okular/po/sr/okular_mobi.po
2022-10-02 02:30:00 +00:00

51 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_mobi.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_mobi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: converter.cpp:53
#, kde-format
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
msgstr "Грешка при отварању мобипокет документа."
#: converter.cpp:58
#, kde-format
msgid ""
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
msgstr ""
"Ова књига је заштићена ДРМ‑ом и може се приказати само на назначеном уређају."
#: generator_mobi.cpp:28
#, kde-format
msgid "Mobipocket"
msgstr "Мобипокет"
#: generator_mobi.cpp:28
#, kde-format
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
msgstr "Постава позадине за Мобипокет"