okular/po/km/okular_kimgio.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

71 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular_kimgio.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2010.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_kimgio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: generator_kimgio.cpp:55 generator_kimgio.cpp:78
#, kde-format
msgid "Unable to load document: %1"
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖ %1"
#: generator_kimgio.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"This document appears malformed. Here is a best approximation of the "
"document's intended appearance."
msgstr ""
#~ msgid "Image Backend"
#~ msgstr "ផ្នែក​ខាងក្រោយ​រូបភាព"
#~ msgid "A simple image backend"
#~ msgstr "ផ្នែក​ខាងក្រោយ​រូបភាព​ធម្មតា"
#~ msgid ""
#~ "© 2005, 2009 Albert Astals Cid\n"
#~ "© 2006-2007 Pino Toscano\n"
#~ "© 2006-2007 Tobias Koenig"
#~ msgstr ""
#~ "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥ ២០០៩ ដោយ Albert Astals Cid\n"
#~ "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៦-២០០៧ ដោយ Pino Toscano\n"
#~ "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៦-២០០៧ ដោយ Tobias Koenig"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"