2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
# translation of hi.po to Hindi
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012.
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: hi\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:11+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:162
|
|
|
|
msgid "GROUP"
|
|
|
|
msgstr "समूह"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
|
|
|
|
msgid "ADDRESS"
|
|
|
|
msgstr "पता"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
|
|
|
|
msgid "ROUTE"
|
|
|
|
msgstr "रूट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
|
|
|
|
msgid "DOMAIN"
|
|
|
|
msgstr "DOMAIN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:37
|
|
|
|
msgid "WINS"
|
|
|
|
msgstr "जीता"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
|
|
|
|
msgid "OPTION"
|
|
|
|
msgstr "विकल्प"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:366
|
|
|
|
msgid "unmanaged"
|
|
|
|
msgstr "अप्रबंधित"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:368
|
|
|
|
msgid "unavailable"
|
|
|
|
msgstr "अनुपलब्ध"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
|
|
|
|
msgid "disconnected"
|
|
|
|
msgstr "डिसकनेक्टेड"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:372
|
|
|
|
msgid "connecting (prepare)"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टिंग (तैयार)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:374
|
|
|
|
msgid "connecting (configuring)"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टिंग (विन्यस्त कर रहा है)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:376
|
|
|
|
msgid "connecting (need authentication)"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:378
|
|
|
|
msgid "connecting (getting IP configuration)"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:380
|
|
|
|
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टिंग (IP कनेक्शन जाँच रहा है)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:382
|
|
|
|
msgid "connecting (starting secondary connections)"
|
|
|
|
msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
|
|
|
|
msgid "connected"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टेड"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "deactivating"
|
|
|
|
msgstr "अक्रिय कर रहा है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:388
|
|
|
|
msgid "connection failed"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन विफल"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451
|
|
|
|
#: ../src/main.c:470
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:399
|
|
|
|
msgid "No reason given"
|
|
|
|
msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:402
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:405
|
|
|
|
msgid "Device is now managed"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:408
|
|
|
|
msgid "Device is now unmanaged"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित नहीं है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:411
|
|
|
|
msgid "The device could not be readied for configuration"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति विन्यास के लिए नहीं सज सकता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:414
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"आईपी विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता "
|
|
|
|
"है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:417
|
|
|
|
msgid "The IP configuration is no longer valid"
|
|
|
|
msgstr "आईपी विन्यास अब मान्य नहीं है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:420
|
|
|
|
msgid "Secrets were required, but not provided"
|
|
|
|
msgstr "गोपनीयता की आवश्यकता है, लेकिन नहीं प्रदान की गई"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:423
|
|
|
|
msgid "802.1X supplicant disconnected"
|
|
|
|
msgstr "802.1X निवेदक डिस्कनेक्ट हो गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:426
|
|
|
|
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
|
|
|
|
msgstr "802.1X निवेदक विन्यास विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:429
|
|
|
|
msgid "802.1X supplicant failed"
|
|
|
|
msgstr "802.1X निवेदक विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:432
|
|
|
|
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
|
|
|
|
msgstr "802.1X निवेदक को प्रमाणित करने में बहुत ज्यादा समय लग रहा हैं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:435
|
|
|
|
msgid "PPP service failed to start"
|
|
|
|
msgstr "PPP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:438
|
|
|
|
msgid "PPP service disconnected"
|
|
|
|
msgstr "PPP सेवा डिस्कनेक्ट हो गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:441
|
|
|
|
msgid "PPP failed"
|
|
|
|
msgstr "PPP विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:444
|
|
|
|
msgid "DHCP client failed to start"
|
|
|
|
msgstr "DHCP क्लाइंट के लिए प्रारंभ करने में विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:447
|
|
|
|
msgid "DHCP client error"
|
|
|
|
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:450
|
|
|
|
msgid "DHCP client failed"
|
|
|
|
msgstr "DHCP क्लाइंट विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:453
|
|
|
|
msgid "Shared connection service failed to start"
|
|
|
|
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा प्रारंभ करने में विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:456
|
|
|
|
msgid "Shared connection service failed"
|
|
|
|
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:459
|
|
|
|
msgid "AutoIP service failed to start"
|
|
|
|
msgstr "AutoIP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:462
|
|
|
|
msgid "AutoIP service error"
|
|
|
|
msgstr "AutoIP सेवा त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:465
|
|
|
|
msgid "AutoIP service failed"
|
|
|
|
msgstr "VPN सेवा विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:468
|
|
|
|
msgid "The line is busy"
|
|
|
|
msgstr "लाइन व्यस्त है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:471
|
|
|
|
msgid "No dial tone"
|
|
|
|
msgstr "डायल टोन नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:474
|
|
|
|
msgid "No carrier could be established"
|
|
|
|
msgstr "कोई वाहक स्थापित नहीं किया जा सकता"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:477
|
|
|
|
msgid "The dialing request timed out"
|
|
|
|
msgstr "डायलन अनुरोध का समय समाप्त"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:480
|
|
|
|
msgid "The dialing attempt failed"
|
|
|
|
msgstr "डायलन करने का प्रयास विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:483
|
|
|
|
msgid "Modem initialization failed"
|
|
|
|
msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:486
|
|
|
|
msgid "Failed to select the specified APN"
|
|
|
|
msgstr "निर्दिष्ट APN का चयन करने में विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:489
|
|
|
|
msgid "Not searching for networks"
|
|
|
|
msgstr "संजाल के लिए कोई खोज नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:492
|
|
|
|
msgid "Network registration denied"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्क पंजीकरण से इनकार किया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:495
|
|
|
|
msgid "Network registration timed out"
|
|
|
|
msgstr "संजाल पंजीयन समयबाह्य हो गई है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:498
|
|
|
|
msgid "Failed to register with the requested network"
|
|
|
|
msgstr "अनुरोध नेटवर्क के साथ पंजीकृत करने में विफल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:501
|
|
|
|
msgid "PIN check failed"
|
|
|
|
msgstr "PIN चेक करने में विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:504
|
|
|
|
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
|
|
|
|
msgstr "इस उपकरण के लिए आवश्यक फर्मवेयर लापता हो सकता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:507
|
|
|
|
msgid "The device was removed"
|
|
|
|
msgstr "उपकरण हटाया गया था"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:510
|
|
|
|
msgid "NetworkManager went to sleep"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक सो गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:513
|
|
|
|
msgid "The device's active connection disappeared"
|
|
|
|
msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:516
|
|
|
|
msgid "Device disconnected by user or client"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति उपयोगकर्ता या ग्राहक द्वारा डिस्कनेक्ट कर दिया गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:519
|
|
|
|
msgid "Carrier/link changed"
|
|
|
|
msgstr " कैरियर/लिंक बदल दिया गया"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:522
|
|
|
|
msgid "The device's existing connection was assumed"
|
|
|
|
msgstr "डिवाइस मौजूदा कनेक्शन मान लिया गया था."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:525
|
|
|
|
msgid "The supplicant is now available"
|
|
|
|
msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:528
|
|
|
|
msgid "The modem could not be found"
|
|
|
|
msgstr "मॉडेम पाया नहीं जा सका"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:531
|
|
|
|
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
|
|
|
|
msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन में विफल रहा है या समयबाह्य हो गई है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:534
|
|
|
|
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
|
|
|
|
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम कार्ड नहीं सम्मिलित किया गया हैं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:537
|
|
|
|
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
|
|
|
|
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम पिन आवश्यक "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:540
|
|
|
|
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
|
|
|
|
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम PUK की आवश्यकता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:543
|
|
|
|
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
|
|
|
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम गलत"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:546
|
|
|
|
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
|
|
|
msgstr "InfiniBand डिवाइस जुड़ा हुआ मोड का समर्थन नहीं करता हैं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:549
|
|
|
|
msgid "A dependency of the connection failed"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन के एक निर्भरता विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:552
|
|
|
|
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
|
|
|
msgstr "ADSL ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:555
|
|
|
|
msgid "ModemManager is unavailable"
|
|
|
|
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:558
|
|
|
|
#| msgid "The modem could not be found"
|
|
|
|
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
|
|
|
|
msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:561
|
|
|
|
#| msgid "A dependency of the connection failed"
|
|
|
|
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
|
|
|
msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#. used only for 'GENERAL' group listing
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "NAME"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "नाम"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "UUID"
|
|
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#. 2
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "TYPE"
|
|
|
|
msgstr "प्रकार"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:62
|
|
|
|
msgid "TIMESTAMP"
|
|
|
|
msgstr "समय-चिह्न"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:63
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "TIMESTAMP-REAL"
|
|
|
|
msgstr "समय-चिह्न अचल"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 13
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "AUTOCONNECT"
|
|
|
|
msgstr "ऑटो कनेक्ट"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:65
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "READONLY"
|
|
|
|
msgstr "पढ़ने लायक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6
|
|
|
|
#. 8
|
|
|
|
#. 2
|
|
|
|
#. 11
|
|
|
|
#. 5
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "DBUS-PATH"
|
|
|
|
msgstr "DBUS पथ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:131
|
|
|
|
msgid "DEVICES"
|
|
|
|
msgstr "उपकरण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#. 8
|
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "STATE"
|
|
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:133
|
|
|
|
msgid "DEFAULT"
|
|
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:134
|
|
|
|
msgid "DEFAULT6"
|
|
|
|
msgstr "DEFAULT6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:135
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "SPEC-OBJECT"
|
|
|
|
msgstr "SPEC-OBJECT"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 7
|
|
|
|
#. 1
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN"
|
|
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 9
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:138
|
|
|
|
msgid "CON-PATH"
|
|
|
|
msgstr "CON-PATH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:139
|
|
|
|
msgid "ZONE"
|
|
|
|
msgstr "क्षेत्र"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:140
|
|
|
|
msgid "MASTER-PATH"
|
|
|
|
msgstr "MASTER-PATH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
|
|
|
|
msgid "GENERAL"
|
|
|
|
msgstr "सामान्य"
|
|
|
|
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#. 0
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:149
|
|
|
|
msgid "IP"
|
|
|
|
msgstr "आईपी"
|
|
|
|
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#. 1
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:164
|
|
|
|
msgid "USERNAME"
|
|
|
|
msgstr "उपयोक्तानाम"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:165
|
|
|
|
msgid "GATEWAY"
|
|
|
|
msgstr "गेटवे"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:166
|
|
|
|
msgid "BANNER"
|
|
|
|
msgstr "ध्वज"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:167
|
|
|
|
msgid "VPN-STATE"
|
|
|
|
msgstr "VPN-स्थिति"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:168
|
|
|
|
msgid "CFG"
|
|
|
|
msgstr "CFG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:190
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#| "\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
|
|
|
#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
|
|
|
#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
|
|
|
#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#| "timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
#| " down id <id> | uuid <id>\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
|
|
|
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
|
|
|
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
|
|
|
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"<timeout>]\n"
|
|
|
|
" down id <id> | uuid <id>\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" delete id <id> | uuid <id>\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"प्रयोग: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
|
|
|
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
|
|
|
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
|
|
|
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"<timeout>]\n"
|
|
|
|
" down id <id> | uuid <id>\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" delete id <id> | uuid <id>\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'con list': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'con list': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'con list': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:261
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Connection details"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन्स विवरण"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:486
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
msgstr "कभी नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "CAPABILITIES"
|
|
|
|
#. Print header
|
|
|
|
#. "WIFI-PROPERTIES"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr "हाँ"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1489
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
msgstr "नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:562
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Connection list"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन सूची"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1906
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: %s argument is missing."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:588
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: %s - no such connection."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1912
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown parameter: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:603
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: no valid parameter specified."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कोई वैध पैरामीटर निर्दिष्ट नहीं."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:631
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "activating"
|
|
|
|
msgstr "सक्रिय कर रहा है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:633
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "activated"
|
|
|
|
msgstr "सक्रिय किया हुआ"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:647
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connecting (prepare)"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:649
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connecting (need authentication)"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:651
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connecting"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्टिंग"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:653
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:655
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connected"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्टेड"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:657
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connection failed"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्शन विफल"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:659
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "VPN disconnected"
|
|
|
|
msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'con status': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'con status': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'con status': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:926
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Active connection details"
|
|
|
|
msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है तो नहीं कर सकते.: %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: NetworkManager is not running."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1098
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Active connections"
|
|
|
|
msgstr "सक्रिय कनेक्शन"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1123
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1128
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: unknown parameter: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अज्ञात पैरामीटर: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1235
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no active connection on device '%s'"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1243
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "no active connection or device"
|
|
|
|
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1314
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1317
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no device found for connection '%s'"
|
|
|
|
msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1329
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "unknown reason"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात कारण"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1331
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr "कुछ नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1333
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the user was disconnected"
|
|
|
|
msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1335
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the base network connection was interrupted"
|
|
|
|
msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1337
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
|
|
|
|
msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1339
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
|
|
|
|
msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1341
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the connection attempt timed out"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1343
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the VPN service did not start in time"
|
|
|
|
msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1345
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the VPN service failed to start"
|
|
|
|
msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1347
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "no valid VPN secrets"
|
|
|
|
msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1349
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "invalid VPN secrets"
|
|
|
|
msgstr "अवैध VPN गुप्त"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1351
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "the connection was removed"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Connection activation failed."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1398
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1406
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1564
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1940
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1686
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति मान '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
|
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1920
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: id या uuid को निर्दिष्ट किया जाना है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1749
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: No suitable device found: %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला: %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1751
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: No suitable device found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1865
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Warning: Connection not active\n"
|
|
|
|
msgstr "चेतावनी: कनेक्शन सक्रिय नहीं\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:1879
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:2000
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'con' कमांड '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:2068
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: D-Bus से कनेक्ट नहीं कर पाया."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:2076
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Could not get system settings."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/connections.c:2086
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#. 9
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 3
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:205
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "DEVICE"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "उपकरण"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:83
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "CAPABILITIES"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "सामर्थ्य"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:84
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WIFI-PROPERTIES"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "वाईफ़ाई गुण"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:85
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "AP"
|
|
|
|
msgstr "AP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:86
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WIRED-PROPERTIES"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "तार गुण"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:87
|
|
|
|
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
|
|
|
|
msgstr "WIMAX के गुण"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "NSP"
|
|
|
|
msgstr "NSP"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
#. 6
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:89
|
|
|
|
msgid "IP4"
|
|
|
|
msgstr "IP4"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:90
|
|
|
|
msgid "DHCP4"
|
|
|
|
msgstr "DHCP4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:91
|
|
|
|
msgid "IP6"
|
|
|
|
msgstr "IP6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:92
|
|
|
|
msgid "DHCP6"
|
|
|
|
msgstr "DHCP6"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#. 10
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:93
|
|
|
|
msgid "BOND"
|
|
|
|
msgstr "बॉन्ड"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:94
|
|
|
|
msgid "VLAN"
|
|
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#. 2
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:110
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "VENDOR"
|
|
|
|
msgstr "विक्रेता"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:111
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "PRODUCT"
|
|
|
|
msgstr "उत्पाद"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:112
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "DRIVER"
|
|
|
|
msgstr "ड्राइवर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:113
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "DRIVER-VERSION"
|
|
|
|
msgstr "ड्राइवर संस्करण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:114
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "FIRMWARE-VERSION"
|
|
|
|
msgstr "फर्मवेयर संस्करण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:115
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "HWADDR"
|
|
|
|
msgstr "HWADDR"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 9
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:117
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "REASON"
|
|
|
|
msgstr "कारण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:118
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "UDI"
|
|
|
|
msgstr "UDI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:119
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "IP-IFACE"
|
|
|
|
msgstr "IP-IFACE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 12
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:120
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "NM-MANAGED"
|
|
|
|
msgstr "NM-MANAGED"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 14
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:122
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "FIRMWARE-MISSING"
|
|
|
|
msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 15
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:123
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "CONNECTION"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्शन"
|
|
|
|
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:132
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "CARRIER-DETECT"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "वाहक पता लगा"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:133
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "SPEED"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "गति"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:142
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "CARRIER"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "कैरियर"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:152
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WEP"
|
|
|
|
msgstr "WEP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:153
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WPA"
|
|
|
|
msgstr "WPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:154
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WPA2"
|
|
|
|
msgstr "WPA2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:155
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "TKIP"
|
|
|
|
msgstr "TKIP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:156
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "CCMP"
|
|
|
|
msgstr "CCMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:166
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "CTR-FREQ"
|
|
|
|
msgstr "CTR-FREQ"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:167
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "RSSI"
|
|
|
|
msgstr "RSSI"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:168
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "CINR"
|
|
|
|
msgstr "CINR"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 3
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:169
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "TX-POW"
|
|
|
|
msgstr "TX-POW"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:170
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "BSID"
|
|
|
|
msgstr "BSID"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:180
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "SSID"
|
|
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:181
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "BSSID"
|
|
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:182
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "MODE"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "मोड"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:183
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "FREQ"
|
|
|
|
msgstr "FREQ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:184
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "RATE"
|
|
|
|
msgstr "RATE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 1
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "SIGNAL"
|
|
|
|
msgstr "SIGNAL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:186
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "SECURITY"
|
|
|
|
msgstr "SECURITY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:187
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WPA-FLAGS"
|
|
|
|
msgstr "WPA-FLAGS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:188
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "RSN-FLAGS"
|
|
|
|
msgstr "RSN-FLAGS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 4
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "ACTIVE"
|
|
|
|
msgstr "ACTIVE"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:218
|
|
|
|
msgid "SLAVES"
|
|
|
|
msgstr "स्लेव"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:227
|
|
|
|
#| msgid "UUID"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:243
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
#| " status\n"
|
|
|
|
#| " list [iface <iface>]\n"
|
|
|
|
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
|
|
|
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
|
|
|
#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
|
|
|
#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#| "\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" status\n"
|
|
|
|
" list [iface <iface>]\n"
|
|
|
|
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
|
|
|
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
|
|
|
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
|
|
|
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"प्रयोग: nmcli device { COMMAND | help }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" status\n"
|
|
|
|
" list [iface <iface>]\n"
|
|
|
|
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
|
|
|
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
|
|
|
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
|
|
|
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
|
|
|
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:344
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
|
msgstr "(कोई नहीं)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:400
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%u MHz"
|
|
|
|
msgstr "%u MHz"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:401
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%u MB/s"
|
|
|
|
msgstr "%u MB/s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:410
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Encrypted: "
|
|
|
|
msgstr "गोपित: "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:415
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WEP "
|
|
|
|
msgstr "WEP "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:417
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WPA "
|
|
|
|
msgstr "WPA "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:419
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WPA2 "
|
|
|
|
msgstr "WPA2 "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:422
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Enterprise "
|
|
|
|
msgstr "एंटरप्राइज "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:431
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
|
|
msgstr "तदर्थ"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:432
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Infrastructure"
|
|
|
|
msgstr "आधारभूत ढाँचा"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:468
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "घर"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:471
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "संगी"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:474
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Roaming"
|
|
|
|
msgstr "रोमिंग"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:546
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev list': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:548
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:557
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Device details"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति विवरण"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:477
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
msgstr "(अज्ञात)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:614
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "not connected"
|
|
|
|
msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:641
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%u Mb/s"
|
|
|
|
msgstr "%u Mb/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Print header
|
|
|
|
#. "WIRED-PROPERTIES"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:715
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
|
msgstr "चालू"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:715
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "off"
|
|
|
|
msgstr "बंद"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:923
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev status': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:925
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:948
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Status of devices"
|
|
|
|
msgstr "युक्ति की स्थिति"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:979
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: '%s' argument is missing."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: '%s' तर्क अनुपस्थित है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
|
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Device '%s' not found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1043
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
|
|
|
|
msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1078
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1091
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
|
|
|
|
msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1154
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: iface has to be specified."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: iface को निर्दिष्टि करना है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1284
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1286
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1309
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WiFi scan list"
|
|
|
|
msgstr "WiFi स्कैन सूची"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली."
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1363
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1436
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1461
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1469
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1613
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1636
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1660
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग "
|
|
|
|
"करें."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1700
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1706
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1735
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1737
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1755
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1757
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1855
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi' कमांड '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1931
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1933
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1956
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "WiMAX NSP list"
|
|
|
|
msgstr "WiMAX NSP सूची"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:1993
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:2004
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:2035
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
|
|
|
|
msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:2062
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax' कमांड '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/devices.c:2115
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:37
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "RUNNING"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr "कार्यशील"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:38
|
|
|
|
msgid "VERSION"
|
|
|
|
msgstr "संस्करण"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:40
|
|
|
|
msgid "NET-ENABLED"
|
|
|
|
msgstr "नेट सक्षम"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. 3
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:41
|
|
|
|
msgid "WIFI-HARDWARE"
|
|
|
|
msgstr "वाईफ़ाई वाईफ़ाई हार्डवेयर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:42
|
|
|
|
msgid "WIFI"
|
|
|
|
msgstr "वाईफ़ाई "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:43
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WWAN-HARDWARE"
|
|
|
|
msgstr "WWAN-HARDWARE"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 6
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:44
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WWAN"
|
|
|
|
msgstr "WWAN"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. 7
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:45
|
|
|
|
msgid "WIMAX-HARDWARE"
|
|
|
|
msgstr "WIMAX-वाईफ़ाई हार्डवेयर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:46
|
|
|
|
msgid "WIMAX"
|
|
|
|
msgstr "WIMAX"
|
|
|
|
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:62
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "PERMISSION"
|
|
|
|
msgstr "अनुमति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:63
|
|
|
|
msgid "VALUE"
|
|
|
|
msgstr "मान"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:77
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
|
|
|
|
"wimax }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" status\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" permissions\n"
|
|
|
|
" enable [true|false]\n"
|
|
|
|
" sleep [true|false]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" wifi [on|off]\n"
|
|
|
|
" wwan [on|off]\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" wimax [on|off]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"प्रयोग: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
|
|
|
|
"wimax }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" status\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" permissions\n"
|
|
|
|
" enable [true|false]\n"
|
|
|
|
" sleep [true|false]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" wifi [on|off]\n"
|
|
|
|
" wwan [on|off]\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" wimax [on|off]\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:108
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "asleep"
|
|
|
|
msgstr "asleep"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:110
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "connecting"
|
|
|
|
msgstr "जुड़ रहा है"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:112
|
|
|
|
msgid "connected (local only)"
|
|
|
|
msgstr " जुड़ा(केवल स्थानीय)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:114
|
|
|
|
msgid "connected (site only)"
|
|
|
|
msgstr "जुड़ा (केवल साइट)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:118
|
|
|
|
msgid "disconnecting"
|
|
|
|
msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:158
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'nm status': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:160
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#. create NMClient
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:561
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
msgstr "सक्षम"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:561
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr "अक्षम"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:193
|
|
|
|
msgid "NetworkManager status"
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager स्थिति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Print header
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:196
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "running"
|
|
|
|
msgstr "कार्यशील"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:196
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "not running"
|
|
|
|
msgstr "नहीं चल रहा है"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:271
|
|
|
|
msgid "auth"
|
|
|
|
msgstr "ऑथ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:301
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'nm permissions': %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:303
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:324
|
|
|
|
msgid "NetworkManager permissions"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: तंत्र से कनेक्ट नहीं कर पाया.: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:361
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: डी बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:367
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error in sleep: %s"
|
|
|
|
msgstr "नींद में त्रुटि: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है; अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:424
|
|
|
|
msgid "Networking enabled"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्किंग सक्षम है"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:440
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अमान्य 'सक्षम' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:450
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: स्लीपिंग स्थिति नेटवर्कप्रबंधक द्वारा निर्यात नहीं है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:458
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अमान्य 'नींद' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:479
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WiFi enabled"
|
|
|
|
msgstr "WiFi सक्षम"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:495
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अवैध 'wifi' पैरामीटर: '%s'."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:517
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WWAN enabled"
|
|
|
|
msgstr "WWAN सक्रिय"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:533
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अवैध 'wwan' पैरामीटर: '%s'."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:556
|
|
|
|
msgid "WiMAX enabled"
|
|
|
|
msgstr "WiMAX सक्षम"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:572
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: अवैध 'wimax' पैरामीटर: '%s'."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/network-manager.c:588
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: 'nm' कमांड '%s' वैध नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:76
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
#| "OPTIONS\n"
|
|
|
|
#| " -t[erse] terse output\n"
|
|
|
|
#| " -p[retty] pretty output\n"
|
|
|
|
#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
|
|
|
#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
|
|
|
#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
|
|
|
#| "values\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
|
|
|
#| "NetworkManager versions\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#| " -v[ersion] show program version\n"
|
|
|
|
#| " -h[elp] print this help\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
#| "OBJECT\n"
|
|
|
|
#| " nm NetworkManager status\n"
|
|
|
|
#| " con NetworkManager connections\n"
|
|
|
|
#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
|
|
|
|
#| "\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OPTIONS\n"
|
|
|
|
" -t[erse] terse output\n"
|
|
|
|
" -p[retty] pretty output\n"
|
|
|
|
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
|
|
|
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
|
|
|
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
|
|
|
"values\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
|
|
|
"NetworkManager versions\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" -v[ersion] show program version\n"
|
|
|
|
" -h[elp] print this help\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OBJECT\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
" nm NetworkManager's status\n"
|
|
|
|
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
|
|
|
|
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"प्रयोग: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OPTIONS\n"
|
|
|
|
" -t[erse] terse output\n"
|
|
|
|
" -p[retty] pretty output\n"
|
|
|
|
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
|
|
|
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
|
|
|
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
|
|
|
"values\n"
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
|
|
|
"NetworkManager versions\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
" -v[ersion] show program version\n"
|
|
|
|
" -h[elp] print this help\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OBJECT\n"
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
" nm NetworkManager's status\n"
|
|
|
|
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
|
|
|
|
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:124
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: वस्तु '%s' अज्ञात है, 'nmcli help' आजमाएँ."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:154
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' ने दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:159
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' '--pretty' के साथ परस्पर वहिर्वेषी है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:167
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:172
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' परस्पर वहिर्वेशी है '--terse' के साथ."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: '%s' '%s' विकल्प के लिए वैध तर्क नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:214
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए क्षेत्र अनुपस्थित है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:222
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "nmcli tool, version %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nmcli टूल, संस्करण %s\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:228
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: विकल्प '%s' अज्ञात है, 'nmcli -help' आजमाएँ."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:247
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
|
|
|
|
msgstr "संकेत %d पकड़ा, बंद कर रहा है..."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:272
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Error: Could not create NMClient object."
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका."
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/nmcli.c:288
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
msgstr "सफल"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:527
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (hex-ascii-key)"
|
|
|
|
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:529
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
|
|
|
|
msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (unknown)"
|
|
|
|
msgstr "%d (अज्ञात)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:558
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "0 (unknown)"
|
|
|
|
msgstr "0 (अज्ञात)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:564
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "any, "
|
|
|
|
msgstr "कोई, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:566
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "900 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "900 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:568
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "1800 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "1800 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:570
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "1900 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "1900 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:572
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "850 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "850 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:574
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:576
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:578
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:580
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:582
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:584
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:586
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:588
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:590
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
|
|
|
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:608
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "0 (NONE)"
|
|
|
|
msgstr "0 (कुछ नहीं)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:614
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "REORDER_HEADERS, "
|
|
|
|
msgstr "REORDER_HEADERS, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:616
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "GVRP, "
|
|
|
|
msgstr "GVRP, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:618
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "LOOSE_BINDING, "
|
|
|
|
msgstr "LOOSE_BINDING, "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:654
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (disabled)"
|
|
|
|
msgstr "%d (अक्षम)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:656
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
|
|
|
|
msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:658
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
|
|
|
|
msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
|
|
|
|
#: ../cli/src/settings.c:1696
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "auto"
|
|
|
|
msgstr "auto"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:103
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
|
|
|
|
msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:131
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
|
|
|
|
msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:232
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "field '%s' has to be alone"
|
|
|
|
msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:235
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid field '%s'"
|
|
|
|
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:254
|
|
|
|
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
|
|
|
|
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:258
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
|
|
|
|
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:468
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: org.freedesktop.DBus के लिए D-बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:476
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
|
|
|
|
msgstr "त्रुटि: NameHasOwner निवेदन असफल: %s"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:521
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
|
|
|
|
"nocheck to suppress the warning.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग "
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"करें -चेतावनी "
|
|
|
|
"को दबाने के लिए nocheck करें.\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../cli/src/utils.c:530
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
|
|
|
|
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल "
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
"क्रियान्वयन का "
|
|
|
|
"उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं."
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:133
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
|
|
|
|
msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:146
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
|
|
|
|
msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:154
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
|
|
|
msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:170
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:178
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:188
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:199
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:206
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:219
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
|
|
|
|
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:238
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not decode private key."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:284
|
|
|
|
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
|
|
|
|
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल."
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:292
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
|
|
|
|
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल."
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:312
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to store private key data."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:317
|
|
|
|
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
|
|
|
|
msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to store certificate data."
|
|
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:365
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
|
|
|
|
msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:374
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to store the IV."
|
|
|
|
msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:385
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
|
|
|
msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:432
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:497
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
|
|
|
msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:542
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to determine private key type."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:597
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
|
|
|
|
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:606
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
|
|
|
|
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto.c:630
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decode certificate."
|
|
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल."
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
|
|
|
msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
|
|
|
|
msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
|
|
|
msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decrypt the private key."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
|
|
|
|
msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
|
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
|
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
|
|
|
msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %d."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
|
|
|
msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल: %d."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
|
|
|
|
msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
|
|
|
msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
|
|
|
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
|
|
|
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
|
|
|
msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
|
|
|
|
msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set IV for encryption."
|
|
|
|
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize the encryption context."
|
|
|
|
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to encrypt: %d."
|
|
|
|
msgstr "गोपित करने में विफल: %d."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
|
|
|
|
msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
|
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
|
|
|
|
msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid "Could not generate random data."
|
|
|
|
msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Not enough memory to make encryption key."
|
|
|
|
msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
|
|
|
|
msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
|
|
|
|
msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
|
|
|
|
msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
|
|
|
|
msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Enable or disable system networking"
|
|
|
|
msgstr "तंत्र संजालन सक्रिय या निष्क्रिय करें"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
|
|
|
|
msgstr "तंत्र संजालन के युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
|
|
|
|
"power management)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर "
|
|
|
|
"मैनेजमेंट के "
|
|
|
|
"द्वारा प्रयोग किया जाएगा)"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Enable or disable WiFi devices"
|
|
|
|
msgstr "WiFi युक्तियाँ सक्रिय या निष्क्रिय करें"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
|
|
|
|
msgstr "WiFi युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
|
|
|
|
msgstr "मोबाइल ब्राडबैंड युक्तियाँ सक्रिय या निष्क्रिय करें"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
|
|
|
|
msgstr "WiMAX मोबाइल ब्राडबैंड युक्तियाँ सक्रिय या निष्क्रिय करें"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Allow control of network connections"
|
|
|
|
msgstr "संजाल कनेक्शन के नियंत्रण स्वीकार करें"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents control of network connections"
|
|
|
|
msgstr "सिस्टम कनेक्शन के नियंत्रण को सिस्टम नीति रोकता है"
|
2010-08-24 15:23:37 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
|
|
|
|
msgstr "किसी संरक्षित WiFi संजाल के द्वारा कनेक्शन साझा"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"किसी संरक्षित WiFi संजाल के द्वारा साझा कनेक्शन को सिस्टम नीति रोकता है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
|
|
|
|
msgstr "किसी खुले WiFi संजाल के द्वारा कनेक्शन साझा"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
|
|
|
|
msgstr "किसी खुले WiFi संजाल के द्वारा साझा कनेक्शन को सिस्टम नीति रोकता है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Modify personal network connections"
|
|
|
|
msgstr "निजी संजाल कनेक्शन संशोधित करें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
|
|
|
|
msgstr "प्रणाली नीति व्यक्तिगत संजाल सेटिंग के संशोधन से बचाता है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Modify network connections for all users"
|
|
|
|
msgstr "सभी उपयोगकर्ताओं के लिए संजाल कनेक्शन संशोधित करें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"प्रणाली नीति सभी उपयोगकर्ताओं के लिए संजाल सेटिंग के संशोधन से बचाता है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Modify persistent system hostname"
|
|
|
|
msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को सुधारें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
|
|
|
|
msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है."
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:158
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to set signal mask: %d"
|
|
|
|
msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:167
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
|
|
|
|
msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:182
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Opening %s failed: %s\n"
|
|
|
|
msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n"
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:188
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
|
|
|
|
msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:193
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Closing %s failed: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:236
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:363
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Print NetworkManager version and exit"
|
|
|
|
msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:364
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Don't become a daemon"
|
|
|
|
msgstr "डेमॉन न होयें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:365
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
|
|
|
msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:366
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Specify the location of a PID file"
|
|
|
|
msgstr "एक पीआईडी फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:366
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "filename"
|
|
|
|
msgstr "फाइलनाम"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:367
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "State file location"
|
|
|
|
msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:367
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "/path/to/state.file"
|
|
|
|
msgstr "/path/to/state.file"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:368
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Config file location"
|
|
|
|
msgstr "Config फाइल स्थान"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:368
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "/path/to/config.file"
|
|
|
|
msgstr "/path/to/config.file"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:369
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "List of plugins separated by ','"
|
|
|
|
msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची "
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:369
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "plugin1,plugin2"
|
|
|
|
msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:371
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
|
|
|
|
msgstr "लॉग स्तरः [ERR, WARN, INFO, DEBUG] में से एक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:374
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
|
|
|
|
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
|
|
|
|
"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
|
|
|
" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
|
|
|
|
"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
|
|
|
" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
|
|
|
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
|
|
|
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"लॉग डोमेन ',' के द्वारा अलग: किसी भी संयोजन का\n"
|
|
|
|
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
|
|
|
|
"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
|
|
|
" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
|
|
|
|
"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
|
|
|
" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
|
|
|
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
|
|
|
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:380
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
|
|
|
|
msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:381
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
|
|
|
|
msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:382
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "The expected start of the response"
|
|
|
|
msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:382
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Bingo!"
|
|
|
|
msgstr "बिंगो!"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:387
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
|
|
|
|
msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:406
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
|
|
|
|
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
|
|
|
|
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
|
|
|
|
"should associate with."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"नेटवर्कप्रबंधक सभी नेटवर्क कनेक्शन पर नज़र रखता है और \n"
|
|
|
|
"स्वचालित रूप से सबसे अच्छा उपयोग करने के लिए कनेक्शन को \n"
|
|
|
|
" चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n"
|
|
|
|
" कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:412
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
|
|
|
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:422
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
|
|
|
|
msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:449
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
|
|
|
|
msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:460
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
|
|
|
msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:467
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
|
|
|
|
msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/main.c:484
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
|
|
|
|
msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid "# Created by NetworkManager\n"
|
|
|
|
msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"# Merged from %s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"#%s से मिलाया गया\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "no usable DHCP client could be found."
|
|
|
|
msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "'dhclient' could be found."
|
|
|
|
msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "'dhcpcd' could be found."
|
|
|
|
msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका."
|
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
|
|
|
|
msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
|
|
|
msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
|
|
|
msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/logging/nm-logging.c:142
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown log level '%s'"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/logging/nm-logging.c:181
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-13 19:34:56 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown log domain '%s'"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CDMA connection %d"
|
|
|
|
msgstr "CDMA कनेक्शन %d"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "GSM connection %d"
|
|
|
|
msgstr "GSM कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-device-bond.c:192
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Bond connection %d"
|
|
|
|
msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-device-adsl.c:193
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ADSL connection %d"
|
|
|
|
msgstr "ADSL कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-device-bt.c:322
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "PAN connection %d"
|
|
|
|
msgstr "PAN कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-device-bt.c:355
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "DUN connection %d"
|
|
|
|
msgstr "DUN कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "PPPoE connection %d"
|
|
|
|
msgstr "PPPoE कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Wired connection %d"
|
|
|
|
msgstr "तारयुक्त संबंधन %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "InfiniBand connection %d"
|
|
|
|
msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Mesh %d"
|
|
|
|
msgstr "मेश %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-device-vlan.c:362
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "VLAN connection %d"
|
|
|
|
msgstr "VLAN कनेक्शन %d"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-manager.c:662
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "VPN connection %d"
|
|
|
|
msgstr "VPN संबंधन %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "error processing netlink message: %s"
|
|
|
|
msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
|
|
|
|
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
|
|
|
msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
|
|
|
msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
|
|
|
|
msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
|
|
|
msgstr "नेटलिंक कैश को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए आबंटित करने में असमर्थ: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
|
|
|
msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "error updating link cache: %s"
|
|
|
|
msgstr "लिंक कैश अद्यतन करने में त्रुटि: %s"
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
|
2010-02-25 21:04:12 +00:00
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "तंत्र"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Bond"
|
|
|
|
msgstr "बॉन्ड"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:111
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "\rConnecting"
|
|
|
|
msgstr "\rजुड़ रहा है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:142
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
|
|
|
|
msgstr "एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है)"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:143
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
|
|
|
|
msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है या नहीं जोड़ने है"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:144
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Don't print anything"
|
|
|
|
msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं"
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:162
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक में एक सफल कनेक्शन के लिए इंतजार कर रहा है."
|
|
|
|
|
2012-12-06 12:41:31 +00:00
|
|
|
#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
|
2012-10-11 10:50:42 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
|
|
|
|
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SCOPE"
|
|
|
|
#~ msgstr "SCOPE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DBUS-SERVICE"
|
|
|
|
#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "system"
|
|
|
|
#~ msgstr "तंत्र"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "user"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोक्ता"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "System connections"
|
|
|
|
#~ msgstr "सिस्टम कनेक्शन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User connections"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोक्ता कनेक्शन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "state: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "स्थिति: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connection activated\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "कनेक्शन सक्रिय किया गया\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "स्थिति: %s (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
|
|
|
|
#~ msgstr "त्रुटि: '%s' के लिए सक्रिय कनेक्शन पा रहा है."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Active connection state: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन स्थिति: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन पथ: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP4-SETTINGS"
|
|
|
|
#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP6-SETTINGS"
|
|
|
|
#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PREFIX"
|
|
|
|
#~ msgstr "PREFIX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unknown)"
|
|
|
|
#~ msgstr "अज्ञात)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "युक्ति स्थिति: %d (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not set"
|
|
|
|
#~ msgstr "सेट नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट कनेक्शन के उपयोग की स्वीकृति दें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
|
|
|
|
#~ msgstr "सिस्टम नीति उपयोक्ता विशेष कनेक्शन के उपयोग को रोकता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auto %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "स्वतः %s"
|