# Translation of org.kde.active.documentviewer.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2012-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2012, 2014, 2018, 2019. # Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:56-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visualizador de certificado" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32 msgid "Issued By" msgstr "Emitido por" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65 msgid "Common Name:" msgstr "Nome comum:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71 msgid "EMail:" msgstr "E-mail:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77 msgid "Organization:" msgstr "Organização:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60 msgid "Issued To" msgstr "Emitido para" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88 msgid "Validity" msgstr "Validade" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93 msgid "Issued On:" msgstr "Emitido em:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99 msgid "Expires On:" msgstr "Expira em:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110 msgid "Fingerprints" msgstr "Impressões digitais" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115 msgid "SHA-1 Fingerprint:" msgstr "Impressão digital SHA-1:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121 msgid "SHA-256 Fingerprint:" msgstr "Impressão digital SHA-256:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149 msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "Arquivo de certificado (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168 msgid "Error" msgstr "Erro" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166 msgid "Could not export the certificate." msgstr "Não foi possível exportar o certificado." #: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: package/contents/ui/main.qml:40 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: package/contents/ui/main.qml:47 msgid "About" msgstr "Sobre" #: package/contents/ui/main.qml:104 msgid "Password Needed" msgstr "Senha necessária" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" msgstr "Remover favorito" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Bookmark this page" msgstr "Adicionar esta página aos favoritos" #: package/contents/ui/MainView.qml:82 msgid "No document open" msgstr "Nenhum documento aberto" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 msgid "Table of contents" msgstr "Sumário" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30 msgid "Signature Properties" msgstr "Propriedades da assinatura" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44 msgid "Validity Status" msgstr "Status da validade" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50 msgid "Signature Validity:" msgstr "Validade da assinatura:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56 msgid "Document Modifications:" msgstr "Modificações no documento:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63 msgid "Additional Information" msgstr "Informações adicionais" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72 msgid "Signed By:" msgstr "Assinado por:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78 msgid "Signing Time:" msgstr "Assinado em:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100 msgid "Document Version" msgstr "Versão do documento" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "Revisão do documento %1 de %2" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114 msgid "Save Signed Version..." msgstr "Visualizar versão assinada..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128 msgid "View Certificate..." msgstr "Visualizar certificado..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170 msgid "Could not save the signature." msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Pesquisar..."