mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-30 04:25:53 +00:00
99 lines
2.9 KiB
Text
99 lines
2.9 KiB
Text
# translation of okular_ghostview.po to Finnish
|
||
# translation of okular_ghostview.po to
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
|
||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2014.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 16:59+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Mikko Piippo, Lasse Liehu, Tommi Nieminen"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "mikko.piippo@helsinki.fi,lliehu@kolumbus.fi,translator@legisign.org"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: conf/gssettings.kcfg:9
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use Platform Fonts"
|
||
msgstr "Käytä järjestelmäfontteja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: conf/gssettings.kcfg:10
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
|
||
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittää, sallitaanko Ghostscriptin käyttää järjestelmäfontteja. Jos ei "
|
||
"valittu, vain upotettujen fonttien käyttö tiedostossa sallitaan."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: conf/gssettingswidget.ui:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Yleisasetukset"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
|
||
#: conf/gssettingswidget.ui:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Use platform fonts"
|
||
msgstr "Käytä &järjestelmäfontteja"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Ghostscript"
|
||
msgstr "Ghostscript"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
|
||
msgstr "Ghostscript-taustaosan asetukset"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:253
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Document version"
|
||
msgstr "Tiedoston versio"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:259
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Language Level"
|
||
msgstr "Kielen taso"
|
||
|
||
# pmap: =/elat=PS-taustaosasta/
|
||
#~ msgid "PS Backend"
|
||
#~ msgstr "PS-taustaosa"
|
||
|
||
#~ msgid "A PostScript file renderer."
|
||
#~ msgstr "PostScript-tiedostonäytin."
|
||
|
||
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
||
#~ msgstr "© 2007–2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#~ msgid "Based on the Spectre library."
|
||
#~ msgstr "Pohjautuu Spectre-kirjastoon."
|
||
|
||
#~ msgid "Albert Astals Cid"
|
||
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
|