# translation of okular_kimgio.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Raghavendra Kamath , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_kimgio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:36+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," #: generator_kimgio.cpp:55 generator_kimgio.cpp:78 #, kde-format msgid "Unable to load document: %1" msgstr "दस्तावेज लोड करने में अक्षम:%1" #: generator_kimgio.cpp:76 #, kde-format msgid "" "This document appears malformed. Here is a best approximation of the " "document's intended appearance." msgstr "" "यह दस्तावेज़ विकृत प्रतीत होता है। दस्तावेज़ के इच्छित स्वरूप का सबसे अच्छा अनुमान यहां दिया " "गया है।" #~ msgid "Image Backend" #~ msgstr "इमेज बैकएण्ड" #~ msgid "A simple image backend" #~ msgstr "एक सरल चित्र बैकएण्ड" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "© 2005 Albert Astals Cid\n" #~| "© 2006-2007 Pino Toscano\n" #~| "© 2006-2007 Tobias Koenig" #~ msgid "" #~ "© 2005, 2009 Albert Astals Cid\n" #~ "© 2006-2007 Pino Toscano\n" #~ "© 2006-2007 Tobias Koenig" #~ msgstr "" #~ "© 2005 अलबर्ट एस्टल्स सिड\n" #~ "© 2006-2007 पिनो टोस्कानो\n" #~ "© 2006-2007 टॉबियस कोएनिग" #~ msgid "Albert Astals Cid" #~ msgstr "अलबर्ट एस्टल्स सिड" #~ msgid "Pino Toscano" #~ msgstr "पिनो टोसकानो" #~ msgid "Tobias Koenig" #~ msgstr "टॉबियस कोएनिग" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"