GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-10-14 01:29:55 +00:00
parent ed19c81661
commit f965421bf4
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

View file

@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Millores a les anotacions"
#: core/action.cpp:125
#, kde-format
msgid "Go to page %1"
msgstr "Ves a la pàgina %1"
msgstr "Ves fins a la pàgina %1"
#: core/action.cpp:125
#, kde-format
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Busca..."
#: core/action.cpp:304
#, kde-format
msgid "Go To Page..."
msgstr "Ves a la pàgina..."
msgstr "Ves fins a la pàgina..."
#: core/action.cpp:355
#, kde-format
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Busca..."
#: part/bookmarklist.cpp:257
#, kde-format
msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "Ves a este punt"
msgstr "Ves fins a este punt"
#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:733
#: part/part.cpp:2477
@ -2333,13 +2333,13 @@ msgstr "Invertix la luma (&simètrica)"
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu color mode"
msgid "Shift Hue P&ositive"
msgstr "Desplaça a un to p&ositiu"
msgstr "Desplaça cap a un to p&ositiu"
#: part/colormodemenu.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu color mode"
msgid "Shift Hue N&egative"
msgstr "Desplaça a un to n&egatiu"
msgstr "Desplaça cap a un to n&egatiu"
#. i18n: tag tool attribute name
#: part/data/drawingtools.xml:11
@ -2467,13 +2467,13 @@ msgstr "Invertix la luma (simètrica)"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, accessibility page"
msgid "Shift hue positive"
msgstr "Desplaça a un to positiu"
msgstr "Desplaça cap a un to positiu"
#: part/dlgaccessibility.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, accessibility page"
msgid "Shift hue negative"
msgstr "Desplaça a un to negatiu"
msgstr "Desplaça cap a un to negatiu"
#: part/dlgaccessibility.cpp:70
#, kde-format
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr[1] "Text (%1 caràcters)"
#: part/pageview.cpp:2868 part/pageview.cpp:2886
#, kde-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
#: part/pageview.cpp:2877 part/pageview.cpp:3069
#, kde-format
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Copia el text"
#: part/pageview.cpp:3085
#, kde-format
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Ves a «%1»"
msgstr "Ves fins a «%1»"
#: part/pageview.cpp:4064 part/part.cpp:3187
#, kde-format
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Anterior"
#: part/part.cpp:691
#, kde-format
msgid "Go back to the Previous Page"
msgstr "Ves a la pàgina anterior"
msgstr "Ves fins a la pàgina anterior"
#: part/part.cpp:692
#, kde-format
@ -4502,8 +4502,8 @@ msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"Este enllaç apunta a una acció sobre un document tancat que no funciona quan "
"s'està emprant el visor incrustat."
"Este enllaç apunta cap a una acció sobre un document tancat que no funciona "
"quan s'està emprant el visor incrustat."
#: part/part.cpp:2038
#, kde-format
@ -4511,8 +4511,8 @@ msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"Este enllaç apunta a una acció sobre una acció d'eixida d'aplicació que no "
"funciona quan s'està emprant el visor incrustat."
"Este enllaç apunta cap a una acció sobre una acció d'eixida d'aplicació que "
"no funciona quan s'està emprant el visor incrustat."
#: part/part.cpp:2130 part/part.cpp:2148
#, kde-format
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Signatures"
#: part/part.cpp:2361
#, kde-format
msgid "Go to Page"
msgstr "Ves a la pàgina"
msgstr "Ves fins a la pàgina"
#: part/part.cpp:2384
#, kde-format

View file

@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Este fitxer DVI té referències a fitxers gràfics externs que no estan en "
"format PostScript, i no es poden manipular amb el programa <em>dvips</em> "
"que Okular utilitza internament per a imprimir o exportar a PostScript. La "
"característica que necessiteu no està disponible en esta versió d'Okular.</"
"qt>"
"que Okular utilitza internament per a imprimir o exportar cap a PostScript. "
"La característica que necessiteu no està disponible en esta versió d'Okular."
"</qt>"
#: dviexport.cpp:176
#, kde-format