okular/po/zh_CN/org.kde.active.documentviewer.po
2024-03-18 01:28:12 +00:00

202 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/okular/org.kde.active.documentviewer."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48930\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "证书查看器"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "颁发者"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "通用名称:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "电子邮件:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "组织:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "颁发给"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "有效期"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "颁发时间:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "过期时间:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "指纹"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1 指纹:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256 指纹:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "证书文件 (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "无法导出证书。"
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "关于"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "需要输入密码"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "移除书签"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "添加此页到书签"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "没有打开文档"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "缩略图"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "目录"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "签名属性"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "有效期状态"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "签名有效期:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "文档修改:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "额外信息"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "签名者:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "签名时间:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "原因:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "文档版本"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "文档修订版本 %1共 %2 版"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "保存已签名版本..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "查看证书..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "无法保存签名。"
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "未找到任何结果。"