okular/po/ku/okular_comicbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

60 lines
1.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 04:44+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Omer Ensari"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "oensari@gmail.com"
#: document.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot open document, unrar was not found."
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found."
msgstr "Nikare belgeyê veke, unrar (vekerê arşîvê) nayê dîtin."
#: document.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr "Guhertoya unrar ya di pergal te de têra vekirina pirtûkên qerfî neke."
#: document.cpp:130
#, kde-format
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "Teşeya PirtûkênQerfî yê nenas."
#~ msgid "ComicBook Backend"
#~ msgstr "Binesazî ya ComicBook"
#~ msgid "A renderer for various comic book formats"
#~ msgstr "Modelkerek ji bo cur bi cur teşe yên pirtûkên qerfî"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"