okular/po/he/org.kde.active.documentviewer.po
2024-02-06 01:27:35 +00:00

202 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the okular package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "מציג אישורים"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "הונפק על ידי"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "שם נפוץ:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "דוא״ל:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "ארגון:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "הונפק לטובת"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "תוקף"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "הונפק ב־:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "תום התוקף:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "טביעות אצבע"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע SHA-1:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע SHA-256:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "ייצוא…"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "קובץ אישור (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "לא ניתן לייצא את האישור."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "פתיחה…"
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "דורש סיסמה"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "הסרת סימנייה"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "סימון העמוד הזה"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "אין מסמך פתוח"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "תמונות ממוזערות"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "תוכן עניינים"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "מאפייני חתימה"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "מצב תוקף"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "תוקף חתימה:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "שינויים למסמך:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "מידע נוסף"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "נחתם על ידי:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "זמן החתימה:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "סיבה:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "מקום:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "גרסת מסמך"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "מהדורת מסמך %1 מתוך %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "שמירת הגרסה החתומה…"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "הצגת אישור…"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "לא ניתן לשמור את החתימה."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "לא זמין"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "לא נמצאה תוצאה."