mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-12 10:53:09 +00:00
95 lines
3.1 KiB
Plaintext
95 lines
3.1 KiB
Plaintext
# translation of okular_ghostview.po to greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 23:01+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: conf/gssettings.kcfg:9
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use Platform Fonts"
|
||
msgstr "Χρήση γραμματοσειρών της πλατφόρμας"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: conf/gssettings.kcfg:10
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
|
||
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει αν το Ghostscript θα επιτρέπεται να χρησιμοποιεί γραμματοσειρές "
|
||
"της πλατφόρμας, αν είναι ανενεργό επιτρέπεται η χρήση μόνο των ενσωματωμένων "
|
||
"γραμματοσειρών στο έγγραφο."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: conf/gssettingswidget.ui:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
|
||
#: conf/gssettingswidget.ui:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Use platform fonts"
|
||
msgstr "&Χρήση των γραμματοσειρών της πλατφόρμας"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Ghostscript"
|
||
msgstr "Ghostscript"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος υποστήριξης του Ghostscript"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:253
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Document version"
|
||
msgstr "Έκδοση του εγγράφου"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:259
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Language Level"
|
||
msgstr "Επίπεδο γλώσσας"
|
||
|
||
#~ msgid "PS Backend"
|
||
#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης PS"
|
||
|
||
#~ msgid "A PostScript file renderer."
|
||
#~ msgstr "Αποτύπωση αρχείων PostScript."
|
||
|
||
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
||
#~ msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#~ msgid "Based on the Spectre library."
|
||
#~ msgstr "Βασισμένο στη βιβλιοθήκη Spectre."
|
||
|
||
#~ msgid "Albert Astals Cid"
|
||
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
|