From f7e56ba0feac9276b52a9b574257a3758fadd459 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 29 Nov 2022 02:02:57 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ka/okular.po | 519 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ka/okular_dvi.po | 26 +-- 2 files changed, 276 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/po/ka/okular.po b/po/ka/okular.po index 3f7aa3b38..1cdd0140d 100644 --- a/po/ka/okular.po +++ b/po/ka/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-17 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 18:59+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Okular" #: aboutdata.h:21 #, kde-format msgid "Okular, a universal document viewer" -msgstr "" +msgstr "Okular- უნივერსალური დოკუმენტების გამხსნელი" #: aboutdata.h:23 #, kde-format @@ -47,6 +47,11 @@ msgid "" "(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n" "(C) 2006-2009 Pino Toscano" msgstr "" +"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" +"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" +"(C) 2005 Piotr Szymanski\n" +"(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n" +"(C) 2006-2009 Pino Toscano" #: aboutdata.h:31 #, kde-format @@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "პროგრამისტი" #: aboutdata.h:34 #, kde-format msgid "Piotr Szymanski" -msgstr "" +msgstr "Piotr Szymanski" #: aboutdata.h:34 #, kde-format @@ -91,57 +96,57 @@ msgstr "" #: aboutdata.h:35 #, kde-format msgid "Enrico Ros" -msgstr "" +msgstr "ენრიკო როსი" #: aboutdata.h:35 #, kde-format msgid "KPDF developer" -msgstr "" +msgstr "KPDF პროგრამისტი" #: aboutdata.h:36 #, kde-format msgid "Eugene Trounev" -msgstr "" +msgstr "Eugene Trounev" #: aboutdata.h:36 #, kde-format msgid "Annotations artwork" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციების დიზაინი" #: aboutdata.h:37 #, kde-format msgid "Jiri Baum - NICTA" -msgstr "" +msgstr "ჯიმი ბაუმი - NICTA" #: aboutdata.h:37 #, kde-format msgid "Table selection tool" -msgstr "" +msgstr "ცხრილის მონიშვნის ხელსაწყო" #: aboutdata.h:38 #, kde-format msgid "Fabio D'Urso" -msgstr "" +msgstr "ფაბიო დ'ურსო" #: aboutdata.h:38 #, kde-format msgid "Annotation improvements" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის გაუმჯობესებები" #: core/action.cpp:125 #, kde-format msgid "Go to page %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ე გვერდზე გადასვლა" #: core/action.cpp:125 #, kde-format msgid "Open external file" -msgstr "" +msgstr "გარე ფაილის გახსნა" #: core/action.cpp:185 #, kde-format msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის შესრულება..." #: core/action.cpp:284 #, kde-format @@ -181,62 +186,62 @@ msgstr "&გასვლა" #: core/action.cpp:298 #, kde-format msgid "Start Presentation" -msgstr "" +msgstr "პრეზენტაციის დაწყება" #: core/action.cpp:300 #, kde-format msgid "End Presentation" -msgstr "" +msgstr "პრეზენტაციის დასასრული" #: core/action.cpp:302 #, kde-format msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "მოძებნა…" #: core/action.cpp:304 #, kde-format msgid "Go To Page..." -msgstr "" +msgstr "გვერდზე გადასვლა..." #: core/action.cpp:355 #, kde-format msgid "Play sound..." -msgstr "" +msgstr "ხმის დაკვრა..." #: core/action.cpp:423 core/action.cpp:539 #, kde-format msgid "JavaScript Script" -msgstr "" +msgstr "JavaScript-ის სკრიპტი" #: core/action.cpp:473 #, kde-format msgid "Play movie..." -msgstr "" +msgstr "ფილმის დაკვრა..." #: core/action.cpp:544 #, kde-format msgid "Play movie" -msgstr "" +msgstr "ფილმის დაკვრა" #: core/action.cpp:546 #, kde-format msgid "Stop movie" -msgstr "" +msgstr "ფილმის გაჩერება" #: core/action.cpp:548 #, kde-format msgid "Pause movie" -msgstr "" +msgstr "ფილმის შეჩერება" #: core/action.cpp:550 #, kde-format msgid "Resume movie" -msgstr "" +msgstr "ფილმის გაგრძელება" #: core/chooseenginedialog.cpp:22 #, kde-format msgid "Backend Selection" -msgstr "" +msgstr "უკანბოლოს არჩევა" #: core/chooseenginedialog.cpp:40 #, kde-format @@ -244,18 +249,20 @@ msgid "" "More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" msgstr "" +"ამ MIME ტიპისთვის აღმოჩენილია ერთზე მეტი უკანაბოლო:
%1 (%2)." +"

აირჩიეთ, რომელი გნებავთ, გამოიყენოთ:
" #: core/document.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@info %1 is a page size" msgid "Most pages are %1." -msgstr "" +msgstr "გვერდების უმეტესობა %1-ია." #: core/document.cpp:224 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Portrait %1" -msgstr "" +msgstr "პორტრეტი %1" #: core/document.cpp:226 #, kde-format @@ -267,23 +274,23 @@ msgstr "ლანდშაფტი %1" #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 x %2 ინ (%3)" #: core/document.cpp:251 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 x %2 მმ (%3)" #: core/document.cpp:1682 #, kde-format msgid "Continuing search from beginning" -msgstr "" +msgstr "ძებნის თავიდან გაგრძელება" #: core/document.cpp:1685 #, kde-format msgid "Continuing search from bottom" -msgstr "" +msgstr "ძებნის ბოლოდან გაგრძელება" #: core/document.cpp:2445 #, kde-format @@ -295,7 +302,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციების წაშლა" #: core/document.cpp:4160 core/document.cpp:4166 #, kde-format @@ -379,7 +386,7 @@ msgstr "თემა" #: core/document.cpp:5799 #, kde-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: core/document.cpp:5802 #, kde-format @@ -394,7 +401,7 @@ msgstr "შემქმნელი" #: core/document.cpp:5808 #, kde-format msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "პროდუსერი" #: core/document.cpp:5811 #, kde-format @@ -450,72 +457,72 @@ msgstr "Page Size" #, kde-format msgctxt "Add an annotation to the page" msgid "add annotation" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის დამატება" #: core/documentcommands.cpp:108 #, kde-format msgctxt "Remove an annotation from the page" msgid "remove annotation" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის წაშლა" #: core/documentcommands.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)" msgid "modify annotation properties" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის თვისებების შეცვლა" #: core/documentcommands.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Translate an annotation's position on the page" msgid "translate annotation" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის თარგმანი" #: core/documentcommands.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Change an annotation's size" msgid "adjust annotation" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის სწორება" #: core/documentcommands.cpp:333 #, kde-format msgctxt "Generic text edit command" msgid "edit text" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის ჩასწორება" #: core/documentcommands.cpp:396 #, kde-format msgctxt "Edit an annotation's text contents" msgid "edit annotation contents" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის შემცველობის ჩასწორება" #: core/documentcommands.cpp:445 #, kde-format msgctxt "Edit an form's text contents" msgid "edit form contents" -msgstr "" +msgstr "ფორმის შემცველობის ჩასწორება" #: core/documentcommands.cpp:494 #, kde-format msgctxt "Edit a list form's choices" msgid "edit list form choices" -msgstr "" +msgstr "სიის ფორმის არჩევანების ჩასწორება" #: core/documentcommands.cpp:528 #, kde-format msgctxt "Edit a combo form's selection" msgid "edit combo form selection" -msgstr "" +msgstr "კომბო ფორმის მონიშნულების ჩასწორება" #: core/documentcommands.cpp:600 #, kde-format msgctxt "Edit the state of a group of form buttons" msgid "edit form button states" -msgstr "" +msgstr "ფორმის ღილაკის მდგომარეობების ჩასწორება" #: core/generator.cpp:761 #, kde-format msgid "Plain &Text..." -msgstr "" +msgstr "უბრალო &ტექსტი..." #: core/generator.cpp:764 #, kde-format @@ -526,7 +533,7 @@ msgstr "PDF" #, kde-format msgctxt "This is the document format" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text" #: core/generator.cpp:771 #, kde-format @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "HTML" #: core/printoptionswidget.cpp:19 #, kde-format msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "ბეჭდვის მორგება" #: core/printoptionswidget.cpp:23 #, kde-format @@ -568,12 +575,12 @@ msgstr "მეტჯერ აღარ აჩვენო ეს გაფრ #, kde-format msgctxt "'source' is a source file" msgid "Source: %1" -msgstr "" +msgstr "წყარო: %1" #: core/textdocumentsettings.cpp:34 #, kde-format msgid "&Default Font:" -msgstr "" +msgstr "&ნაგულისხმები ფონტი:" #: gui/certificatemodel.cpp:39 #, kde-format @@ -598,7 +605,7 @@ msgstr "გამოცემის თარიღი" #: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:150 #, kde-format msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "ვადა იწურება" #: gui/certificatemodel.cpp:49 #, kde-format @@ -619,12 +626,12 @@ msgstr "გასაღების გამოყენება" #: gui/certificatemodel.cpp:72 #, kde-format msgid "V%1" -msgstr "" +msgstr "V%1" #: gui/certificatemodel.cpp:84 #, kde-format msgid "%1 (%2 bits)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 ბიტი)" #: gui/certificatemodel.cpp:146 #, kde-format @@ -634,41 +641,41 @@ msgstr "პარამეტრი" #: gui/certificatemodel.cpp:148 #, kde-format msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობა" #: gui/guiutils.cpp:37 part/editannottooldialog.cpp:88 #: part/pageviewannotator.cpp:233 part/pageviewannotator.cpp:1316 #, kde-format msgid "Pop-up Note" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა სანიშნი" #: gui/guiutils.cpp:40 part/editannottooldialog.cpp:96 #: part/pageviewannotator.cpp:220 part/pageviewannotator.cpp:1332 #, kde-format msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "საბეჭდი მანქანა" #: gui/guiutils.cpp:42 part/editannottooldialog.cpp:89 #: part/pageviewannotator.cpp:215 part/pageviewannotator.cpp:1314 #, kde-format msgid "Inline Note" -msgstr "" +msgstr "სანიშნი ხაზშივე" #: gui/guiutils.cpp:48 #, kde-format msgid "Straight Line with Comment" -msgstr "" +msgstr "სწორი ხაზი კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:48 part/editannottooldialog.cpp:91 #: part/pageviewannotator.cpp:1326 #, kde-format msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "სწორი ხაზი" #: gui/guiutils.cpp:50 #, kde-format msgid "Polygon with Comment" -msgstr "" +msgstr "მრავალკუთხედი კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:50 part/editannottooldialog.cpp:92 #: part/pageviewannotator.cpp:1318 @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "მრავალკუთხედი" #: gui/guiutils.cpp:54 #, kde-format msgid "Geometry with Comment" -msgstr "" +msgstr "გეომეტრია კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:54 #, kde-format @@ -689,7 +696,7 @@ msgstr "გეომეტრია" #: gui/guiutils.cpp:59 #, kde-format msgid "Highlight with Comment" -msgstr "" +msgstr "გამოკვეთა კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:655 #, kde-format @@ -710,7 +717,7 @@ msgstr "" #: gui/guiutils.cpp:65 #, kde-format msgid "Underline with Comment" -msgstr "" +msgstr "ხაზგასმა კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:657 #: part/pageviewannotator.cpp:1330 @@ -721,17 +728,17 @@ msgstr "ხაზგასმული" #: gui/guiutils.cpp:68 #, kde-format msgid "Strike Out with Comment" -msgstr "" +msgstr "ხაზის გადასმა კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:68 #, kde-format msgid "Strike Out" -msgstr "" +msgstr "ხაზის გადასმა" #: gui/guiutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Stamp with Comment" -msgstr "" +msgstr "შტამპი კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:73 part/editannottooldialog.cpp:95 #: part/pageviewannotator.cpp:1324 @@ -742,13 +749,13 @@ msgstr "შტამპი" #: gui/guiutils.cpp:76 #, kde-format msgid "Freehand Line with Comment" -msgstr "" +msgstr "ხელით დახატული ხაზი კომენტარით" #: gui/guiutils.cpp:76 part/editannottooldialog.cpp:90 #: part/pageviewannotator.cpp:1312 #, kde-format msgid "Freehand Line" -msgstr "" +msgstr "ხელით დახატული ხაზი" #: gui/guiutils.cpp:79 #, kde-format @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "კარეტის დაბრუნება" #: gui/guiutils.cpp:82 #, kde-format msgid "File Attachment" -msgstr "" +msgstr "დანართი ფაილი" #: gui/guiutils.cpp:85 #, kde-format @@ -786,18 +793,18 @@ msgstr "ვიჯეტი" #, kde-format msgctxt "Caption for a rich media annotation" msgid "Rich Media" -msgstr "" +msgstr "მდიდარი ტექსტი" #: gui/guiutils.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:370 #, kde-format msgid "Author: %1" -msgstr "" +msgstr "ავტორი: %1" #: gui/guiutils.cpp:138 part/propertiesdialog.cpp:229 #, kde-format @@ -822,7 +829,7 @@ msgstr "" #: gui/signatureguiutils.cpp:46 #, kde-format msgid "Digest Mismatch occurred." -msgstr "" +msgstr "დაიჯესტი არ ემთხვევა." #: gui/signatureguiutils.cpp:48 #, kde-format @@ -832,42 +839,42 @@ msgstr "" #: gui/signatureguiutils.cpp:50 #, kde-format msgid "The requested signature is not present in the document." -msgstr "" +msgstr "მოთხოვნილი ხელმოწერა დოკუმენტში არ არსებობს." #: gui/signatureguiutils.cpp:52 #, kde-format msgid "The signature could not be verified." -msgstr "" +msgstr "ხელმოწერის შემოწმება შეუძლებელია." #: gui/signatureguiutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Certificate is Trusted." -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატი სანდოა" #: gui/signatureguiutils.cpp:62 #, kde-format msgid "Certificate issuer isn't Trusted." -msgstr "" +msgstr "სერთიფიკატის გამცემი სანდო არაა." #: gui/signatureguiutils.cpp:64 #, kde-format msgid "Certificate issuer is unknown." -msgstr "" +msgstr "სერთიფიკატის გამცემი უცნობია." #: gui/signatureguiutils.cpp:66 #, kde-format msgid "Certificate has been Revoked." -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატი გაუქმებულია." #: gui/signatureguiutils.cpp:68 #, kde-format msgid "Certificate has Expired." -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატი ვადაგასულია." #: gui/signatureguiutils.cpp:70 #, kde-format msgid "Certificate has not yet been verified." -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატი ჯერ არ შემოწმებულა" #: gui/signatureguiutils.cpp:72 #, kde-format @@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "" #: gui/signatureguiutils.cpp:80 #, kde-format msgid "MD2" -msgstr "" +msgstr "MD2" #: gui/signatureguiutils.cpp:82 #, kde-format @@ -897,22 +904,22 @@ msgstr "SHA256" #: gui/signatureguiutils.cpp:88 #, kde-format msgid "SHA384" -msgstr "" +msgstr "SHA384" #: gui/signatureguiutils.cpp:90 #, kde-format msgid "SHA512" -msgstr "" +msgstr "SHA512" #: gui/signatureguiutils.cpp:92 #, kde-format msgid "SHA224" -msgstr "" +msgstr "SHA224" #: gui/signatureguiutils.cpp:94 #, kde-format msgid "Unknown Algorithm" -msgstr "" +msgstr "უცნობ ალგორითმი" #: gui/signatureguiutils.cpp:102 #, kde-format @@ -937,7 +944,7 @@ msgstr "უცნობი ტიპი" #: gui/signatureguiutils.cpp:118 #, kde-format msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "ციფრული ხელმოწერა" #: gui/signatureguiutils.cpp:121 #, kde-format @@ -962,7 +969,7 @@ msgstr "" #: gui/signatureguiutils.cpp:133 #, kde-format msgid "Sign Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის ხელმწერა" #: gui/signatureguiutils.cpp:136 #, kde-format @@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "" #: gui/signatureguiutils.cpp:139 #, kde-format msgid "Encrypt Only" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ დაშიფვრა" #: gui/signatureguiutils.cpp:142 #, kde-format @@ -983,7 +990,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Joins the various ways a signature key can be used in a longer string" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: gui/signatureguiutils.cpp:163 #, kde-format @@ -1055,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: gui/signaturemodel.cpp:163 #, kde-format msgid "Reason: %1" -msgstr "" +msgstr "მიზეზი: %1" #: part/annotationactionhandler.cpp:147 #, kde-format @@ -1186,7 +1193,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation line width" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის ხაზის სიგანე" #: part/annotationactionhandler.cpp:309 #, kde-format @@ -1198,25 +1205,25 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation text color" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის ტექსტის ფერი" #: part/annotationactionhandler.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation border color" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის საზღვრის ფერი" #: part/annotationactionhandler.cpp:317 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation color" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის ფერი" #: part/annotationactionhandler.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation fill color" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის შესავსები ფერი" #: part/annotationactionhandler.cpp:323 #, kde-format @@ -1228,7 +1235,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Annotation font" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის ფონტი" #: part/annotationactionhandler.cpp:329 #, kde-format @@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ფერი" #: part/annotationactionhandler.cpp:433 #, kde-format @@ -1307,7 +1314,7 @@ msgstr "ფერის არჩევა" #: part/annotationactionhandler.cpp:550 #, kde-format msgid "&Annotations" -msgstr "" +msgstr "&ანოტაციები" #: part/annotationactionhandler.cpp:551 #, kde-format @@ -1325,7 +1332,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Highlighter" -msgstr "" +msgstr "გამომკვეთი" #: part/annotationactionhandler.cpp:556 #, kde-format @@ -1343,25 +1350,25 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Strike Out" -msgstr "" +msgstr "ხაზის გადასმა" #: part/annotationactionhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "საბეჭდი მანქანა" #: part/annotationactionhandler.cpp:561 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Inline Note" -msgstr "" +msgstr "სანიშნი ხაზშივე" #: part/annotationactionhandler.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Popup Note" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა სანიშნე" #: part/annotationactionhandler.cpp:563 #, kde-format @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Straight line" -msgstr "" +msgstr "სწორი ხაზი" #: part/annotationactionhandler.cpp:566 #, kde-format @@ -1403,7 +1410,7 @@ msgstr "მრავალკუთხედი" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Geometrical shapes" -msgstr "" +msgstr "გეომეტრიული ფიგურები" #: part/annotationactionhandler.cpp:616 #, kde-format @@ -1415,7 +1422,7 @@ msgstr "შტამპი" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show list of quick annotation tools" msgid "Quick Annotations" -msgstr "" +msgstr "სწრაფი ანოტაციები" #: part/annotationactionhandler.cpp:639 #, kde-format @@ -1426,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: part/annotationactionhandler.cpp:649 #, kde-format msgid "Quick Annotation Bar" -msgstr "" +msgstr "სწრაფი ანოტაციების ანელი" #: part/annotationactionhandler.cpp:663 #, kde-format @@ -1441,7 +1448,7 @@ msgctxt "" "@action:intoolbar When checked keep the current annotation tool active after " "use" msgid "Keep Active" -msgstr "" +msgstr "აქტიურად დატოვება" #: part/annotationactionhandler.cpp:667 #, kde-format @@ -1467,7 +1474,7 @@ msgstr "შრიფტი" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings" msgid "Annotation Settings" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის მორგება" #: part/annotationactionhandler.cpp:682 #, kde-format @@ -1484,7 +1491,7 @@ msgstr "_გაუმჭვირვალობა" #: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "გვერდი %1" #: part/annotationpopup.cpp:81 #, kde-format @@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: part/annotationpopup.cpp:87 part/annotationpopup.cpp:122 #, kde-format msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&წაშლა" #: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 #: part/propertiesdialog.cpp:54 @@ -1518,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Appearance" -msgstr "" +msgstr "&გარეგნობა" #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:59 #, kde-format @@ -1528,7 +1535,7 @@ msgstr "&ზოგადი" #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "&Author:" -msgstr "" +msgstr "&ავტორი:" #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:69 #, kde-format @@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr "ანოტაციის თვისებები" #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Modified: %1" -msgstr "" +msgstr "ცვლილება: %1" #: part/annotationwidgets.cpp:56 #, kde-format @@ -1654,7 +1661,7 @@ msgstr "&ფერი:" #, kde-format msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80%'" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: part/annotationwidgets.cpp:277 part/editdrawingtooldialog.cpp:67 #, kde-format @@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr "კომე_ნტარი" #: part/annotationwidgets.cpp:367 #, kde-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "დახმარება" #: part/annotationwidgets.cpp:368 #, kde-format @@ -1689,7 +1696,7 @@ msgstr "გასაღები" #: part/annotationwidgets.cpp:370 #, kde-format msgid "New paragraph" -msgstr "" +msgstr "ახალი პარაგრაფი" #: part/annotationwidgets.cpp:371 #, kde-format @@ -1709,17 +1716,17 @@ msgstr "ფონტი:" #: part/annotationwidgets.cpp:389 #, kde-format msgid "Text &color:" -msgstr "" +msgstr "&ტექსტის ფერი:" #: part/annotationwidgets.cpp:396 #, kde-format msgid "&Align:" -msgstr "" +msgstr "&სწორება:" #: part/annotationwidgets.cpp:397 #, kde-format msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა" #: part/annotationwidgets.cpp:398 #, kde-format @@ -1729,12 +1736,12 @@ msgstr "ცენტრი" #: part/annotationwidgets.cpp:399 #, kde-format msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა" #: part/annotationwidgets.cpp:407 #, kde-format msgid "Border &width:" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის &სიგანე:" #: part/annotationwidgets.cpp:416 #, kde-format @@ -1744,7 +1751,7 @@ msgstr "დამტკიცებულია" #: part/annotationwidgets.cpp:417 #, kde-format msgid "As Is" -msgstr "" +msgstr "როგორც არის" #: part/annotationwidgets.cpp:418 #, kde-format @@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr "საბოლოო" #: part/annotationwidgets.cpp:424 #, kde-format msgid "For Comment" -msgstr "" +msgstr "კომენტარისთვის" #: part/annotationwidgets.cpp:425 #, kde-format @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: part/annotationwidgets.cpp:426 #, kde-format msgid "Not Approved" -msgstr "" +msgstr "დაუმტკიცებელია" #: part/annotationwidgets.cpp:427 #, kde-format @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr "" #: part/annotationwidgets.cpp:428 #, kde-format msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "გაყიდულია" #: part/annotationwidgets.cpp:429 #, kde-format @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgstr "" #: part/annotationwidgets.cpp:520 #, kde-format msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "დახრილი ხაზი" #: part/annotationwidgets.cpp:533 #, kde-format @@ -1916,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: part/annotationwidgets.cpp:653 part/annotationwidgets.cpp:687 #, kde-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: part/annotationwidgets.cpp:658 part/pageviewannotator.cpp:1328 #, kde-format @@ -1972,7 +1979,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: part/annotationwidgets.cpp:767 #, kde-format @@ -1982,23 +1989,23 @@ msgstr "აღწერის გარეშე." #: part/annotationwidgets.cpp:775 #, kde-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "სახელი:" #: part/annotationwidgets.cpp:786 #, kde-format msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "აღწერა:" #: part/annotationwidgets.cpp:845 #, kde-format msgid "Caret symbol:" -msgstr "" +msgstr "კარეტის სიმბოლო" #: part/annotationwidgets.cpp:847 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "არაფერი" #: part/annotationwidgets.cpp:848 #, kde-format @@ -2009,12 +2016,12 @@ msgstr "P" #: part/annotwindow.cpp:52 #, kde-format msgid "Close this note" -msgstr "" +msgstr "ამ შენიშვნის დახურვა" #: part/annotwindow.cpp:95 part/findbar.cpp:63 #, kde-format msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრები" #: part/annotwindow.cpp:106 #, kde-format @@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: part/toc.cpp:43 #, kde-format msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "საძიებო სიტყვა..." #: part/bookmarklist.cpp:257 #, kde-format @@ -2088,7 +2095,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნის გადარქმევა" #: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2250 part/part.cpp:3128 #, kde-format @@ -2114,7 +2121,7 @@ msgstr "სერტიფიკატების ნახვა" #: part/certificateviewer.cpp:124 #, kde-format msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "გატანა..." #: part/certificateviewer.cpp:130 part/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format @@ -2399,7 +2406,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@label:listbox Config dialog, accessibility page" msgid "Color mode:" -msgstr "" +msgstr "ფერის რეჟიმი:" #: part/dlgaccessibility.cpp:87 #, kde-format @@ -2507,13 +2514,13 @@ msgstr "Kate" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, editor page" msgid "Kile" -msgstr "" +msgstr "Kile" #: part/dlgeditor.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, editor page" msgid "SciTE" -msgstr "" +msgstr "SciTE" #: part/dlgeditor.cpp:33 #, kde-format @@ -2531,19 +2538,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, editor page" msgid "TeXstudio" -msgstr "" +msgstr "TeXstudio" #: part/dlgeditor.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, editor page" msgid "TeXiFy IDEA" -msgstr "" +msgstr "TeXiFy IDEA" #: part/dlgeditor.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Config dialog, editor page" msgid "Editor:" -msgstr "" +msgstr "რედაქტორი:" #: part/dlgeditor.cpp:52 #, kde-format @@ -2696,7 +2703,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Page Up/Down overlap, spinbox suffix" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: part/dlggeneral.cpp:198 #, kde-format @@ -2728,7 +2735,7 @@ msgstr "სიგანის ჩატევა" #, kde-format msgctxt "item:inlistbox Config dialog, general page, default zoom" msgid "Fit Page" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ჩატევა" #: part/dlggeneral.cpp:207 #, kde-format @@ -2922,7 +2929,7 @@ msgstr "ყოველთვის დამალული" #, kde-format msgctxt "@label:listbox Config dialog, presentation page, cursor visibility" msgid "Mouse cursor:" -msgstr "" +msgstr "თაგუნას კურსორი:" #: part/dlgpresentation.cpp:84 #, kde-format @@ -3170,7 +3177,7 @@ msgstr " px" #, kde-format msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: part/editdrawingtooldialog.cpp:78 #, kde-format @@ -3186,7 +3193,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Unknown date" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: part/embeddedfilesdialog.cpp:45 #, kde-format @@ -3198,25 +3205,25 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ხედო" #: part/embeddedfilesdialog.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: part/embeddedfilesdialog.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: part/embeddedfilesdialog.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ზომა" #: part/embeddedfilesdialog.cpp:70 #, kde-format @@ -3234,7 +3241,7 @@ msgstr "შეიცვალა" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save As..." -msgstr "" +msgstr "&შენახვა, როგორც..." #: part/embeddedfilesdialog.cpp:152 #, kde-format @@ -3261,12 +3268,12 @@ msgstr "დახურვა" #, kde-format msgctxt "Find text" msgid "F&ind:" -msgstr "" +msgstr "&ძებნა:" #: part/findbar.cpp:49 #, kde-format msgid "Text to search for" -msgstr "" +msgstr "მოსაძებნი ეტქსტი" #: part/findbar.cpp:54 #, kde-format @@ -3277,7 +3284,7 @@ msgstr "შემდეგი" #: part/findbar.cpp:55 #, kde-format msgid "Jump to next match" -msgstr "" +msgstr "შემდეგ დამთხვევაზე გადასვლა" #: part/findbar.cpp:58 #, kde-format @@ -3288,12 +3295,12 @@ msgstr "წინა" #: part/findbar.cpp:59 #, kde-format msgid "Jump to previous match" -msgstr "" +msgstr "წინა დამთხვევაზე გადასვლა" #: part/findbar.cpp:64 #, kde-format msgid "Modify search behavior" -msgstr "" +msgstr "ძებნის ქცევის შეცვლა" #: part/findbar.cpp:66 #, kde-format @@ -3303,17 +3310,17 @@ msgstr "დიდი და პატარა ასოების გან #: part/findbar.cpp:68 #, kde-format msgid "From current page" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე გვერდიდან" #: part/findbar.cpp:70 #, kde-format msgid "Find as you type" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის პოვნა აკრეფისას" #: part/formwidgets.cpp:751 #, kde-format msgid "*|All Files" -msgstr "" +msgstr "*|ყველა ფაილი" #: part/formwidgets.cpp:1065 #, kde-format @@ -3323,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: part/formwidgets.cpp:1131 part/signaturepanel.cpp:97 #, kde-format msgid "&Sign..." -msgstr "" +msgstr "&ხელმოწერა..." #: part/formwidgets.cpp:1135 part/signaturepropertiesdialog.cpp:38 #, kde-format @@ -3366,7 +3373,7 @@ msgstr "" #: part/pageview.cpp:534 #, kde-format msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "თემა" #: part/pageview.cpp:546 #, kde-format @@ -3376,24 +3383,24 @@ msgstr "100%-მდე გადიდება" #: part/pageview.cpp:557 #, kde-format msgid "Rotate &Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნივ &შებრუნება" #: part/pageview.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა" #: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Left" -msgstr "" +msgstr "&მარცხნივ შებრუნება" #: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა" #: part/pageview.cpp:567 #, kde-format @@ -3418,17 +3425,17 @@ msgstr "" #: part/pageview.cpp:590 #, kde-format msgid "Fit &Width" -msgstr "" +msgstr "სიგანეში &ჩატევა" #: part/pageview.cpp:594 #, kde-format msgid "Fit &Page" -msgstr "" +msgstr "&გვერდში ჩატევა" #: part/pageview.cpp:598 #, kde-format msgid "&Auto Fit" -msgstr "" +msgstr "&ავტომატური ჩატევა" #: part/pageview.cpp:602 #, kde-format @@ -3444,7 +3451,7 @@ msgstr "&ხედის რეჟიმი" #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" -msgstr "" +msgstr "&ერთი გვერდი" #: part/pageview.cpp:622 #, kde-format @@ -3483,7 +3490,7 @@ msgstr "&არჩევა" #: part/pageview.cpp:662 #, kde-format msgid "&Zoom" -msgstr "" +msgstr "&გადიდება" #: part/pageview.cpp:682 #, kde-format @@ -3503,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: part/pageview.cpp:703 #, kde-format msgid "&Magnifier" -msgstr "" +msgstr "&გამადიდებელი" #: part/pageview.cpp:712 #, kde-format @@ -3634,7 +3641,7 @@ msgstr "" #: part/pageview.cpp:3029 #, kde-format msgid "Copy Text" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის კოპირება" #: part/pageview.cpp:3049 #, kde-format @@ -3649,7 +3656,7 @@ msgstr "სიგანის ჩატევა" #: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Fit Page" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ჩატევა" #: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format @@ -3714,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: part/pageview.cpp:5004 #, kde-format msgid "Select text" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის მონიშვნა" #: part/pageview.cpp:5016 #, kde-format @@ -3756,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: part/pageviewannotator.cpp:218 #, kde-format msgid "New Text Note" -msgstr "" +msgstr "ახალი ტექსტური შენიშვნა" #: part/pageviewannotator.cpp:218 #, kde-format @@ -3776,7 +3783,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Over" -msgstr "" +msgstr "თავიდან დაწყება" #: part/pageviewannotator.cpp:365 #, kde-format @@ -3793,7 +3800,7 @@ msgstr "" #: part/pageviewannotator.cpp:1166 #, kde-format msgid "Author name" -msgstr "" +msgstr "ავტორის სახელი" #: part/pageviewannotator.cpp:1166 #, kde-format @@ -3881,7 +3888,7 @@ msgstr "" #: part/pageviewannotator.cpp:1310 #, kde-format msgid "Highlighter" -msgstr "" +msgstr "გამომკვეთი" #: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format @@ -3897,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: part/part-viewermode.rc:6 part/part.rc:5 #, kde-format msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&ფაილი" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: part/part-viewermode.rc:10 part/part.rc:90 @@ -3915,7 +3922,7 @@ msgstr "&დახმარება" #: part/part-viewermode.rc:32 part/part.rc:44 #, kde-format msgid "&Orientation" -msgstr "" +msgstr "&ორიენტაცია" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) @@ -3970,7 +3977,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:673 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის წინა გვერდზე გადასვლა" #: part/part.cpp:683 #, kde-format @@ -3986,7 +3993,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:685 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის შემდეგ გვერდზე გადასვლა" #: part/part.cpp:696 #, kde-format @@ -4016,7 +4023,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:720 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "წინა სანიშნი" #: part/part.cpp:722 #, kde-format @@ -4026,7 +4033,7 @@ msgstr "წინა სანიშნზე გადასვლა" #: part/part.cpp:726 #, kde-format msgid "Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "შემდეგი სანიშნი" #: part/part.cpp:728 #, kde-format @@ -4036,7 +4043,7 @@ msgstr "შემდეგ სანიშნზე გადასვლა" #: part/part.cpp:757 #, kde-format msgid "Configure Okular..." -msgstr "" +msgstr "Okular-ის მორგება..." #: part/part.cpp:760 #, kde-format @@ -4051,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Backends..." -msgstr "" +msgstr "უკანაბოლოების მორგება..." #: part/part.cpp:804 #, kde-format @@ -4112,17 +4119,17 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:911 #, kde-format msgid "E&xport As" -msgstr "" +msgstr "&გატანა, როგორც" #: part/part.cpp:923 #, kde-format msgid "S&hare" -msgstr "" +msgstr "&გაზიარება" #: part/part.cpp:932 #, kde-format msgid "P&resentation" -msgstr "" +msgstr "&პრეზენტაცია" #: part/part.cpp:939 #, kde-format @@ -4190,7 +4197,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:1253 #, kde-format msgid "Configure Backends" -msgstr "" +msgstr "უკანაბოლოების მორგება" #: part/part.cpp:1338 #, kde-format @@ -4202,7 +4209,7 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" -msgstr "" +msgstr "ps2pdf ვერ ვიპოვე" #: part/part.cpp:1343 #, kde-format @@ -4222,12 +4229,12 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:1490 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "" +msgstr "არასწორი პაროლი. თავიდან სცადეთ:" #: part/part.cpp:1496 #, kde-format msgid "Document Password" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის პაროლი" #: part/part.cpp:1616 #, kde-format @@ -4309,12 +4316,12 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:1860 #, kde-format msgid "Continue Closing" -msgstr "" +msgstr "დახურვის გაგრძელება" #: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "Abort Closing" -msgstr "" +msgstr "დახურვის შეწყვეტა" #: part/part.cpp:1868 #, kde-format @@ -4358,12 +4365,12 @@ msgstr "ხელმოწერები" #: part/part.cpp:2329 #, kde-format msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "გვერდზე გადასვლა" #: part/part.cpp:2352 #, kde-format msgid "&Page:" -msgstr "" +msgstr "&გვერდი" #: part/part.cpp:2445 #, kde-format @@ -4373,12 +4380,12 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:2491 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნის გადარქმევა" #: part/part.cpp:2494 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნის წაშლა" #: part/part.cpp:2580 part/part.cpp:2581 part/part.cpp:3437 #: part/signaturepartutils.cpp:87 @@ -4390,7 +4397,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #: part/part.cpp:2588 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "შენახვა, როგორც" #: part/part.cpp:2605 #, kde-format @@ -4402,13 +4409,13 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:2606 #, kde-format msgid "Unsupported extension" -msgstr "" +msgstr "მხარდაუჭერელი გაფართოება" #: part/part.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ სახელი" #: part/part.cpp:2639 #, kde-format @@ -4570,7 +4577,7 @@ msgstr "ხელსაწყოები" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" -msgstr "" +msgstr "ლაპარაკი" #: part/part.cpp:3490 #, kde-format @@ -4646,12 +4653,12 @@ msgstr "" #: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "No Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "სანიშნების გარეშე" #: part/part.cpp:3811 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" -msgstr "" +msgstr "პრობლემა დოკუმენტის გაზიარებისას: %1" #: part/part.cpp:3811 part/part.cpp:3817 #, kde-format @@ -4661,7 +4668,7 @@ msgstr "გაზიარება" #: part/part.cpp:3815 #, kde-format msgid "Document shared successfully" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტი წარმატებით გაზიარდა" #: part/part.cpp:3817 #, kde-format @@ -4672,7 +4679,7 @@ msgstr "" #: part/part.rc:19 #, kde-format msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "რ&ედაქტირება" #. i18n: ectx: Menu (view) #: part/part.rc:32 @@ -4702,7 +4709,7 @@ msgstr "ხელსაწყოთა მთავარი ზოლი" #: part/part.rc:119 #, kde-format msgid "Annotation Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის ხელსაწყოების ზოლი" #. i18n: ectx: ToolBar (quickAnnotationToolBar) #: part/part.rc:143 @@ -4733,7 +4740,7 @@ msgstr "წარმადობა" #: part/preferencesdialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Performance Tuning" -msgstr "" +msgstr "წარმადობის მორგება" #: part/preferencesdialog.cpp:45 #, kde-format @@ -4763,7 +4770,7 @@ msgstr "რედაქტორი" #: part/preferencesdialog.cpp:53 part/preferencesdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Editor Options" -msgstr "" +msgstr "რედაქტორის მორგება" #: part/preferencesdialog.cpp:56 #, kde-format @@ -4785,12 +4792,12 @@ msgstr "მომდევნოს მოძებნა" #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" -msgstr "" +msgstr "%1 – პრეზენტაცია" #: part/presentationwidget.cpp:221 #, kde-format msgid "Switch Screen" -msgstr "" +msgstr "ეკრანის გადართვა" #: part/presentationwidget.cpp:226 #, kde-format @@ -4801,17 +4808,17 @@ msgstr "%1-ე ეკრანი" #: part/presentationwidget.cpp:233 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "პრეზენტაციის რეჟიმიდან გასვლა" #: part/presentationwidget.cpp:367 #, kde-format msgid "Title: %1" -msgstr "" +msgstr "სათაური: %1" #: part/presentationwidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Pages: %1" -msgstr "" +msgstr "გვერდები: %1" #: part/presentationwidget.cpp:373 #, kde-format @@ -4849,7 +4856,7 @@ msgstr "" #: part/propertiesdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Unknown File" -msgstr "" +msgstr "უცნობი ფაილი" #: part/propertiesdialog.cpp:63 #, kde-format @@ -4865,12 +4872,12 @@ msgstr "%1 (%2)" #: part/propertiesdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "%1:" -msgstr "" +msgstr "%1:" #: part/propertiesdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "&Fonts" -msgstr "" +msgstr "&ფონტები" #: part/propertiesdialog.cpp:145 #, kde-format @@ -4880,13 +4887,13 @@ msgstr "" #: part/propertiesdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "&Page Sizes" -msgstr "" +msgstr "&გვერდის ზომები" #: part/propertiesdialog.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Extract Font" -msgstr "" +msgstr "&ფონტის გაშლა" #: part/propertiesdialog.cpp:273 #, kde-format @@ -4902,7 +4909,7 @@ msgstr "ტიპი 1C" #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "Type 1C (OT)" -msgstr "" +msgstr "ტიპი 1C (OT)" #: part/propertiesdialog.cpp:282 #, kde-format @@ -4918,49 +4925,49 @@ msgstr "TrueType" #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "TrueType (OT)" -msgstr "" +msgstr "TrueType (OT)" #: part/propertiesdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "CID Type 0" -msgstr "" +msgstr "CID ტიპი 0" #: part/propertiesdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "CID Type 0C" -msgstr "" +msgstr "CID ტიპი 0C" #: part/propertiesdialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID Type 0C (OT)" -msgstr "" +msgstr "CID ტიპი 0C (OT)" #: part/propertiesdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "CID TrueType" -msgstr "" +msgstr "CID TrueType" #: part/propertiesdialog.cpp:303 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID TrueType (OT)" -msgstr "" +msgstr "CID TrueType (OT)" #: part/propertiesdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "TeX PK" -msgstr "" +msgstr "TeX PK" #: part/propertiesdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "TeX virtual" -msgstr "" +msgstr "TeX ვირტუალური" #: part/propertiesdialog.cpp:312 #, kde-format msgid "TeX Font Metric" -msgstr "" +msgstr "TeX ფონტის მეტრიკა" #: part/propertiesdialog.cpp:315 #, kde-format @@ -4971,7 +4978,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Unknown font type" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: part/propertiesdialog.cpp:331 #, kde-format @@ -4986,12 +4993,12 @@ msgstr "" #: part/propertiesdialog.cpp:344 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "არა" #: part/propertiesdialog.cpp:347 #, kde-format msgid "Yes (subset)" -msgstr "" +msgstr "დიახ (ქვესეტი)" #: part/propertiesdialog.cpp:350 #, kde-format @@ -5008,32 +5015,32 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" -msgstr "" +msgstr "[n/a]" #: part/propertiesdialog.cpp:386 #, kde-format msgid "Unknown font" -msgstr "" +msgstr "უცნობი ფონტი" #: part/propertiesdialog.cpp:392 #, kde-format msgid "Embedded: %1" -msgstr "" +msgstr "ჩაშენებული: %1" #: part/propertiesdialog.cpp:426 #, kde-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: part/propertiesdialog.cpp:429 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ტიპი" #: part/propertiesdialog.cpp:432 #, kde-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ფაილი" #: part/propertiesdialog.cpp:500 #, kde-format @@ -5043,7 +5050,7 @@ msgstr "გვერდი" #: part/propertiesdialog.cpp:503 #, kde-format msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ზომა" #: part/revisionviewer.cpp:41 #, kde-format @@ -5140,7 +5147,7 @@ msgstr "" #: part/signaturepartutils.cpp:46 #, kde-format msgid "Certificates:" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატები:" #: part/signaturepartutils.cpp:59 #, kde-format @@ -5173,7 +5180,7 @@ msgstr "" #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:29 #, kde-format msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "ხელმიუწვდომელია" #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:49 #, kde-format @@ -5262,7 +5269,7 @@ msgstr "შეჩერება" #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28 #, kde-format msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&დამატება.." #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:31 #, kde-format @@ -5272,7 +5279,7 @@ msgstr "&ჩასწორება..." #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:35 #, kde-format msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&წაშლა" #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:39 #, kde-format @@ -5297,7 +5304,7 @@ msgstr "" #: part/widgetdrawingtools.cpp:139 part/widgetdrawingtools.cpp:183 #, kde-format msgid "Duplicated Name" -msgstr "" +msgstr "დუბლირებული სახელი" #: shell/main.cpp:66 #, kde-format @@ -5420,7 +5427,7 @@ msgstr "წინა ჩანართი" #: shell/shell.cpp:423 #, kde-format msgid "Undo close tab" -msgstr "" +msgstr "ჩანართის დახურვის გაუქმება" #: shell/shell.cpp:522 #, kde-format @@ -5460,7 +5467,7 @@ msgstr "" #: shell/welcomescreen.cpp:64 #, kde-format msgid "&Copy Path" -msgstr "" +msgstr "ბილიკის &კოპირება" #: shell/welcomescreen.cpp:77 #, kde-format @@ -5477,7 +5484,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "No recent documents" -msgstr "" +msgstr "ახლახანს გახსნილი დოკუმენტების გარეშე" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shell/welcomescreen.ui:153 @@ -5490,14 +5497,14 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Open Document..." -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის გახსნა..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shell/welcomescreen.ui:377 #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Recent documents" -msgstr "" +msgstr "ახლახანს გასნილი დოკუმენტები" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forgetAllButton) #: shell/welcomescreen.ui:387 diff --git a/po/ka/okular_dvi.po b/po/ka/okular_dvi.po index c01b58bc6..6aaf72141 100644 --- a/po/ka/okular_dvi.po +++ b/po/ka/okular_dvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-09 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-17 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 18:37+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -201,17 +201,17 @@ msgstr "" #: dviRenderer_draw.cpp:539 #, kde-format msgid "An illegal command was encountered." -msgstr "" +msgstr "შემჩნეულია არასწორი ბრძანება." #: dviRenderer_draw.cpp:544 #, kde-format msgid "The unknown op-code %1 was encountered." -msgstr "" +msgstr "შეჩნეულია უცნობი ოპკოდი %1." #: dviRenderer_prescan.cpp:87 #, kde-format msgid "Embedding %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ის ჩაშენება" #: dviRenderer_prescan.cpp:105 #, kde-format @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" #: generator_dvi.cpp:293 #, kde-format msgid "Generator/Date" -msgstr "" +msgstr "გენერატორი/თარიღი" #: generator_dvi.cpp:382 #, kde-format msgid "Font file not found" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ფაილი ვერ ვიპოვე" #: pageSize.cpp:318 #, kde-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: special.cpp:36 #, kde-format msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." -msgstr "" +msgstr "სულ 25 შეცდომა. მეტი შეცდომაგამოტანილი აღარ იქნება" #: special.cpp:232 #, kde-format @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: TeXFont_PFB.cpp:215 #, kde-format msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "" +msgstr "გლიფი #%1 ცარიელია." #: TeXFont_PFB.cpp:217 #, kde-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: TeXFont_PK.cpp:69 #, kde-format msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "" +msgstr "ფონტის ფაილის (%1) გახსნის შეცდომა." #: TeXFont_PK.cpp:116 #, kde-format @@ -409,17 +409,17 @@ msgstr "" #: TeXFontDefinition.cpp:106 #, kde-format msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "" +msgstr "ფონტის (%1) გახსნის შეცდომა. ფაილი: %2." #: TeXFontDefinition.cpp:123 #, kde-format msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "" +msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ფონტის ფაილისთვის %1" #: TeXFontDefinition.cpp:174 #, kde-format msgid "Cannot recognize format for font file %1" -msgstr "" +msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი ფონტის ფაილისთვის %1" #: util.cpp:58 #, kde-format