okular/po/hne/okular_ghostview.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

114 lines
4.1 KiB
Plaintext

# translation of okular_ghostview.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:57+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: hne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in,"
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Use platform fonts"
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "प्लेटफारम फोंट मन उपयोग मं लेव (&U)"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
#: conf/gssettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid ""
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: conf/gssettingswidget.ui:28
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
#: conf/gssettingswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "प्लेटफारम फोंट मन उपयोग मं लेव (&U)"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट"
#: generator_ghostview.cpp:82
#, kde-format
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट बैकएन्ड कान्फिगरेसन"
#: generator_ghostview.cpp:253
#, kde-format
msgid "Document version"
msgstr "कागद संस्करन"
#: generator_ghostview.cpp:259
#, kde-format
msgid "Language Level"
msgstr "भाखा स्तर"
#~ msgid "PS Backend"
#~ msgstr "पीएस बैकएन्ड"
#~ msgid "A PostScript file renderer."
#~ msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फाइल रेंडरर."
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgstr "© 2007-2008 अल्बर्ट एस्टल्स सिड"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "अलबर्ट एस्टल्स सिड"
#~ msgid ""
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
#~ "longer"
#~ msgstr "वटीएलियासिंग से परिनाम बेहतर दिखथे , फेर एखर से डिस्प्ले देखाय मं लंबा समय लेथे ."
#, fuzzy
#~| msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts"
#~ msgstr "फोंट अउ फोटू मन के एन्टीअलाएसिंग सक्छम करव (&E)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics"
#~ msgstr "फोंट अउ फोटू मन के एन्टीअलाएसिंग सक्छम करव (&E)"
#~ msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
#~ msgstr "अलग डब्बा मं घोस्टस्क्रिप्ट संदेस देखाव (&S)"
#~ msgid "Ghostscript Configuration"
#~ msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट कान्फिगरेसन"
#~ msgid "Additional parameters to Ghostscript"
#~ msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट बर अतिरिक्त पैरामीटर"