okular/po/ru/okular_comicbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

66 lines
2.1 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 11:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Артём Середа"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "overmind88@gmail.com"
#: document.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found."
msgstr ""
"Невозможно открыть документ, не найдена программа «unrar» или «unarchiver»"
#: document.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr ""
"Версия программы «unrar», установленной в вашей системе, не подходит для "
"открытия комикса."
#: document.cpp:130
#, kde-format
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "Неизвестный формат ComicBook."
#~ msgid "ComicBook Backend"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата ComicBook"
#~ msgid "A renderer for various comic book formats"
#~ msgstr "Модуль показа комиксов в разнообразных форматах"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© Tobias Koenig, 2007-2008"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"