okular/po/gl/okular_fictionbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

82 lines
2.2 KiB
Plaintext

# translation of okular_fictionbook.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: converter.cpp:98
#, kde-format
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "O documento non é un FictionBook correcto."
#: document.cpp:29
#, kde-format
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Non é posíbel abrir o documento: %1"
#: document.cpp:36
#, kde-format
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "O documento non é un arquivo ZIP correcto."
#: document.cpp:42
#, kde-format
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "A estrutura do documento é incorrecta, falta o directorio principal."
#: document.cpp:57
#, kde-format
msgid "No content found in the document"
msgstr "Non se atopou contido no documento."
#: document.cpp:68
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Documento XML incorrecto: %1"
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook"
msgstr "FictionBook"
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "Configuración da infraestrutura de FictionBook"
#~ msgid "Fiction Book Backend"
#~ msgstr "Infraestrutura para libros FictionBook"
#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
#~ msgstr "Un visor de libros electrónicos FictionBook."
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"