# Translation of okular_poppler.po into Serbian. # Slobodan Simic , 2007. # Zoran Olujic , 2010. # Chusslove Illich , 2010, 2012, 2013. # Dalibor Djuric , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-04 02:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 22:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Zoran Olujić" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "olujicz@gmail.com" # skip-rule: t-line #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: conf/pdfsettingswidget.ui:12 #, kde-format msgid "Enhance thin lines:" msgstr "Pojačaj tanke linije:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:887 #, kde-format msgid "No" msgstr "ne" # >? What does this look like? #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #: conf/pdfsettingswidget.ui:28 #, kde-format msgid "Solid" msgstr "pune" # >? What does this look like? #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #: conf/pdfsettingswidget.ui:33 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "uobličene" #: generator_pdf.cpp:98 #, kde-format msgid "PDF Options" msgstr "Opcije PDF‑a" #: generator_pdf.cpp:100 #, kde-format msgid "Print annotations" msgstr "Štampaj tumačenja" #: generator_pdf.cpp:101 #, kde-format msgid "Include annotations in the printed document" msgstr "Uključi tumačenja u odštampani dokument" #: generator_pdf.cpp:102 #, kde-format msgid "" "Includes annotations in the printed document. You can disable this if you " "want to print the original unannotated document." msgstr "" "Uključuje tumačenja u odštampani dokument. Ovo možete isključiti ako želite " "da odštampate izvorni dokument bez tumačenja." #: generator_pdf.cpp:104 #, kde-format msgid "Force rasterization" msgstr "Nametni rasterizaciju" #: generator_pdf.cpp:105 #, kde-format msgid "Rasterize into an image before printing" msgstr "Rasterizuje u sliku prije štampanja" #: generator_pdf.cpp:106 #, kde-format msgid "" "Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " "usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " "that appear to print incorrectly." msgstr "" "Nameće rasterizaciju svake stranice u sliku prije nego što se odštampa. Ovo " "obično daje nešto lošije rezultate, ali je korisno za štampanje dokumenata " "koji inače izgledaju neispravno odštampani." #: generator_pdf.cpp:113 #, kde-format msgid "Fit to printable area" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:114 #, kde-format msgid "Fit to full page" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:115 #, kde-format msgid "None; print original size" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:116 #, kde-format msgid "Scaling mode for the printed pages" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:117 #, kde-format msgid "Scale mode:" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:885 #, kde-format msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "PDF ver. %1.%2" #: generator_pdf.cpp:885 #, kde-format msgid "Format" msgstr "Format" #: generator_pdf.cpp:886 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovan" #: generator_pdf.cpp:886 #, kde-format msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrovan" #: generator_pdf.cpp:886 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezbjednost" #: generator_pdf.cpp:887 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "da" #: generator_pdf.cpp:887 #, kde-format msgid "Optimized" msgstr "Optimizacija" #: generator_pdf.cpp:1609 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:1611 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" "\n" "Built against Poppler %2" msgstr "" #: generator_pdf.cpp:1661 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #: generator_pdf.cpp:1661 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "Podešavanje pozadine za PDF" #: pdfsignatureutils.cpp:44 pdfsignatureutils.cpp:50 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr ""