okular/po/mk/okular_djvu.po
2024-04-17 01:23:22 +00:00

155 lines
3.2 KiB
Plaintext

# translation of okular_djvu.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
"2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: generator_djvu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Уредувач"
#: generator_djvu.cpp:137
#, kde-format
msgid "Publisher"
msgstr "Објавувач"
#: generator_djvu.cpp:138
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Гласност"
#: generator_djvu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Type of document"
msgstr "Тип документ"
#: generator_djvu.cpp:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Component Files"
msgstr ""
#: kdjvu.cpp:672
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: kdjvu.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Единечна страница"
#: kdjvu.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: kdjvu.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Индиректен"
#: kdjvu.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr ""
#: kdjvu.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Индексиран (старо)"
#~ msgid "DjVu Backend"
#~ msgstr "Заден крај за DjVu"
#, fuzzy
#~| msgid "© 2006-2007 Pino Toscano"
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgstr "© 2006-2007 Pino Toscano"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown title"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown author"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown editor"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown publisher"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown creation date"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown volume information"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgctxt "Unknown type of document"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#~ msgid "A DjVu backend"
#~ msgstr "Заден крај за DjVu"