okular/po/uk/okular_comicbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

62 lines
2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_comicbook.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2010, 2011, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: document.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found."
msgstr ""
"Не вдалося відкрити документ, не знайдено ні програми unrar, ні програми "
"unarchiver."
#: document.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr "Версія unrar на вашій системі не пасує для відкриття книг коміксів."
#: document.cpp:130
#, kde-format
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "Невідомий формат книги коміксів."
#~ msgid "ComicBook Backend"
#~ msgstr "Модуль коміксів"
#~ msgid "A renderer for various comic book formats"
#~ msgstr "Програма для відображення коміксів у різних форматах"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© Tobias Koenig, 20072008"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"