okular/po/lt/org.kde.active.documentviewer.po
2023-12-19 02:12:31 +00:00

222 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Automatically generated, 2012.
# Liudas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Liudijimų žiūryklė"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "Išdavė"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "Bendrasis pavadinimas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "El. paštas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "Kam išduotas"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "Tikrumas"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "Išduotas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "Galioja iki:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "Kontroliniai kodai"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1 kontrolinis kodas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256 kontrolinis kodas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuoti..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Liudijimo failas (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Nepavyko eksportuoti liudijimo."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "Atverti..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "Reikia slaptažodžio"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Šalinti žymelę"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Įtraukti šį puslapį į žymeles"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Neatvertas joks dokumentas"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatiūros"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Turinys"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "Parašo savybės"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "Tikrumo būsena"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Parašo tikrumas:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Dokumento modifikacijų:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "Papildoma informacija"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "Pasirašė:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "Pasirašymo laikas:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "Priežastis:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "Dokumento versija"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Dokumento revizija %1 iš %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Įrašyti pasirašytą versiją..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "Rodyti liudijimą..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Nepavyko įrašyti parašo."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Neprieinama"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Rezultatų nerasta."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Ieškoti..."
#~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular"
#~ msgstr "Dokumentų žiūryklė skirta Plasma Active naudojant Okular"
#~ msgid "Reader"
#~ msgstr "Skaitytuvas"
#~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgstr "Autorinės teisės 2012 Marco Martin"
#~ msgid "Marco Martin"
#~ msgstr "Marco Martin"
#~ msgid "URL of the file to open"
#~ msgstr "Atidaromo failo URL"