# translation of okular_xps.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Ravishankar Shrivastava , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 17:01+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," #: generator_xps.cpp:1918 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "संसोधन" #~ msgid "XPS Backend" #~ msgstr "एक्सपीएस बैकएन्ड" #~ msgid "An XPS backend" #~ msgstr "एक एक्सपीएस बैकएन्ड" #~ msgid "" #~ "© 2006-2007 Brad Hards\n" #~ "© 2007 Jiri Klement\n" #~ "© 2008 Pino Toscano" #~ msgstr "" #~ "© 2006-2007 ब्रैड हेर्ड्स\n" #~ "© 2007 जिरि क्लीमेंट\n" #~ "© 2008 पिनो टोस्कानो" #~ msgid "Brad Hards" #~ msgstr "ब्रेड हार्ड्स" #~ msgid "Jiri Klement" #~ msgstr "जिरि क्लीमेंट" #~ msgid "Pino Toscano" #~ msgstr "पिनो टोसकिसनो"