# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the okular package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Toms Trasūns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 16:32+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasūns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Sertifikāta skatītājs" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33 msgid "Issued By" msgstr "Izdevējs" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66 msgid "Common Name:" msgstr "Vispārīgs nosaukums:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72 msgid "EMail:" msgstr "E-pasts:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78 msgid "Organization:" msgstr "Organizācija:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61 msgid "Issued To" msgstr "Izdots:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89 msgid "Validity" msgstr "Derīgums" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94 msgid "Issued On:" msgstr "Izdošanas datums:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100 msgid "Expires On:" msgstr "Derīgs līdz:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111 msgid "Fingerprints" msgstr "Digitālnospiedumi" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116 msgid "SHA-1 Fingerprint:" msgstr "SHA-1 digitālnospiedums:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122 msgid "SHA-256 Fingerprint:" msgstr "SHA-256 digitālnospiedums:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136 msgid "Export..." msgstr "Eksportēt..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150 msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "Sertifikāta datne (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167 msgid "Could not export the certificate." msgstr "Neizdevās eksportēt sertifikātu." #: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: package/contents/ui/main.qml:42 msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." #: package/contents/ui/main.qml:49 msgid "About" msgstr "Par" #: package/contents/ui/main.qml:106 msgid "Password Needed" msgstr "Nepieciešama parole" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" msgstr "Noņemt grāmatzīmi" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Bookmark this page" msgstr "Saglabāt lapu grāmatzīmēs" #: package/contents/ui/MainView.qml:82 msgid "No document open" msgstr "Nav atvērtu dokumentu" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 msgid "Thumbnails" msgstr "Sīktēli" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 msgid "Table of contents" msgstr "Satura rādītājs" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" msgstr "Paraksti" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31 msgid "Signature Properties" msgstr "Paraksta īpašības" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45 msgid "Validity Status" msgstr "Derīguma statuss" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51 msgid "Signature Validity:" msgstr "Paraksta derīgums:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57 msgid "Document Modifications:" msgstr "Dokumenta modifikācijas:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64 msgid "Additional Information" msgstr "Papildu informācija" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73 msgid "Signed By:" msgstr "Parakstītājs:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79 msgid "Signing Time:" msgstr "Parakstīšanas laiks:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85 msgid "Reason:" msgstr "Iemesls:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101 msgid "Document Version" msgstr "Dokumenta versija:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "Dokumenta revīzija %1. no %2" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115 msgid "Save Signed Version..." msgstr "Saglabāt parakstīto versiju..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129 msgid "View Certificate..." msgstr "Apskatīt sertifikātu..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171 msgid "Could not save the signature." msgstr "Neizdevās saglabāt parakstu." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" msgstr "Nav pieejams" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42 msgid "No results found." msgstr "Rezultāti nav atrasti."