okular/po/eu/okular_ghostview.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

98 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Translation of okular_ghostview.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2009-2018, Free Software Foundation.
# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the okular package.
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>.
#
# Translators:
# Enbata <urazpian@hotmail.com>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2018, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marcos Goyenetxe"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "Erabili plataformako letra-tipoak"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid ""
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
msgstr ""
"Ghostscript-i plataformako letra-tipoak erabiltzen utzi edo ez zehazten du, "
"ezezko kasuan soilik dokumentuan kapsulatutako letra-tipoak onartuko dira."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: conf/gssettingswidget.ui:28
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
#: conf/gssettingswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "&Erabili plataformako letra-tipoak"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
msgstr "Ghostscripteko bizkarraldekoaren konfigurazioa"
#: generator_ghostview.cpp:253
#, kde-format
msgid "Document version"
msgstr "Dokumentuaren bertsioa"
#: generator_ghostview.cpp:259
#, kde-format
msgid "Language Level"
msgstr "Hizkuntza maila"
#~ msgid "PS Backend"
#~ msgstr "PS motorra"
#~ msgid "A PostScript file renderer."
#~ msgstr "PostScript fitxategiko errendatzailea."
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgid "Based on the Spectre library."
#~ msgstr "Spectre liburutegian oinarrituta."
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"