okular/po/nl/okular_fax.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

48 lines
1.3 KiB
Plaintext

# translation of okular_fax.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "f.de.kruijf@het.nl"
#: generator_fax.cpp:42
#, kde-format
msgid "Unable to load document"
msgstr "Het document kan niet geladen worden"
#~ msgid "Fax Backend"
#~ msgstr "Faxbackend"
#~ msgid "A G3/G4 fax document backend"
#~ msgstr "Een backend voor een G3/G4 faxdocument"
#~ msgid "© 2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 2008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"