# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the okular package. # Luigi Toscano , 2012, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:54+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visualizzatore certificato" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33 msgid "Issued By" msgstr "Emesso da" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66 msgid "Common Name:" msgstr "Nome comune:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72 msgid "EMail:" msgstr "Posta elettronica:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61 msgid "Issued To" msgstr "Emesso a" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89 msgid "Validity" msgstr "Validità" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94 msgid "Issued On:" msgstr "Emesso il:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100 msgid "Expires On:" msgstr "Scade il:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111 msgid "Fingerprints" msgstr "Impronte digitali" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116 msgid "SHA-1 Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale SHA-1:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122 msgid "SHA-256 Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale SHA-256:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150 msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "File di certificato (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169 msgid "Error" msgstr "Errore" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167 msgid "Could not export the certificate." msgstr "Impossibile esportare il certificato." #: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: package/contents/ui/main.qml:42 msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: package/contents/ui/main.qml:49 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: package/contents/ui/main.qml:106 msgid "Password Needed" msgstr "Password richiesta" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" msgstr "Rimuovi il segnalibro" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Bookmark this page" msgstr "Salva questa pagina nei segnalibri" #: package/contents/ui/MainView.qml:82 msgid "No document open" msgstr "Nessun documento aperto" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 msgid "Table of contents" msgstr "Indice" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" msgstr "Firme" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31 msgid "Signature Properties" msgstr "Proprietà della firma" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45 msgid "Validity Status" msgstr "Stato della validità" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51 msgid "Signature Validity:" msgstr "Validità della firma:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57 msgid "Document Modifications:" msgstr "Modifiche del documento:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73 msgid "Signed By:" msgstr "Firmato da:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79 msgid "Signing Time:" msgstr "Ora di firma:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101 msgid "Document Version" msgstr "Versione del documento" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "Revisione %1 di %2 del documento" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115 msgid "Save Signed Version..." msgstr "Salva versione firmata..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129 msgid "View Certificate..." msgstr "Visualizza certificato..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171 msgid "Could not save the signature." msgstr "Impossibile salvare la firma." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Cerca..." #~ msgid "" #~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents " #~ "folder of your device." #~ msgstr "" #~ "Nessun documento trovato. Per iniziare a leggere, metti alcuni file nella " #~ "cartella Documenti del tuo dispositivo." #~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular" #~ msgstr "Visore di documenti basato su Okular per Plasma Active" #~ msgid "Reader" #~ msgstr "Lettore" #~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin" #~ msgstr "Copyright 2012 Marco Martin" #~ msgid "Marco Martin" #~ msgstr "Marco Martin" #~ msgid "URL of the file to open" #~ msgstr "Indirizzo (URL) del file da aprire"