okular/po/sk/okular_markdown.po
2023-08-03 01:58:28 +00:00

52 lines
1.4 KiB
Text

# translation of okular_markdown.po to Slovak
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2017.
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_markdown\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: converter.cpp:62
#, kde-format
msgid "Failed to open the document"
msgstr "Zlyhalo otváranie dokumentu"
#: converter.cpp:105 converter.cpp:123
#, kde-format
msgid "Failed to compile the Markdown document."
msgstr "Zlyhalo preloženie dokumentu Markdown."
#: generator_md.cpp:56
#, kde-format
msgid "Enable SmartyPants formatting"
msgstr "Povoliť SmartyPants formátovanie"
#: generator_md.cpp:58
#, kde-format
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: generator_md.cpp:58
#, kde-format
msgid "Markdown Backend Configuration"
msgstr "Nastavenie backendu Markdown"