# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 17:49+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrej Mernik" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrejm@ubuntu.si" #: converter.cpp:98 #, kde-format msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "Dokument ni veljaven FictionBook" #: document.cpp:29 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti dokumenta: %1" #: document.cpp:36 #, kde-format msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Dokument ni veljaven arhiv ZIP" #: document.cpp:42 #, kde-format msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Neveljavna zgradba dokumenta (manjka glavna mapa)" #: document.cpp:57 #, kde-format msgid "No content found in the document" msgstr "V dokumentu ni bilo najdene vsebine" #: document.cpp:68 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Neveljaven dokument XML: %1" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook" msgstr "FictionBook" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Nastavitev zaledja za FictionBook" #~ msgid "Fiction Book Backend" #~ msgstr "Zaledje za FictionBook" #~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks" #~ msgstr "Izrisovalnik za e-knjige FictionBook" #~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgid "Tobias Koenig" #~ msgstr "Tobias Koenig"