okular/po/lt/okular_comicbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

61 lines
1.9 KiB
Plaintext

# Lithuanian translations for okular_comicbook package.
# This file is distributed under the same license as the okular_comicbook package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas, Moo"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt, <>"
#: document.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found."
msgstr "Nepavyksta atverti dokumento, nerasta nei unrar, nei unarchiver."
#: document.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr ""
"Komandos unrar versija jūsų sistemoje nėra tinkama comicbooks atvėrimui."
#: document.cpp:130
#, kde-format
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "Nežinomas ComicBook formatas"
#~ msgid "ComicBook Backend"
#~ msgstr "ComicBook duomenų bazė"
#~ msgid "A renderer for various comic book formats"
#~ msgstr "Generatorius įvairiems komiksų knygų formatams"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"