okular/po/ar/okular_djvu.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

140 lines
3.1 KiB
Plaintext

# translation of okular_djvu.po to Arabic
# translation of okular_djvu.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:02+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
#: generator_djvu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
#: generator_djvu.cpp:137
#, kde-format
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
#: generator_djvu.cpp:138
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "الحجم"
#: generator_djvu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Type of document"
msgstr "نوع المستند"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Component Files"
msgstr "مكوّن الملفات"
#: kdjvu.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: kdjvu.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "صفحة مفردة"
#: kdjvu.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "رزمة"
#: kdjvu.cpp:693
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "غير مباشر"
#: kdjvu.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "رزمة (قديم)"
#: kdjvu.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "مفهرس (قديم)"
#~ msgid "DjVu Backend"
#~ msgstr "خلفية DjVu"
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
#~ msgstr "خلفية DjVu معتمدة على DjVuLibre"
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgctxt "Unknown title"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown author"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown editor"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown publisher"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown creation date"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown volume information"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgctxt "Unknown type of document"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "مجهول"