okular/po/el/okular_djvu.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

141 lines
3.2 KiB
Plaintext

# translation of okular_djvu.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
#: generator_djvu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: generator_djvu.cpp:137
#, kde-format
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
#: generator_djvu.cpp:138
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "Τόμος"
#: generator_djvu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Type of document"
msgstr "Τύπος εγγράφου"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: generator_djvu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Component Files"
msgstr "Αρχεία συστατικού"
#: kdjvu.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: kdjvu.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Μονή σελίδα"
#: kdjvu.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Δεμένο"
#: kdjvu.cpp:693
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Έμμεσο"
#: kdjvu.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Δεμένο (παλιό)"
#: kdjvu.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Με ευρετήριο (παλιό)"
#~ msgid "DjVu Backend"
#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του DjVu"
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DjVu βασισμένο στο DjVuLibre."
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#~ msgid "Pino Toscano"
#~ msgstr "Pino Toscano"
#~ msgctxt "Unknown title"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown author"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown editor"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown publisher"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown creation date"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown volume information"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgctxt "Unknown type of document"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgid "A DjVu backend"
#~ msgstr "Ένα σύστημα υποστήριξης του DjVu"