# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sergiu Bivol , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_comicbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-16 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 21:33+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sergiu Bivol" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sergiu@cip.md" #: document.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot open document, unrar was not found." msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found." msgstr "Imposibil de deschis documentul, „unrar” nu a fost găsit." #: document.cpp:102 #, kde-format msgid "" "The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." msgstr "" #: document.cpp:131 #, kde-format msgid "Unknown ComicBook format." msgstr "" #~ msgid "ComicBook Backend" #~ msgstr "Platformă pentru benzi desenate" #~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgid "Tobias Koenig" #~ msgstr "Tobias Koenig"