okular/po/lv/org.kde.active.documentviewer.po
2024-01-08 02:14:39 +00:00

201 lines
5.5 KiB
Text

# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the okular package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Sertifikāta skatītājs"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "Izdevējs"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "Vispārīgs nosaukums:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "E-pasts:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "Organizācija:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "Izdots:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "Derīgums"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "Izdošanas datums:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "Derīgs līdz:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "Digitālnospiedumi"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1 digitālnospiedums:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256 digitālnospiedums:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "Eksportēt..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Sertifikāta datne (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Neizdevās eksportēt sertifikātu."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "Atvērt..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "Par"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "Nepieciešama parole"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Noņemt grāmatzīmi"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Saglabāt lapu grāmatzīmēs"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Nav atvērtu dokumentu"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sīktēli"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Satura rādītājs"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "Paraksta īpašības"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "Derīguma statuss"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Paraksta derīgums:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Dokumenta modifikācijas:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "Papildu informācija"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "Parakstītājs:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "Parakstīšanas laiks:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "Iemesls:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "Dokumenta versija:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Dokumenta revīzija %1. no %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Saglabāt parakstīto versiju..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "Apskatīt sertifikātu..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Neizdevās saglabāt parakstu."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Nav pieejams"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Rezultāti nav atrasti."