okular/po/de/org.kde.active.documentviewer.po
2024-04-08 01:21:30 +00:00

230 lines
6.3 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012, 2022, 2023.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2017, 2018, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Zertifikatsanzeige"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "Ausgestellt von"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "Allgemeiner Name:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "E-Mail:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "Ausgestellt für"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "Ausgestellt am:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "Verfällt am:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "Fingerabdrücke"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1-Fingerabdruck:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256-Fingerabdruck:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren ..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Zertifikatsdatei (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Das Zertifikat kann nicht exportiert werden."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen ..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "Über"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "Passwort benötigt"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ein Lesezeichen für diese Seite hinzufügen"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Kein geöffnetes Dokument"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "Signatur-Eigenschaften"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "Gültigkeitsstatus"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Gültigkeit der Signatur:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Änderungen am Dokument:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "Signiert von:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "Signatur-Datum:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "Grund:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "Dokumentversion"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Dokumentversion %1 von %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Signierte Version speichern ..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "Zertifikat ansehen ..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Die Signatur kann nicht gespeichert werden."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Suchen ..."
#~ msgid "Open Android..."
#~ msgstr "Android öffnen ..."
#~ msgid ""
#~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents "
#~ "folder of your device."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurden keine Dokumente gefunden. Legen Sie einige Dateien im "
#~ "Dokumentenordner Ihres Geräts ab, um mit dem Lesen zu beginnen."
#~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular"
#~ msgstr "Dokumentenbetrachter für „Plasma Active“, der Okular verwendet."
#~ msgid "Reader"
#~ msgstr "Lesegerät"
#~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgstr "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgid "Marco Martin"
#~ msgstr "Marco Martin"
#~ msgid "URL of the file to open"
#~ msgstr "Adresse (URL) der zu öffnenden Datei"