okular/po/az/org.kde.active.documentviewer.po
2024-04-08 01:21:30 +00:00

204 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the okular package.
#
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 16:17+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Əlfəcinlər"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Sertifikata baxış"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "Təhciz edən:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "Tanınmış adı:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "E-poçt:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "Təşkilat:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "Təhciz edən:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "Etibarlılıq"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "Buraxılma tarixi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "Bitmə tarixi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "Barmaq izləri"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1 barmaq izi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256 barmaq izi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "İxrac..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Sertifikat faylı (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Sertifikatı ixrac edilə bilmədi."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "Açmaq..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "Şifrə tələb olunur"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Əlfəcini silmək"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Bu səhifəni işarələmək"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Sənəd açıq deyil"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatürlər"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Tərkiblərinin cədvəli"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "İmza xüsusiyyətləri"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "Etibarlılıq vəziyyəti"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "İmzanın etibarlılığı:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Sənəddəki dəyişikliklər:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "Əlavə məlumatlar"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "İmzalayan:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "İmzalanma tarixi:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "Səbəbi:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "Yerləşmə yeri:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "Sənədin versiyası"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Sənədin buraxılışı %1 / %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "İmzalanmış versiyanı saxla..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "Sertifikata baxış..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "İmzanı saxlamaq mümkün olmadı."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "sƏlçatan deyil"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42
msgid "No results found."
msgstr "Nəticə tapılmadı."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Axtarış..."