okular/po/mk/okular_ghostview.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

92 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular_ghostview.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
"2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Use platform fonts"
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "&Користи фонтови од платформата"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid ""
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: conf/gssettingswidget.ui:28
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
#: conf/gssettingswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "&Користи фонтови од платформата"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ghostscript backend configuration"
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
msgstr "Конфигурација на задниот крај за Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:253
#, kde-format
msgid "Document version"
msgstr "Верзија на документот"
#: generator_ghostview.cpp:259
#, kde-format
msgid "Language Level"
msgstr "Ниво на јазик"
#~ msgid ""
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
#~ "longer"
#~ msgstr ""
#~ "Измазнувањето го прави резултатот да изгледа подобар, но за прикажувањето "
#~ "е потребно повеќе време"
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts"
#~ msgstr "&Овозможи измазнување на фонтови"
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics"
#~ msgstr "&Овозможи измазнување на графики"