices.c:1261 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." - -#: ../cli/src/connections.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:1808 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2002 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1894 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 -#: ../cli/src/connections.c:7714 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" - -#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:1986 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1808 ../clients/cli/devices.c:2182 +#: ../clients/cli/devices.c:2464 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../clients/cli/connections.c:2010 msgid "preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది" -#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 -#: ../cli/src/connections.c:7832 +#: ../clients/cli/connections.c:2038 ../clients/cli/connections.c:8148 +#: ../clients/cli/connections.c:8263 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:2066 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." + +#: ../clients/cli/connections.c:2367 ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2446 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/cli/connections.c:2877 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2343 +#: ../clients/cli/connections.c:2467 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2359 +#: ../clients/cli/connections.c:2483 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2504 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../clients/cli/connections.c:2533 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1344,467 +1637,478 @@ msgstr "" "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] " "కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2412 +#: ../clients/cli/connections.c:2547 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2434 +#: ../clients/cli/connections.c:2569 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2541 +#: ../clients/cli/connections.c:2752 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2555 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2808 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +msgstr[1] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2811 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s" +msgstr[1] "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2826 msgid "ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2826 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../cli/src/connections.c:2558 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 -#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 -#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 -#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 -#: ../cli/src/connections.c:3250 -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " - -#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 -#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +#: ../clients/cli/connections.c:2834 ../clients/cli/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:2991 ../clients/cli/connections.c:3070 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 -#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +#: ../clients/cli/connections.c:2845 ../clients/cli/connections.c:2893 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 ../clients/cli/connections.c:3002 +#: ../clients/cli/connections.c:3357 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:2856 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2904 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "బదిలి రీతి %s" -#: ../cli/src/connections.c:2643 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" - -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../clients/cli/connections.c:2917 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../clients/cli/connections.c:2928 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2677 +#: ../clients/cli/connections.c:2938 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2702 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2958 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "వైమాక్స్" -#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 -#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2981 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2734 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +#: ../clients/cli/connections.c:2985 ../clients/cli/connections.c:3023 msgid "Password [none]: " msgstr "Password [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../clients/cli/connections.c:2987 msgid "Service [none]: " msgstr "Service [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2780 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3017 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3429 msgid "Username [none]: " msgstr "Username [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2804 +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3036 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "బ్లూటూత్" + +#: ../clients/cli/connections.c:3043 #, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "బ్లూటూత్ రకం %s" -#: ../cli/src/connections.c:2813 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" - -#: ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:3049 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2840 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3065 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:2860 +#: ../clients/cli/connections.c:3081 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2871 +#: ../clients/cli/connections.c:3092 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Ingress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:3103 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Egress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2908 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:3114 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Bonding mode [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2934 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3129 +msgid "bond" +msgstr "బందనం" + +#: ../clients/cli/connections.c:3151 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Bonding primary interface [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2937 +#: ../clients/cli/connections.c:3154 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2945 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "బాండింగ్ మానిటరింగ్ రీతి %s" -#: ../cli/src/connections.c:2950 +#: ../clients/cli/connections.c:3168 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2959 +#: ../clients/cli/connections.c:3177 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Bonding miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2962 +#: ../clients/cli/connections.c:3180 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3188 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Bonding downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2973 +#: ../clients/cli/connections.c:3191 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2981 +#: ../clients/cli/connections.c:3199 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Bonding updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2984 +#: ../clients/cli/connections.c:3202 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2993 +#: ../clients/cli/connections.c:3211 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Bonding arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2996 +#: ../clients/cli/connections.c:3214 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3004 +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3222 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3023 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3242 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Team JSON configuration [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3051 +#: ../clients/cli/connections.c:3259 msgid "team" msgstr "టీమ్" -#: ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3265 msgid "team-slave" msgstr "టీమ్-స్లేవ్" -#: ../cli/src/connections.c:3071 +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3277 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../clients/cli/connections.c:3283 #, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s చేతనంచేయి" -#: ../cli/src/connections.c:3081 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3085 +#: ../clients/cli/connections.c:3288 #, c-format -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3093 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3296 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3097 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3308 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3109 +#: ../clients/cli/connections.c:3312 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3118 +#: ../clients/cli/connections.c:3321 msgid "Hello time [2]: " msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../clients/cli/connections.c:3325 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3130 +#: ../clients/cli/connections.c:3333 msgid "Max age [20]: " msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3134 +#: ../clients/cli/connections.c:3337 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#: ../clients/cli/connections.c:3345 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../clients/cli/connections.c:3349 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3376 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "బ్రిడ్జ్-స్లేవ్" -#: ../cli/src/connections.c:3176 +#: ../clients/cli/connections.c:3381 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3394 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3203 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3207 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 #, c-format -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "హెయిర్‌పిన్ %s" -#: ../cli/src/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3413 #, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "దోషం: 'hairpin': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3249 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3440 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC మెష్" -#: ../cli/src/connections.c:3258 +#: ../clients/cli/connections.c:3445 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3261 +#: ../clients/cli/connections.c:3448 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3269 +#: ../clients/cli/connections.c:3456 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3501 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3319 +#: ../clients/cli/connections.c:3503 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3337 +#: ../clients/cli/connections.c:3521 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3339 +#: ../clients/cli/connections.c:3523 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3341 +#: ../clients/cli/connections.c:3525 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 -#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 -#: ../cli/src/connections.c:4656 +#: ../clients/cli/connections.c:3527 ../clients/cli/connections.c:4350 +#: ../clients/cli/connections.c:4411 ../clients/cli/connections.c:4813 +#: ../clients/cli/connections.c:4823 msgid "Error: " msgstr "దోషము:" -#: ../cli/src/connections.c:3361 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:3544 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3367 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3513 +#: ../clients/cli/connections.c:3690 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:3742 ../clients/cli/connections.c:4732 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +#: ../clients/cli/connections.c:3745 ../clients/cli/connections.c:4735 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3802 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP పేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3805 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3694 +#: ../clients/cli/connections.c:3857 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:3860 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "దోషం: 'username' కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:3768 +#: ../clients/cli/connections.c:3929 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:3932 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3830 +#: ../clients/cli/connections.c:3990 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" -#: ../cli/src/connections.c:3833 +#: ../clients/cli/connections.c:3993 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:4034 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:4078 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:3924 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3928 +#: ../clients/cli/connections.c:4085 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3931 +#: ../clients/cli/connections.c:4088 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:4094 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:4104 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4233 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "దోషం: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4091 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:4134 -msgid "Bond master: " -msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 -#: ../cli/src/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4389 +#: ../clients/cli/connections.c:4591 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 -#: ../cli/src/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 ../clients/cli/connections.c:4395 +#: ../clients/cli/connections.c:4597 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "హెచ్చరిక: master='%s' మనుగడలోవున్న ప్రొఫైల్ రిఫర్ చేయదు.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4300 ../clients/cli/connections.c:4403 +#: ../clients/cli/connections.c:4600 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1813,102 +2117,106 @@ msgstr "" "హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " "మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4226 -msgid "Team master: " -msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4497 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "దోషం: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4413 -msgid "Bridge master: " -msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4421 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." - -#: ../cli/src/connections.c:4454 +#: ../clients/cli/connections.c:4627 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4506 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN రకం: " - -#: ../cli/src/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4680 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4520 +#: ../clients/cli/connections.c:4687 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "హెచ్చరిక: 'vpn-type': %s తెలియనిది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4578 +#: ../clients/cli/connections.c:4748 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4780 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4711 +#: ../clients/cli/connections.c:4878 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4882 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4761 -msgid "Connection type: " -msgstr "అనుసంధానము రకం:" - -#: ../cli/src/connections.c:4765 +#: ../clients/cli/connections.c:5096 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4771 +#: ../clients/cli/connections.c:5104 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4780 +#: ../clients/cli/connections.c:5113 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:5123 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "దోషం: 'save': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5139 msgid "Interface name [*]: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" -#: ../cli/src/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:5144 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:5151 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:5627 +#: ../clients/cli/connections.c:5939 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5708 +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6021 #, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +#| "remove [.] | :: remove setting or reset property " +#| "value\n" +#| "set [. ] :: set property value\n" +#| "describe [.] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "activate [] [/|] :: activate the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [] :: print this help\n" +#| "nmcli :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -1916,9 +2224,9 @@ msgid "" "value\n" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | [.]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [] :: print this help\n" @@ -1928,19 +2236,20 @@ msgstr "" "---[ ముఖ్యమెను ]---\n" "goto [ | ] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" "remove [.] | :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం " -"తిరిగివుంచును value\n" +"తిరిగివుంచును " +"value\n" "set [. ] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" "describe [.] :: లక్షణం వివరించు\n" -"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" +"print [all | [.]] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" "verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n" -"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"save [persistent|temporary] :: అనుసంధానం దాయి\n" "activate [] [/|] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n" "back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n" "help/? [] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n" "nmcli :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5735 +#: ../clients/cli/connections.c:6048 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1959,12 +2268,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5742 +#: ../clients/cli/connections.c:6055 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -1979,7 +2289,7 @@ msgstr "" "ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5749 +#: ../clients/cli/connections.c:6062 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1994,7 +2304,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5754 +#: ../clients/cli/connections.c:6067 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2004,10 +2314,11 @@ msgid "" msgstr "" "describe [.] :: లక్షణం వివరించును\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-" -"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు " +"nm-settings(5) " +"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5759 +#: ../clients/cli/connections.c:6072 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2022,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5764 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2036,23 +2347,40 @@ msgstr "" "verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" "\n" "అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. " -"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n" +"చెల్లని విలువలను అది " +"దోషముపై సూచించును.\n" "\n" "ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5771 +#: ../clients/cli/connections.c:6084 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" +"అనుసంధానం ప్రొఫైల్‌ను నెట్వర్క్‌మేనేజర్‌కు పంపును అది దానిని భద్రపరుస్తుంది\n" +"లేదా మెమొరీనందు దాస్తుంది. 'save' ఆర్గుమెంట్ లేకుండా\n" +"అంటే 'save persistent'.\n" +"ప్రొఫైల్ స్థిరంగా భద్రపరిస్తే ఆ అమరికలు\n" +"పునఃప్రారంభంనందు కూడా పోవు. తదుపరి మార్పులు కూడా తాత్కాలికం కావచ్చు లేదా\n" +"స్థిరమైనవి కావచ్చు, అయితే తాత్కాలిక మార్పులు పునఃప్రారంభమునందు కోల్పోతాయి.\n" +"స్థిరమైన అనుసంధానం మీరు పూర్తిగా తీసివేయాంటే, ఆ" +"అనుసంధానం\n" +"ప్రొఫైల్ తొలగించాలి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5775 +#: ../clients/cli/connections.c:6095 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2073,7 +2401,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) ( తెలుపబడనప్పుడు / " "ముందుచేర్చబడును)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2082,7 +2410,7 @@ msgstr "" "back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5785 +#: ../clients/cli/connections.c:6105 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2091,7 +2419,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5788 +#: ../clients/cli/connections.c:6108 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2134,7 +2462,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 ../clients/cli/connections.c:6265 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2144,16 +2472,20 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" "\n" -"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ " -"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను " +"ఖాయం చేయమని " +"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 -#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6270 +#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/connections.c:7548 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:5879 +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6199 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2180,7 +2512,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5904 +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2191,21 +2523,28 @@ msgstr "" "\n" "అందించబడిన ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" -#: ../cli/src/connections.c:5908 +#: ../clients/cli/connections.c:6228 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [] :: add new option to the property\n" +"add [] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" +"add [] :: లక్షణంకు కొత్త విలువ జతచేయి\n" "\n" "అందించిన ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం " -"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" +"అయితే. ఒంటరి-" +"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5914 +#: ../clients/cli/connections.c:6234 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2216,18 +2555,45 @@ msgstr "" "\n" "ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5918 +#: ../clients/cli/connections.c:6238 #, c-format msgid "" -"remove [|