okular/po/eo/okular_djvu.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

142 lines
2.9 KiB
Plaintext

# translation of okular_djvu.po to esperanto
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the okular package.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2010.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr"
#: generator_djvu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"
#: generator_djvu.cpp:137
#, kde-format
msgid "Publisher"
msgstr "Publikisto"
#: generator_djvu.cpp:138
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Volumo"
#: generator_djvu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Type of document"
msgstr "Tipo de dokumento"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Component Files"
msgstr "Enhavaj dosieroj"
#: kdjvu.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: kdjvu.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Simpla paĝo"
#: kdjvu.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Faska"
#: kdjvu.cpp:693
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Nerekta"
#: kdjvu.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Faska (malnova)"
#: kdjvu.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indeksita (malnova)"
#~ msgid "DjVu Backend"
#~ msgstr "DjVu interno"
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
#~ msgstr "DjVu interno bazita sur DjVuLibre"
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgctxt "Unknown title"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown author"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown editor"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown publisher"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown creation date"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown volume information"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgctxt "Unknown type of document"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgid "A DjVu backend"
#~ msgstr "DjVu interno"