# Translation of okular_fictionbook.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2007-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2007, 2008, 2013, 2021. # Antoni Bella Pérez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 19:38+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: converter.cpp:98 #, kde-format msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "El document no és un FictionBook vàlid" #: document.cpp:29 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "No es pot obrir el document: %1" #: document.cpp:36 #, kde-format msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "El document no és un arxiu ZIP vàlid" #: document.cpp:42 #, kde-format msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Estructura no vàlida del document (el directori principal no existix)" #: document.cpp:57 #, kde-format msgid "No content found in the document" msgstr "No s'ha trobat contingut en el document" #: document.cpp:68 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Document XML no vàlid: %1" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook" msgstr "FictionBook" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Configureu el dorsal de FictionBook"