okular/po/de/okular_fictionbook.po
2023-11-05 13:35:40 +00:00

94 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2013.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
#: converter.cpp:98
#, kde-format
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "Das Dokument ist kein gültiges FictionBook-Dokument."
#: document.cpp:29
#, kde-format
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Dokument kann nicht geöffnet werden: %1"
#: document.cpp:36
#, kde-format
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Das Dokument ist kein gültiges ZIP-Archiv."
#: document.cpp:42
#, kde-format
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Ungültige Dokumentstruktur (Basisordner fehlt)"
#: document.cpp:57
#, kde-format
msgid "No content found in the document"
msgstr "Das Dokument hat keinen Inhalt."
#: document.cpp:68
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Ungültiges XML-Dokument: %1"
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook"
msgstr "FictionBook"
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "Einstellungen zum Anzeigemodul FictionBook"
#~ msgid "Fiction Book Backend"
#~ msgstr "Anzeigemodul für FictionBook"
#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
#~ msgstr "Ein Renderer für FictionBook-eBooks"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 20072008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Producer"
#~ msgstr "Ersteller"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Erstellt am"
#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Erzeuger"