okular/po/sk/okular_xps.po
2023-12-09 01:22:18 +00:00

57 lines
1.4 KiB
Plaintext

# translation of okular_xps.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009, 2010.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_xps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Richard Frič, Michal Šulek"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com"
#: generator_xps.cpp:1913
#, kde-format
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
#~ msgid "XPS Backend"
#~ msgstr "XPS Backend"
#~ msgid "An XPS backend"
#~ msgstr "XPS backend"
#~ msgid ""
#~ "© 2006-2007 Brad Hards\n"
#~ "© 2007 Jiri Klement\n"
#~ "© 2008 Pino Toscano"
#~ msgstr ""
#~ "© 2006-2007 Brad Hards\n"
#~ "© 2007 Jiri Klement\n"
#~ "© 2008 Pino Toscano"
#~ msgid "Brad Hards"
#~ msgstr "Brad Hards"
#~ msgid "Jiri Klement"
#~ msgstr "Jiri Klement"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"