2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 12:50+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 12:50+0200\n"
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
|
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
|
|
|
msgstr "<span weight=\"bold\">Trådløse nettverk:</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
|
|
|
msgid "Modify Wireless Networks"
|
|
|
|
msgstr "Endre trådløse nettverk"
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
|
|
|
"Network</span>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord kreves av trådløst nettverk</"
|
|
|
|
"span>\n"
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
"Ett passord eller en WEP-nøkkel kreves for å aksessere trådløst nettverk «%"
|
|
|
|
"s»."
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid "Passphrase:"
|
|
|
|
msgstr "Passord:"
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
|
|
|
msgid "Wireless Network Key Required"
|
|
|
|
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
|
|
|
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
|
|
|
msgid "_Login to Network"
|
|
|
|
msgstr "_Logg på nettverk"
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:682
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid "There are no wireless networks..."
|
|
|
|
msgstr "Ingen trådløse nettverk funnet..."
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:713
|
|
|
|
msgid "There are no network devices..."
|
|
|
|
msgstr "Ingen nettverksenheter funnet..."
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:804
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid "Network Connections"
|
|
|
|
msgstr "Nettverkstilkoblinger"
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:806
|
|
|
|
msgid "Other Wireless Network..."
|
|
|
|
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:938 panel-applet/NMWirelessApplet.c:998
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
|
|
|
"file was not found)."
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige "
|
|
|
|
"ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)."
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
|
|
|
msgid "_About..."
|
|
|
|
msgstr "_Om..."
|
|
|
|
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
|
|
|
"span>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
|
|
|
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
|
|
|
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bekreftelse for pålogging til trådløst "
|
|
|
|
"nettverk</span>\n"
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
"\n"
|
2004-09-12 10:51:20 +00:00
|
|
|
"Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at "
|
|
|
|
"dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å "
|
|
|
|
"svare på dette spørsmålet hver gang du logger på."
|
2004-08-28 16:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
|
|
|
|
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
|
|
|
msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket"
|