okular/po/lt/okular_djvu.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

138 lines
3 KiB
Plaintext

# Lithuanian translations for okular_djvu package.
# This file is distributed under the same license as the okular_djvu package.
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas, Moo"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt, <>"
#: generator_djvu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
#: generator_djvu.cpp:137
#, kde-format
msgid "Publisher"
msgstr "Leidėjas"
#: generator_djvu.cpp:138
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Tomas"
#: generator_djvu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Type of document"
msgstr "Dokumento tipas"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Component Files"
msgstr "Komponentų failai"
#: kdjvu.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: kdjvu.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Vieno puslapio"
#: kdjvu.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Sugrupuotas"
#: kdjvu.cpp:693
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Netiesioginis"
#: kdjvu.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Sugrupuotas (senas)"
#: kdjvu.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Suindeksuotas (senas)"
#~ msgid "DjVu Backend"
#~ msgstr "DjVu programinė sąsaja"
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
#~ msgstr "DjVu programinė sąsaja paremta DjVuLibre."
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgctxt "Unknown title"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"
#~ msgctxt "Unknown author"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"
#~ msgctxt "Unknown editor"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"
#~ msgctxt "Unknown publisher"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"
#~ msgctxt "Unknown creation date"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinoma"
#~ msgctxt "Unknown volume information"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinoma"
#~ msgctxt "Unknown type of document"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"