diff --git a/po/nb/okular.po b/po/nb/okular.po index fe25f2b98..cbf56d7dd 100644 --- a/po/nb/okular.po +++ b/po/nb/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig." -#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Geometri" msgid "Highlight with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:671 +#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:655 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "Uthev" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Uthev" msgid "Squiggle with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:672 +#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:656 #: part/pageviewannotator.cpp:1322 #, kde-format msgid "Squiggle" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Krusedull" msgid "Underline with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:673 +#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:657 #: part/pageviewannotator.cpp:1330 #, kde-format msgid "Underline" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Color name" msgid "Black" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:704 +#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Width %1" @@ -1309,144 +1309,144 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Color..." msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:502 +#: part/annotationactionhandler.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select color" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:554 +#: part/annotationactionhandler.cpp:550 #, kde-format msgid "&Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:555 +#: part/annotationactionhandler.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Hide the toolbar" msgid "Hide" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:556 +#: part/annotationactionhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show the builtin annotation toolbar" msgid "Show more annotation tools" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:559 +#: part/annotationactionhandler.cpp:555 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Highlighter" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:560 +#: part/annotationactionhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Underline" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:561 +#: part/annotationactionhandler.cpp:557 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Squiggle" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:562 +#: part/annotationactionhandler.cpp:558 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Strike Out" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:564 +#: part/annotationactionhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Typewriter" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:565 +#: part/annotationactionhandler.cpp:561 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Inline Note" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:566 +#: part/annotationactionhandler.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Popup Note" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:567 +#: part/annotationactionhandler.cpp:563 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Freehand Line" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:569 +#: part/annotationactionhandler.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Straight line" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:570 +#: part/annotationactionhandler.cpp:566 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Arrow" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:571 +#: part/annotationactionhandler.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Rectangle" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:572 +#: part/annotationactionhandler.cpp:568 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:573 +#: part/annotationactionhandler.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Polygon" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:574 +#: part/annotationactionhandler.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Geometrical shapes" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:625 +#: part/annotationactionhandler.cpp:616 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Stamp" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:650 +#: part/annotationactionhandler.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show list of quick annotation tools" msgid "Quick Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:658 +#: part/annotationactionhandler.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose an annotation tool from the quick annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:668 +#: part/annotationactionhandler.cpp:649 #, kde-format msgid "Quick Annotation Bar" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:682 +#: part/annotationactionhandler.cpp:663 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar Add current annotation tool to the quick annotations list" msgid "Add to Quick Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:685 +#: part/annotationactionhandler.cpp:666 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar When checked keep the current annotation tool active after " @@ -1454,13 +1454,13 @@ msgctxt "" msgid "Keep Active" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:686 +#: part/annotationactionhandler.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep the annotation tool active after use" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:691 +#: part/annotationactionhandler.cpp:672 #, kde-format msgctxt "" "@action When checked, line annotations are constrained to 15° steps, shape " @@ -1468,31 +1468,31 @@ msgctxt "" msgid "Constrain Ratio and Angle of Annotation Tools" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:697 +#: part/annotationactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Font" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:698 +#: part/annotationactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings" msgid "Annotation Settings" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:701 +#: part/annotationactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Line width" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:710 +#: part/annotationactionhandler.cpp:691 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3144 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Å&pne sprettoppnotat" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:800 +#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -1832,194 +1832,186 @@ msgstr "Informasjon" msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: part/annotationwidgets.cpp:456 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"experimental feature.Stamps inserted in PDF documents are not " -"visible in PDF readers other than Okular." -msgstr "" - -#: part/annotationwidgets.cpp:469 +#: part/annotationwidgets.cpp:453 #, kde-format msgid "Stamp symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:517 part/annotationwidgets.cpp:579 -#: part/annotationwidgets.cpp:642 part/annotationwidgets.cpp:716 -#: part/annotationwidgets.cpp:795 +#: part/annotationwidgets.cpp:501 part/annotationwidgets.cpp:563 +#: part/annotationwidgets.cpp:626 part/annotationwidgets.cpp:700 +#: part/annotationwidgets.cpp:779 #, kde-format msgid "&Width:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:522 +#: part/annotationwidgets.cpp:506 #, kde-format msgid "Line start:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:524 +#: part/annotationwidgets.cpp:508 #, kde-format msgid "Line end:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:527 +#: part/annotationwidgets.cpp:511 #, kde-format msgid "Square" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:528 +#: part/annotationwidgets.cpp:512 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:529 +#: part/annotationwidgets.cpp:513 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:530 +#: part/annotationwidgets.cpp:514 #, kde-format msgid "Open Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:531 +#: part/annotationwidgets.cpp:515 #, kde-format msgid "Closed Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:532 +#: part/annotationwidgets.cpp:516 #, kde-format msgid "None" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:533 +#: part/annotationwidgets.cpp:517 #, kde-format msgid "Butt" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:534 +#: part/annotationwidgets.cpp:518 #, kde-format msgid "Right Open Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:535 +#: part/annotationwidgets.cpp:519 #, kde-format msgid "Right Closed Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:536 +#: part/annotationwidgets.cpp:520 #, kde-format msgid "Slash" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:549 +#: part/annotationwidgets.cpp:533 #, kde-format msgid "Leader line length:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:551 +#: part/annotationwidgets.cpp:535 #, kde-format msgid "Leader line extensions length:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:565 part/annotationwidgets.cpp:709 +#: part/annotationwidgets.cpp:549 part/annotationwidgets.cpp:693 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:569 part/annotationwidgets.cpp:713 +#: part/annotationwidgets.cpp:553 part/annotationwidgets.cpp:697 #, kde-format msgid "Shape fill:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:669 part/annotationwidgets.cpp:703 +#: part/annotationwidgets.cpp:653 part/annotationwidgets.cpp:687 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: part/annotationwidgets.cpp:674 part/pageviewannotator.cpp:1328 +#: part/annotationwidgets.cpp:658 part/pageviewannotator.cpp:1328 #, kde-format msgid "Strike out" msgstr "Gjennomstrekning" -#: part/annotationwidgets.cpp:718 part/pageviewannotator.cpp:1320 +#: part/annotationwidgets.cpp:702 part/pageviewannotator.cpp:1320 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: part/annotationwidgets.cpp:719 part/pageviewannotator.cpp:1308 +#: part/annotationwidgets.cpp:703 part/pageviewannotator.cpp:1308 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: part/annotationwidgets.cpp:763 +#: part/annotationwidgets.cpp:747 #, kde-format msgid "File attachment symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:766 +#: part/annotationwidgets.cpp:750 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: part/annotationwidgets.cpp:767 +#: part/annotationwidgets.cpp:751 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "Tegnestift" -#: part/annotationwidgets.cpp:768 +#: part/annotationwidgets.cpp:752 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "Binders" -#: part/annotationwidgets.cpp:769 +#: part/annotationwidgets.cpp:753 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "Merke" -#: part/annotationwidgets.cpp:778 +#: part/annotationwidgets.cpp:762 #, kde-format msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "Fil" -#: part/annotationwidgets.cpp:782 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 +#: part/annotationwidgets.cpp:766 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: part/annotationwidgets.cpp:783 +#: part/annotationwidgets.cpp:767 #, kde-format msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: part/annotationwidgets.cpp:791 +#: part/annotationwidgets.cpp:775 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:802 +#: part/annotationwidgets.cpp:786 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: part/annotationwidgets.cpp:861 +#: part/annotationwidgets.cpp:845 #, kde-format msgid "Caret symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:863 +#: part/annotationwidgets.cpp:847 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: part/annotationwidgets.cpp:864 +#: part/annotationwidgets.cpp:848 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" @@ -2090,7 +2082,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerker" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:422 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:404 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -2111,13 +2103,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:732 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Gi bokmerke nytt navn" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3150 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2250 part/part.cpp:3128 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -2230,61 +2222,61 @@ msgctxt "@action Change Colors feature toggle action" msgid "Change Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:32 +#: part/colormodemenu.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Normal Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:44 +#: part/colormodemenu.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Invert Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:45 +#: part/colormodemenu.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Paper Color" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:47 +#: part/colormodemenu.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Dark && Light Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:49 +#: part/colormodemenu.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Convert to &Black && White" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:52 +#: part/colormodemenu.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert &Lightness" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:55 +#: part/colormodemenu.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert L&uma (sRGB Linear)" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:58 +#: part/colormodemenu.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert Luma (&Symmetric)" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:61 +#: part/colormodemenu.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue P&ositive" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:64 +#: part/colormodemenu.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue N&egative" @@ -3390,7 +3382,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "Sø&k:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2293 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3401,360 +3393,360 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "av" -#: part/pageview.cpp:541 +#: part/pageview.cpp:534 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Forstørre/-minske" -#: part/pageview.cpp:553 +#: part/pageview.cpp:546 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:564 +#: part/pageview.cpp:557 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "&Roter mot høyre" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: part/pageview.cpp:569 +#: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "Roter mot &venstre" -#: part/pageview.cpp:570 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: part/pageview.cpp:574 +#: part/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "Opprinnelig orientering" -#: part/pageview.cpp:580 +#: part/pageview.cpp:573 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:584 +#: part/pageview.cpp:577 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "&Trim marger" -#: part/pageview.cpp:591 +#: part/pageview.cpp:584 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:597 +#: part/pageview.cpp:590 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "Tilpass til &bredden" -#: part/pageview.cpp:601 +#: part/pageview.cpp:594 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "Tilpass til &siden" -#: part/pageview.cpp:605 +#: part/pageview.cpp:598 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "&Auto-tilpass" -#: part/pageview.cpp:609 +#: part/pageview.cpp:602 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:616 +#: part/pageview.cpp:609 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "&Visningsmodus" -#: part/pageview.cpp:628 +#: part/pageview.cpp:621 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:629 +#: part/pageview.cpp:622 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:630 +#: part/pageview.cpp:623 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:633 +#: part/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:645 +#: part/pageview.cpp:638 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "Sammen&hengende" -#: part/pageview.cpp:652 +#: part/pageview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:661 +#: part/pageview.cpp:654 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:669 +#: part/pageview.cpp:662 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:689 +#: part/pageview.cpp:682 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:696 +#: part/pageview.cpp:689 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:703 +#: part/pageview.cpp:696 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:710 +#: part/pageview.cpp:703 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "&Lupe" -#: part/pageview.cpp:719 +#: part/pageview.cpp:712 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:750 +#: part/pageview.cpp:738 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:756 +#: part/pageview.cpp:744 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "Si fram hele dokumentet" -#: part/pageview.cpp:761 +#: part/pageview.cpp:749 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "Si fram gjeldende side" -#: part/pageview.cpp:766 +#: part/pageview.cpp:754 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "Slutt å snakke" -#: part/pageview.cpp:771 +#: part/pageview.cpp:759 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:783 +#: part/pageview.cpp:771 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: part/pageview.cpp:789 +#: part/pageview.cpp:777 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: part/pageview.cpp:795 +#: part/pageview.cpp:783 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rull en side opp" -#: part/pageview.cpp:801 +#: part/pageview.cpp:789 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rull en side ned" -#: part/pageview.cpp:807 +#: part/pageview.cpp:795 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "Vis skjemaer" -#: part/pageview.cpp:1301 +#: part/pageview.cpp:1289 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] " Lastet inn et 1-sides dokument." msgstr[1] " Lastet inn et %1-siders dokument." -#: part/pageview.cpp:2521 +#: part/pageview.cpp:2509 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2526 part/pageview.cpp:2849 part/pageview.cpp:2993 -#: part/pageview.cpp:3050 +#: part/pageview.cpp:2514 part/pageview.cpp:2837 part/pageview.cpp:2981 +#: part/pageview.cpp:3038 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "DRM forbyr kopiering" -#: part/pageview.cpp:2843 +#: part/pageview.cpp:2831 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "Tekst (1 tegn)" msgstr[1] "Tekst (%1 tegn)" -#: part/pageview.cpp:2844 part/pageview.cpp:2862 +#: part/pageview.cpp:2832 part/pageview.cpp:2850 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2853 part/pageview.cpp:3045 +#: part/pageview.cpp:2841 part/pageview.cpp:3033 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "Uttal teksten" -#: part/pageview.cpp:2861 +#: part/pageview.cpp:2849 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" -#: part/pageview.cpp:2863 +#: part/pageview.cpp:2851 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "Lagre til fil …" -#: part/pageview.cpp:2883 +#: part/pageview.cpp:2871 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2888 +#: part/pageview.cpp:2876 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "Fil ikke lagret." -#: part/pageview.cpp:2899 +#: part/pageview.cpp:2887 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." -#: part/pageview.cpp:3041 +#: part/pageview.cpp:3029 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "Kopier teksten" -#: part/pageview.cpp:3061 +#: part/pageview.cpp:3049 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4034 part/part.cpp:3155 +#: part/pageview.cpp:4022 part/part.cpp:3133 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til bredden" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til siden" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Tilpass automatisk" -#: part/pageview.cpp:4355 +#: part/pageview.cpp:4328 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søker etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4369 +#: part/pageview.cpp:4342 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Sett opp nettsnarveier …" -#: part/pageview.cpp:4395 +#: part/pageview.cpp:4368 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenka" -#: part/pageview.cpp:4398 +#: part/pageview.cpp:4371 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4400 +#: part/pageview.cpp:4373 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4406 +#: part/pageview.cpp:4379 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: part/pageview.cpp:4427 +#: part/pageview.cpp:4400 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4875 +#: part/pageview.cpp:4848 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:4999 +#: part/pageview.cpp:4968 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:4979 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å se den forstørrede visningen." -#: part/pageview.cpp:5023 +#: part/pageview.cpp:4992 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/grafikken som skal kopieres." -#: part/pageview.cpp:5035 +#: part/pageview.cpp:5004 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Velg tekst" -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5016 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3763,14 +3755,14 @@ msgstr "" "Tegn en firkant rundt tabellen, klikk så nær kantene for å dele opp, trykk " "Esc for å tømme." -#: part/pageview.cpp:5057 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5060 +#: part/pageview.cpp:5029 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3778,32 +3770,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5076 +#: part/pageview.cpp:5045 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5084 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the Poppler library this Okular was compiled with does not " -"support signing documents with passwords. Please ask your provider to update " -"it to 22.02 or later." -msgstr "" - -#: part/pageview.cpp:5085 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Poppler library is too old" -msgstr "" - -#: part/pageview.cpp:5103 +#: part/pageview.cpp:5061 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5247 +#: part/pageview.cpp:5205 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" @@ -3938,26 +3915,12 @@ msgstr "" msgid "Highlighter" msgstr "Fremhever" -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Stamps inserted in PDF documents are not visible in PDF readers other than " -"Okular" -msgstr "" - -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Experimental feature" -msgstr "" - -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Add favorite annotation" msgstr "" -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Custom annotation name:" msgstr "" @@ -3999,17 +3962,17 @@ msgstr "&Bokmerker" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for viser" -#: part/part.cpp:412 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:394 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: part/part.cpp:418 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:400 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknader" -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:442 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -4018,7 +3981,7 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:467 +#: part/part.cpp:449 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4028,205 +3991,205 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å se dem eller gå til Fil → Innebygde " "filer." -#: part/part.cpp:689 +#: part/part.cpp:671 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:672 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til forrige side" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:673 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til forrige side i dokumentet" -#: part/part.cpp:701 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:702 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå videre til neste side" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:685 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til neste side i dokumentet" -#: part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:715 +#: part/part.cpp:697 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:719 +#: part/part.cpp:701 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:720 +#: part/part.cpp:702 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:734 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gi nytt navn til gjeldende bokmerke" -#: part/part.cpp:738 +#: part/part.cpp:720 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Forrige bokmerke" -#: part/part.cpp:740 +#: part/part.cpp:722 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til foregående bokmerke." -#: part/part.cpp:744 +#: part/part.cpp:726 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:746 +#: part/part.cpp:728 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke." -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:757 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Sett opp Okular …" -#: part/part.cpp:778 +#: part/part.cpp:760 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Sett opp viser …" -#: part/part.cpp:784 +#: part/part.cpp:766 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:786 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:804 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:827 +#: part/part.cpp:809 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "La&st inn på nytt" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:811 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." -#: part/part.cpp:835 +#: part/part.cpp:817 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkelinja" -#: part/part.cpp:840 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" -#: part/part.cpp:844 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:867 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:880 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:909 +#: part/part.cpp:889 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis &side-stolpe" -#: part/part.cpp:915 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:925 +#: part/part.cpp:905 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:931 +#: part/part.cpp:911 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "E&ksporter som" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:923 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:952 +#: part/part.cpp:932 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:959 +#: part/part.cpp:939 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:975 +#: part/part.cpp:953 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:979 +#: part/part.cpp:957 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Bytt om svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:987 +#: part/part.cpp:965 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:992 +#: part/part.cpp:970 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Sett opp merknader …" -#: part/part.cpp:997 +#: part/part.cpp:975 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spill/pause presentasjon" -#: part/part.cpp:1145 +#: part/part.cpp:1123 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4234,37 +4197,37 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1146 +#: part/part.cpp:1124 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1175 +#: part/part.cpp:1153 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1229 +#: part/part.cpp:1207 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlasting av %1 er avbrutt." -#: part/part.cpp:1245 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Kunne ikke åpne %1. Grunn: %2" -#: part/part.cpp:1273 +#: part/part.cpp:1251 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1275 +#: part/part.cpp:1253 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4273,43 +4236,43 @@ msgstr "" "Programmet «ps2pdf» fantes ikke, så Okular kan ikke bruke det til å " "importere PS-filer." -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fant ikke ps2pdf" -#: part/part.cpp:1365 +#: part/part.cpp:1343 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1381 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta en stund) …" -#: part/part.cpp:1510 +#: part/part.cpp:1488 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Oppgi passord for å lese dokumentet." -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1490 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Forsøk igjen:" -#: part/part.cpp:1518 +#: part/part.cpp:1496 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1638 +#: part/part.cpp:1616 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" "Dette dokumentet har XFA-.skjemaer, som for tiden ikke er støttet." -#: part/part.cpp:1645 +#: part/part.cpp:1623 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4318,41 +4281,41 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneholder skjemaer. Trykk på knappen for å bruke " "skjemaene, eller bruk Vis->Vis skjemaer." -#: part/part.cpp:1661 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1749 +#: part/part.cpp:1727 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1751 +#: part/part.cpp:1729 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1752 +#: part/part.cpp:1730 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1753 +#: part/part.cpp:1731 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1843 +#: part/part.cpp:1821 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1851 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4360,22 +4323,22 @@ msgid "" "
Do you want to continue reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1874 part/part.cpp:1881 part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:1852 part/part.cpp:1859 part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fila er endret" -#: part/part.cpp:1875 +#: part/part.cpp:1853 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1876 +#: part/part.cpp:1854 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1880 +#: part/part.cpp:1858 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4383,27 +4346,27 @@ msgid "" "
Do you want to continue closing the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1860 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2000 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4412,7 +4375,7 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å lukke dokumentet, som ikke virker når " "den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2006 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4421,84 +4384,84 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å avslutte programmet, som ikke virker " "når den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2098 part/part.cpp:2116 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Laster dokument på nytt …" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2273 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2302 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2329 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2352 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Oppgi det nye navnet på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2491 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Gi dette bokmerket nytt navn" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2494 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3463 +#: part/part.cpp:2580 part/part.cpp:2581 part/part.cpp:3437 #: part/signaturepartutils.cpp:87 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2588 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2605 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2606 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no " "longer be saved." msgstr "" -#: part/part.cpp:2669 +#: part/part.cpp:2647 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4506,17 +4469,17 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2670 part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2648 part/part.cpp:2700 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2696 +#: part/part.cpp:2674 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikke åpne den midlertidige fila for lagring." -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2687 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4524,29 +4487,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2721 +#: part/part.cpp:2699 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2736 part/part.cpp:2805 part/part.cpp:2826 part/part.cpp:3478 +#: part/part.cpp:2714 part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2804 part/part.cpp:3452 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». Prøv å lagre den et annet sted." -#: part/part.cpp:2749 +#: part/part.cpp:2727 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2752 +#: part/part.cpp:2730 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2757 +#: part/part.cpp:2735 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4554,17 +4517,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2761 part/part.cpp:2783 +#: part/part.cpp:2739 part/part.cpp:2761 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: part/part.cpp:2762 part/part.cpp:2784 +#: part/part.cpp:2740 part/part.cpp:2762 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2752 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4573,7 +4536,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2777 +#: part/part.cpp:2755 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4582,22 +4545,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2807 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2846 +#: part/part.cpp:2824 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4608,66 +4571,66 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finnes ikke lenger." -#: part/part.cpp:2882 +#: part/part.cpp:2860 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3133 +#: part/part.cpp:3111 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3134 +#: part/part.cpp:3112 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3135 +#: part/part.cpp:3113 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3136 +#: part/part.cpp:3114 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3125 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3152 +#: part/part.cpp:3130 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3176 +#: part/part.cpp:3152 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3358 +#: part/part.cpp:3333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3516 +#: part/part.cpp:3490 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3579 +#: part/part.cpp:3553 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikke lov å skrive ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3587 +#: part/part.cpp:3561 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4675,7 +4638,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Ukjent feil. Rapporter gjerne feilen til " "bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3589 +#: part/part.cpp:3563 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4684,17 +4647,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Detaljert feil er «%1». Rapporter gjerne " "feilen til bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3669 +#: part/part.cpp:3643 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3673 +#: part/part.cpp:3647 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3698 +#: part/part.cpp:3672 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4703,7 +4666,7 @@ msgstr "" "Fil-feil!Klarte ikke lage midlertidig fil " "%1." -#: part/part.cpp:3710 +#: part/part.cpp:3684 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Fil-feil! Klarte ikke åpne fila%1 for dekomprimering. Fila blir ikke lest inn." -#: part/part.cpp:3714 +#: part/part.cpp:3688 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4721,7 +4684,7 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3736 +#: part/part.cpp:3710 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4730,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Filfeil! Klarte ikke dekomprimere fila " "%1. Fila blir ikke lastet inn." -#: part/part.cpp:3740 +#: part/part.cpp:3714 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4739,27 +4702,27 @@ msgstr "" "Denne feilen oppstår oftest hvis fila er ødelagt. Hvis du vil være " "sikker, prøv å dekomprimere fila manuelt med verktøy på kommandolinja." -#: part/part.cpp:3766 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerker" -#: part/part.cpp:3837 +#: part/part.cpp:3811 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3837 part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3811 part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3841 +#: part/part.cpp:3815 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -4938,7 +4901,7 @@ msgstr "" "øvre høyre hjørne. Du kan naturligvis bytte vinduer (Standard er Alt+TAB)" # unreviewed-context -#: part/presentationwidget.cpp:1705 +#: part/presentationwidget.cpp:1701 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5336,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "View Certificate..." msgstr "" -#: part/thumbnaillist.cpp:1029 +#: part/thumbnaillist.cpp:1028 #, kde-format msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "Vis bare bokmerkede sider" @@ -5399,47 +5362,47 @@ msgstr "" msgid "Duplicated Name" msgstr "" -#: shell/main.cpp:68 +#: shell/main.cpp:66 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Dokumentside som skal vises" -#: shell/main.cpp:69 +#: shell/main.cpp:67 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Start dokumentet i presentasjonsmodus" -#: shell/main.cpp:70 +#: shell/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "Start med utskriftsdialog" -#: shell/main.cpp:71 +#: shell/main.cpp:69 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" -#: shell/main.cpp:72 +#: shell/main.cpp:70 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "«Entydig økt»-styring" -#: shell/main.cpp:73 +#: shell/main.cpp:71 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "Ikke hev vindu" -#: shell/main.cpp:74 +#: shell/main.cpp:72 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "" -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:73 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "" -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" @@ -5496,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Klarer ikke finne Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:399 +#: shell/shell.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5505,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil.\n" "Trykk og hold for å åpne en nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:400 +#: shell/shell.cpp:398 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5513,52 +5476,52 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil eller Trykk og hold for å åpne en " "nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:413 +#: shell/shell.cpp:411 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:419 +#: shell/shell.cpp:417 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Forrige fane" -#: shell/shell.cpp:425 +#: shell/shell.cpp:423 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:532 +#: shell/shell.cpp:522 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:533 +#: shell/shell.cpp:523 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:537 +#: shell/shell.cpp:527 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Åpne et dokument" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:631 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Bekreft lukking" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:635 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:652 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:654 +#: shell/shell.cpp:644 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" diff --git a/po/nb/okular_poppler.po b/po/nb/okular_poppler.po index 87cc336ce..f9f4de882 100644 --- a/po/nb/okular_poppler.po +++ b/po/nb/okular_poppler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Enhance thin lines:" msgstr "Forbedre tynne linjer:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) -#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:938 +#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" @@ -169,43 +169,43 @@ msgstr "" msgid "Scale mode:" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "PDF v. %1.%2" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: generator_pdf.cpp:1370 +#: generator_pdf.cpp:1355 #, kde-format msgid "" "Signed by: %1\n" @@ -213,12 +213,12 @@ msgid "" "Date: %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1576 +#: generator_pdf.cpp:1556 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1578 +#: generator_pdf.cpp:1558 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" @@ -226,68 +226,68 @@ msgid "" "Built against Poppler %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "Oppsett for PDF-motoren" -#: generator_pdf.cpp:2084 +#: generator_pdf.cpp:2038 #, kde-format msgid "" "Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " "content correctly" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued" msgid "Issued to" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgid "E-mail" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Certificate expiration date" msgid "Expiration date" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:61 +#: pdfsettingswidget.cpp:60 #, kde-format msgid "" "You are using a Poppler library built without NSS support.\n" "Adding Digital Signatures isn't available for that reason" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "Restart needed" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 pdfsignatureutils.cpp:54 +#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter Password" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter password to open %1:" msgstr "" diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index 600913fb4..c34364a5a 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 19:48+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Geometri" msgid "Highlight with Comment" msgstr "Utheving med merknad" -#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:671 +#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:655 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "Utheving" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Utheving" msgid "Squiggle with Comment" msgstr "Bølgje med merknad" -#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:672 +#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:656 #: part/pageviewannotator.cpp:1322 #, kde-format msgid "Squiggle" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Bølgje" msgid "Underline with Comment" msgstr "Understreking med merknad" -#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:673 +#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:657 #: part/pageviewannotator.cpp:1330 #, kde-format msgid "Underline" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Color name" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:704 +#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Width %1" @@ -1330,144 +1330,144 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Color..." msgstr "Tilpassa farge …" -#: part/annotationactionhandler.cpp:502 +#: part/annotationactionhandler.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select color" msgstr "Vel farge" -#: part/annotationactionhandler.cpp:554 +#: part/annotationactionhandler.cpp:550 #, kde-format msgid "&Annotations" msgstr "&Merknadar" -#: part/annotationactionhandler.cpp:555 +#: part/annotationactionhandler.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Hide the toolbar" msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: part/annotationactionhandler.cpp:556 +#: part/annotationactionhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show the builtin annotation toolbar" msgid "Show more annotation tools" msgstr "Vis fleire merknadsverktøy" -#: part/annotationactionhandler.cpp:559 +#: part/annotationactionhandler.cpp:555 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Highlighter" msgstr "Merkjepenn" -#: part/annotationactionhandler.cpp:560 +#: part/annotationactionhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: part/annotationactionhandler.cpp:561 +#: part/annotationactionhandler.cpp:557 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Squiggle" msgstr "Bølgje" -#: part/annotationactionhandler.cpp:562 +#: part/annotationactionhandler.cpp:558 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Strike Out" msgstr "Gjennomstreking" -#: part/annotationactionhandler.cpp:564 +#: part/annotationactionhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" -#: part/annotationactionhandler.cpp:565 +#: part/annotationactionhandler.cpp:561 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Inline Note" msgstr "Notatrute" -#: part/annotationactionhandler.cpp:566 +#: part/annotationactionhandler.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Popup Note" msgstr "Sprettoppnotat" -#: part/annotationactionhandler.cpp:567 +#: part/annotationactionhandler.cpp:563 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Freehand Line" msgstr "Frihandslinje" -#: part/annotationactionhandler.cpp:569 +#: part/annotationactionhandler.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Straight line" msgstr "Rett linje" -#: part/annotationactionhandler.cpp:570 +#: part/annotationactionhandler.cpp:566 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: part/annotationactionhandler.cpp:571 +#: part/annotationactionhandler.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: part/annotationactionhandler.cpp:572 +#: part/annotationactionhandler.cpp:568 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: part/annotationactionhandler.cpp:573 +#: part/annotationactionhandler.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" -#: part/annotationactionhandler.cpp:574 +#: part/annotationactionhandler.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Geometrical shapes" msgstr "Geometriske former" -#: part/annotationactionhandler.cpp:625 +#: part/annotationactionhandler.cpp:616 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Stamp" msgstr "Stempel" -#: part/annotationactionhandler.cpp:650 +#: part/annotationactionhandler.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show list of quick annotation tools" msgid "Quick Annotations" msgstr "Kjappmerknadar" -#: part/annotationactionhandler.cpp:658 +#: part/annotationactionhandler.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose an annotation tool from the quick annotations" msgstr "Vel eit merknadsverktøy frå kjappmerknadar-menyen" -#: part/annotationactionhandler.cpp:668 +#: part/annotationactionhandler.cpp:649 #, kde-format msgid "Quick Annotation Bar" msgstr "Kjappmerknadar-linje" -#: part/annotationactionhandler.cpp:682 +#: part/annotationactionhandler.cpp:663 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar Add current annotation tool to the quick annotations list" msgid "Add to Quick Annotations" msgstr "Legg til kjappmerknadar-meny" -#: part/annotationactionhandler.cpp:685 +#: part/annotationactionhandler.cpp:666 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar When checked keep the current annotation tool active after " @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgctxt "" msgid "Keep Active" msgstr "Hald i bruk" -#: part/annotationactionhandler.cpp:686 +#: part/annotationactionhandler.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep the annotation tool active after use" msgstr "La merknadsverktøyet vera på etter bruk" -#: part/annotationactionhandler.cpp:691 +#: part/annotationactionhandler.cpp:672 #, kde-format msgctxt "" "@action When checked, line annotations are constrained to 15° steps, shape " @@ -1489,31 +1489,31 @@ msgctxt "" msgid "Constrain Ratio and Angle of Annotation Tools" msgstr "Avgrensa breidd/høgd-forhold og linjevinkel i merknadsverktøy" -#: part/annotationactionhandler.cpp:697 +#: part/annotationactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: part/annotationactionhandler.cpp:698 +#: part/annotationactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings" msgid "Annotation Settings" msgstr "Merknadsinnstillingar" -#: part/annotationactionhandler.cpp:701 +#: part/annotationactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Line width" msgstr "Linjebreidd" -#: part/annotationactionhandler.cpp:710 +#: part/annotationactionhandler.cpp:691 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "Tettleik" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3144 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Opna sprettoppnotat" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:800 +#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -1854,196 +1854,186 @@ msgstr "Informasjon" msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: part/annotationwidgets.cpp:456 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"experimental feature.Stamps inserted in PDF documents are not " -"visible in PDF readers other than Okular." -msgstr "" -"eksperimentell funksjonalitet.Stempel sette inn i PDF-dokument " -"er ikkje synlege i andre PDF-lesarar enn Okular." - -#: part/annotationwidgets.cpp:469 +#: part/annotationwidgets.cpp:453 #, kde-format msgid "Stamp symbol:" msgstr "Stempelsymbol:" -#: part/annotationwidgets.cpp:517 part/annotationwidgets.cpp:579 -#: part/annotationwidgets.cpp:642 part/annotationwidgets.cpp:716 -#: part/annotationwidgets.cpp:795 +#: part/annotationwidgets.cpp:501 part/annotationwidgets.cpp:563 +#: part/annotationwidgets.cpp:626 part/annotationwidgets.cpp:700 +#: part/annotationwidgets.cpp:779 #, kde-format msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" -#: part/annotationwidgets.cpp:522 +#: part/annotationwidgets.cpp:506 #, kde-format msgid "Line start:" msgstr "Linjestart:" -#: part/annotationwidgets.cpp:524 +#: part/annotationwidgets.cpp:508 #, kde-format msgid "Line end:" msgstr "Linjeslutt:" -#: part/annotationwidgets.cpp:527 +#: part/annotationwidgets.cpp:511 #, kde-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: part/annotationwidgets.cpp:528 +#: part/annotationwidgets.cpp:512 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: part/annotationwidgets.cpp:529 +#: part/annotationwidgets.cpp:513 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: part/annotationwidgets.cpp:530 +#: part/annotationwidgets.cpp:514 #, kde-format msgid "Open Arrow" msgstr "Open pil" -#: part/annotationwidgets.cpp:531 +#: part/annotationwidgets.cpp:515 #, kde-format msgid "Closed Arrow" msgstr "Lukka pil" -#: part/annotationwidgets.cpp:532 +#: part/annotationwidgets.cpp:516 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: part/annotationwidgets.cpp:533 +#: part/annotationwidgets.cpp:517 #, kde-format msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: part/annotationwidgets.cpp:534 +#: part/annotationwidgets.cpp:518 #, kde-format msgid "Right Open Arrow" msgstr "Pil høgre (open)" -#: part/annotationwidgets.cpp:535 +#: part/annotationwidgets.cpp:519 #, kde-format msgid "Right Closed Arrow" msgstr "Pil høgre (fylt)" -#: part/annotationwidgets.cpp:536 +#: part/annotationwidgets.cpp:520 #, kde-format msgid "Slash" msgstr "Skråstrek" -#: part/annotationwidgets.cpp:549 +#: part/annotationwidgets.cpp:533 #, kde-format msgid "Leader line length:" msgstr "Lengd på tilvisingslinje:" -#: part/annotationwidgets.cpp:551 +#: part/annotationwidgets.cpp:535 #, kde-format msgid "Leader line extensions length:" msgstr "Lengd på utviding til tilvisingslinje:" -#: part/annotationwidgets.cpp:565 part/annotationwidgets.cpp:709 +#: part/annotationwidgets.cpp:549 part/annotationwidgets.cpp:693 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "På" -#: part/annotationwidgets.cpp:569 part/annotationwidgets.cpp:713 +#: part/annotationwidgets.cpp:553 part/annotationwidgets.cpp:697 #, kde-format msgid "Shape fill:" msgstr "Formfyll:" -#: part/annotationwidgets.cpp:669 part/annotationwidgets.cpp:703 +#: part/annotationwidgets.cpp:653 part/annotationwidgets.cpp:687 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: part/annotationwidgets.cpp:674 part/pageviewannotator.cpp:1328 +#: part/annotationwidgets.cpp:658 part/pageviewannotator.cpp:1328 #, kde-format msgid "Strike out" msgstr "Gjennomstreking" -#: part/annotationwidgets.cpp:718 part/pageviewannotator.cpp:1320 +#: part/annotationwidgets.cpp:702 part/pageviewannotator.cpp:1320 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: part/annotationwidgets.cpp:719 part/pageviewannotator.cpp:1308 +#: part/annotationwidgets.cpp:703 part/pageviewannotator.cpp:1308 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: part/annotationwidgets.cpp:763 +#: part/annotationwidgets.cpp:747 #, kde-format msgid "File attachment symbol:" msgstr "Filvedleggsymbol:" -#: part/annotationwidgets.cpp:766 +#: part/annotationwidgets.cpp:750 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: part/annotationwidgets.cpp:767 +#: part/annotationwidgets.cpp:751 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "Teiknestift" -#: part/annotationwidgets.cpp:768 +#: part/annotationwidgets.cpp:752 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "Binders" -#: part/annotationwidgets.cpp:769 +#: part/annotationwidgets.cpp:753 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" -#: part/annotationwidgets.cpp:778 +#: part/annotationwidgets.cpp:762 #, kde-format msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "Fil" -#: part/annotationwidgets.cpp:782 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 +#: part/annotationwidgets.cpp:766 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "–" -#: part/annotationwidgets.cpp:783 +#: part/annotationwidgets.cpp:767 #, kde-format msgid "No description available." msgstr "Inga skildring er tilgjengeleg." -#: part/annotationwidgets.cpp:791 +#: part/annotationwidgets.cpp:775 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: part/annotationwidgets.cpp:802 +#: part/annotationwidgets.cpp:786 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Skildring:" -#: part/annotationwidgets.cpp:861 +#: part/annotationwidgets.cpp:845 #, kde-format msgid "Caret symbol:" msgstr "Skrivemerke-symbol:" -#: part/annotationwidgets.cpp:863 +#: part/annotationwidgets.cpp:847 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: part/annotationwidgets.cpp:864 +#: part/annotationwidgets.cpp:848 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" @@ -2114,7 +2104,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:422 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:404 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" @@ -2135,13 +2125,13 @@ msgstr "Søk …" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:732 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3150 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2250 part/part.cpp:3128 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -2254,61 +2244,61 @@ msgctxt "@action Change Colors feature toggle action" msgid "Change Colors" msgstr "Byt fargar" -#: part/colormodemenu.cpp:32 +#: part/colormodemenu.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Normal Colors" msgstr "&Vanlege fargar" -#: part/colormodemenu.cpp:44 +#: part/colormodemenu.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Invert Colors" msgstr "&Snu om fargane" -#: part/colormodemenu.cpp:45 +#: part/colormodemenu.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Paper Color" msgstr "Endra &papirfarge" -#: part/colormodemenu.cpp:47 +#: part/colormodemenu.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Dark && Light Colors" msgstr "Endra &mørke og lyse fargar" -#: part/colormodemenu.cpp:49 +#: part/colormodemenu.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Convert to &Black && White" msgstr "Gjer om til &svart-kvitt" -#: part/colormodemenu.cpp:52 +#: part/colormodemenu.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert &Lightness" msgstr "Omvend &lysstyrke" -#: part/colormodemenu.cpp:55 +#: part/colormodemenu.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert L&uma (sRGB Linear)" msgstr "Omvend l&uma (sRGB lineær)" -#: part/colormodemenu.cpp:58 +#: part/colormodemenu.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert Luma (&Symmetric)" msgstr "Omvend luma (&symmetrisk)" -#: part/colormodemenu.cpp:61 +#: part/colormodemenu.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue P&ositive" msgstr "Flytt fargenyanse til &høgre" -#: part/colormodemenu.cpp:64 +#: part/colormodemenu.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue N&egative" @@ -3431,7 +3421,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2293 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3442,361 +3432,361 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "av" -#: part/pageview.cpp:541 +#: part/pageview.cpp:534 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: part/pageview.cpp:553 +#: part/pageview.cpp:546 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "Forstørr til 100 %" -#: part/pageview.cpp:564 +#: part/pageview.cpp:557 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "Drei til &høgre" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: part/pageview.cpp:569 +#: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "Drei til &venstre" -#: part/pageview.cpp:570 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: part/pageview.cpp:574 +#: part/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "Opphavleg retning" -#: part/pageview.cpp:580 +#: part/pageview.cpp:573 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "&Utsnittsvising" -#: part/pageview.cpp:584 +#: part/pageview.cpp:577 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "Skjer vekk &margar" -#: part/pageview.cpp:591 +#: part/pageview.cpp:584 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "Skjer til &utsnitt" -#: part/pageview.cpp:597 +#: part/pageview.cpp:590 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "Tilpass til &breidda" -#: part/pageview.cpp:601 +#: part/pageview.cpp:594 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "Tilpass til &sida" -#: part/pageview.cpp:605 +#: part/pageview.cpp:598 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "&Autotilpassa" -#: part/pageview.cpp:609 +#: part/pageview.cpp:602 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "Tilpass &vindauget til sida" -#: part/pageview.cpp:616 +#: part/pageview.cpp:609 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "&Visingsmodus" -#: part/pageview.cpp:628 +#: part/pageview.cpp:621 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "&Éi side" -#: part/pageview.cpp:629 +#: part/pageview.cpp:622 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "&Motståande sider" -#: part/pageview.cpp:630 +#: part/pageview.cpp:623 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "Motståande sider (&sentrer første side)" -#: part/pageview.cpp:633 +#: part/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "&Oversikt" -#: part/pageview.cpp:645 +#: part/pageview.cpp:638 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "Saman&hengande" -#: part/pageview.cpp:652 +#: part/pageview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "Bruk høgre til venstre som leseretning" -#: part/pageview.cpp:661 +#: part/pageview.cpp:654 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "&Bla gjennom" -#: part/pageview.cpp:669 +#: part/pageview.cpp:662 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørr/forminsk" -#: part/pageview.cpp:689 +#: part/pageview.cpp:682 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "&Områdeutval" -#: part/pageview.cpp:696 +#: part/pageview.cpp:689 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "&Tekstutval" -#: part/pageview.cpp:703 +#: part/pageview.cpp:696 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "T&abellutval" -#: part/pageview.cpp:710 +#: part/pageview.cpp:703 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "&Lupe" -#: part/pageview.cpp:719 +#: part/pageview.cpp:712 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "Merkjeverktøy" -#: part/pageview.cpp:750 +#: part/pageview.cpp:738 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "&Signer digitalt …" -#: part/pageview.cpp:756 +#: part/pageview.cpp:744 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "Les opp heile dokumentet" -#: part/pageview.cpp:761 +#: part/pageview.cpp:749 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "Les opp gjeldande side" -#: part/pageview.cpp:766 +#: part/pageview.cpp:754 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "Stopp opplesing" -#: part/pageview.cpp:771 +#: part/pageview.cpp:759 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "Pausa / hald fram opplesing" -#: part/pageview.cpp:783 +#: part/pageview.cpp:771 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: part/pageview.cpp:789 +#: part/pageview.cpp:777 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: part/pageview.cpp:795 +#: part/pageview.cpp:783 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rull éi side opp" -#: part/pageview.cpp:801 +#: part/pageview.cpp:789 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rull éi side ned" -#: part/pageview.cpp:807 +#: part/pageview.cpp:795 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "Vis skjema" -#: part/pageview.cpp:1301 +#: part/pageview.cpp:1289 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] " Lasta inn eit éisides dokument." msgstr[1] " Lasta inn eit %1-sides dokument." -#: part/pageview.cpp:2521 +#: part/pageview.cpp:2509 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "Kopier tabellinhald til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2526 part/pageview.cpp:2849 part/pageview.cpp:2993 -#: part/pageview.cpp:3050 +#: part/pageview.cpp:2514 part/pageview.cpp:2837 part/pageview.cpp:2981 +#: part/pageview.cpp:3038 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "DRM forbyr kopiering" -#: part/pageview.cpp:2843 +#: part/pageview.cpp:2831 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "Tekst (1 teikn)" msgstr[1] "Tekst (%1 teikn)" -#: part/pageview.cpp:2844 part/pageview.cpp:2862 +#: part/pageview.cpp:2832 part/pageview.cpp:2850 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2853 part/pageview.cpp:3045 +#: part/pageview.cpp:2841 part/pageview.cpp:3033 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "Les opp teksten" -#: part/pageview.cpp:2861 +#: part/pageview.cpp:2849 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Bilete (%1 × %2 pikslar)" -#: part/pageview.cpp:2863 +#: part/pageview.cpp:2851 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "Lagra til fil …" -#: part/pageview.cpp:2883 +#: part/pageview.cpp:2871 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Biletet (%1 × %2) vart kopiert til utklippstavla." -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "Lagra fil" -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "Bilete (*.png *.jpeg)" # skip-rule: passiv -#: part/pageview.cpp:2888 +#: part/pageview.cpp:2876 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "Fila vart ikkje lagra." -#: part/pageview.cpp:2899 +#: part/pageview.cpp:2887 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Biletet (%1 × %2) vart lagra til fila %3." -#: part/pageview.cpp:3041 +#: part/pageview.cpp:3029 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "Kopier tekst" -#: part/pageview.cpp:3061 +#: part/pageview.cpp:3049 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4034 part/part.cpp:3155 +#: part/pageview.cpp:4022 part/part.cpp:3133 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til sida" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Autotilpassa" -#: part/pageview.cpp:4355 +#: part/pageview.cpp:4328 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søk etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4369 +#: part/pageview.cpp:4342 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" -#: part/pageview.cpp:4395 +#: part/pageview.cpp:4368 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenkja" -#: part/pageview.cpp:4398 +#: part/pageview.cpp:4371 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "Spel denne lyden" -#: part/pageview.cpp:4400 +#: part/pageview.cpp:4373 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4406 +#: part/pageview.cpp:4379 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: part/pageview.cpp:4427 +#: part/pageview.cpp:4400 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "Søk etter «%1» i dokumentet" -#: part/pageview.cpp:4875 +#: part/pageview.cpp:4848 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:4999 +#: part/pageview.cpp:4968 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Vel visingsområde. Høgreklikk for å visa i mindre storleik." -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:4979 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å sjå den forstørra visinga." -#: part/pageview.cpp:5023 +#: part/pageview.cpp:4992 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Teikn ein firkant rundt teksten/grafikken du vil kopiera." -#: part/pageview.cpp:5035 +#: part/pageview.cpp:5004 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Merk tekst" -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5016 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3805,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Teikn ein firkant rundt tabellen. Trykk så nær kantane for å dela opp. Trykk " "«Escape» for å nullstilla." -#: part/pageview.cpp:5057 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " @@ -3814,7 +3804,7 @@ msgstr "" "Alle signerings­sertifikata dine er anten ikkje enno gyldige eller har " "passert utløpsdatoen." -#: part/pageview.cpp:5060 +#: part/pageview.cpp:5029 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3825,33 +3815,18 @@ msgstr "" "informasjon under avsnittet Adding Digital Signatures i " "brukarhandboka." -#: part/pageview.cpp:5076 +#: part/pageview.cpp:5045 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" "Du har ulagra endringar. Du må lagra dokumentet før du kan signera det." -#: part/pageview.cpp:5084 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the Poppler library this Okular was compiled with does not " -"support signing documents with passwords. Please ask your provider to update " -"it to 22.02 or later." -msgstr "" - -#: part/pageview.cpp:5085 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Poppler library is too old" -msgstr "Poppler-biblioteket er for gammalt" - -#: part/pageview.cpp:5103 +#: part/pageview.cpp:5061 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "Teikn ein firkant for å setja inn signaturfeltet" -#: part/pageview.cpp:5247 +#: part/pageview.cpp:5205 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "Teikn ein firkant rundt sideområdet som skal vera synleg" @@ -3992,28 +3967,12 @@ msgstr "Skrivemaskinsmerknad (dra for å velja område)" msgid "Highlighter" msgstr "Merkjepenn" -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Stamps inserted in PDF documents are not visible in PDF readers other than " -"Okular" -msgstr "" -"Stempel sette inn i PDF-dokument er ikkje synlege i andre PDF-lesarar enn " -"Okular." - -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Experimental feature" -msgstr "Eksperimentelle funksjonar" - -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Add favorite annotation" msgstr "Legg til favorittmerknad" -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Custom annotation name:" msgstr "Sjølvvalt namn på merknad:" @@ -4055,17 +4014,17 @@ msgstr "&Bokmerke" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for visar" -#: part/part.cpp:412 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:394 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" -#: part/part.cpp:418 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:400 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknadar" -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:442 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -4077,7 +4036,7 @@ msgstr "" "tidlegare Okular-versjon. Intern lagring er ikkje lenger støtta.
Lagra merknadane til ei fil dersom du vil halda fram å redigera dokumentet." -#: part/part.cpp:467 +#: part/part.cpp:449 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4087,206 +4046,206 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å sjå dei, eller gå til «Fil → Innebygde " "filer»." -#: part/part.cpp:689 +#: part/part.cpp:671 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Førre" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:672 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til førre side" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:673 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:701 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:702 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå vidare til neste side" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:685 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:715 +#: part/part.cpp:697 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:719 +#: part/part.cpp:701 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:720 +#: part/part.cpp:702 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten av dokumentet" -#: part/part.cpp:734 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gje nytt namn til gjeldande bokmerke" -#: part/part.cpp:738 +#: part/part.cpp:720 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Førre bokmerke" -#: part/part.cpp:740 +#: part/part.cpp:722 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til førre bokmerke" -#: part/part.cpp:744 +#: part/part.cpp:726 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:746 +#: part/part.cpp:728 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke" -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:757 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Set opp Okular …" -#: part/part.cpp:778 +#: part/part.cpp:760 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Set opp visar …" -#: part/part.cpp:784 +#: part/part.cpp:766 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:786 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:804 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:827 +#: part/part.cpp:809 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "Last om a&tt" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:811 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldande dokument om att frå disken." -#: part/part.cpp:835 +#: part/part.cpp:817 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkjelinje" -#: part/part.cpp:840 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: part/part.cpp:844 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "Set opp fargemodusar …" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:867 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "Merk all tekst på gjeldande side" -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:880 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "Vis &sidestolpe" # Ei linje som vert vist nedst i dokumentet, for å kjapt bla fram/tilbake eller til ei viss side. -#: part/part.cpp:909 +#: part/part.cpp:889 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis side&tallinje" -#: part/part.cpp:915 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "Vis &signaturpanel" -#: part/part.cpp:925 +#: part/part.cpp:905 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:931 +#: part/part.cpp:911 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "&Eksporter som" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:923 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "&Del" -#: part/part.cpp:952 +#: part/part.cpp:932 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:959 +#: part/part.cpp:939 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "Opna &foreldermappa" -#: part/part.cpp:975 +#: part/part.cpp:953 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:979 +#: part/part.cpp:957 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Byt svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:987 +#: part/part.cpp:965 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "Visk ut teikning" -#: part/part.cpp:992 +#: part/part.cpp:970 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Set opp merknadar …" -#: part/part.cpp:997 +#: part/part.cpp:975 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spel/pausa presentasjon" -#: part/part.cpp:1145 +#: part/part.cpp:1123 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4296,37 +4255,37 @@ msgstr "" "Du har endra på dokumentet, men ein slik dokumenttype kan ikkje lagrast.\n" "Endringar vil gå tapt når Okular vert lukka." -#: part/part.cpp:1146 +#: part/part.cpp:1124 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "Dokumentet kan ikkje lagrast." -#: part/part.cpp:1175 +#: part/part.cpp:1153 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» (%2) " -#: part/part.cpp:1229 +#: part/part.cpp:1207 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlastinga av %1 er avbroten." -#: part/part.cpp:1245 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1: %2" -#: part/part.cpp:1273 +#: part/part.cpp:1251 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1275 +#: part/part.cpp:1253 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4335,43 +4294,43 @@ msgstr "" "Fann ikkje programmet «ps2pdf». Okular kan derfor ikkje opna PS-filer med " "det." -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fann ikkje ps2pdf" -#: part/part.cpp:1365 +#: part/part.cpp:1343 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "PostScript-filer (%1)" -#: part/part.cpp:1381 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta ei stund) …" # Dette er «Skriv inn» + «passordet for å lesa dokumentet», ikkje «Skriv inn passordet» + «for å lesa dokumentet». Det er med andre ord eit spesielt passord som vert brukt for å lesa dokumentet (i motsetning til passordet ein brukar for å redigera det). -#: part/part.cpp:1510 +#: part/part.cpp:1488 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Skriv inn passordet for å lesa dokumentet:" -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1490 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" -#: part/part.cpp:1518 +#: part/part.cpp:1496 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1638 +#: part/part.cpp:1616 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "Dette dokumentet har XFA-skjema, som for tida ikkje er støtta." -#: part/part.cpp:1645 +#: part/part.cpp:1623 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4380,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneheld skjema. Trykk på knappen for å redigera dei, eller " "bruk «Vis → Vis skjema»." -#: part/part.cpp:1661 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " @@ -4389,7 +4348,7 @@ msgstr "" "All redigering og all interaktiv funksjonalitet i dokumentet er slått av. " "Lagra ein kopi av dokumentet og opna dette dersom du ønskjer å redigera det." -#: part/part.cpp:1749 +#: part/part.cpp:1727 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" @@ -4398,27 +4357,27 @@ msgstr "" "Dokumentet ber om å verta vist i fullskjermsvising.\n" "Vil du forlata vindaugsvisinga og visa det i presentasjonsmodus?" -#: part/part.cpp:1751 +#: part/part.cpp:1729 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "Førespurnad om byte av visingsmodus" -#: part/part.cpp:1752 +#: part/part.cpp:1730 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Vis i presentasjonsmodus" -#: part/part.cpp:1753 +#: part/part.cpp:1731 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "Avvis førespurnad" -#: part/part.cpp:1843 +#: part/part.cpp:1821 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1. %2" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1851 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4429,22 +4388,22 @@ msgstr "" "Endringane dine går tapt, då fila ikkje lenger kan lagrast.
Vil du halda " "fram å lasta inn fila på nytt?" -#: part/part.cpp:1874 part/part.cpp:1881 part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:1852 part/part.cpp:1859 part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fil endra" -#: part/part.cpp:1875 +#: part/part.cpp:1853 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "Hald fram innlasting" -#: part/part.cpp:1876 +#: part/part.cpp:1854 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "Avbryt innlasting" -#: part/part.cpp:1880 +#: part/part.cpp:1858 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4455,27 +4414,27 @@ msgstr "" "Endringane dine går tapt, då fila ikkje lenger kan lagrast.
Vil du halda " "fram å lukka fila?" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1860 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "Hald fram med å lukka" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "Avbryt lukking" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "Vil du lagra endringane dine til «%1» eller forkasta dei?" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2000 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4484,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som lukkar dokumentet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2006 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4493,77 +4452,77 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som avsluttar programmet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2098 part/part.cpp:2116 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2273 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2302 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "Signaturar" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2329 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2352 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Skriv in nytt namn på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2491 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2494 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "Fjern dette bokmerket" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3463 +#: part/part.cpp:2580 part/part.cpp:2581 part/part.cpp:3437 #: part/signaturepartutils.cpp:87 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2588 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2605 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2606 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "Filetternamnet er ikkje støtta" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "Endra namn" -#: part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no " @@ -4572,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Fila «%1» vart endra av eit anna program, og ho kan derfor ikkje lenger " "lagrast." -#: part/part.cpp:2669 +#: part/part.cpp:2647 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4583,17 +4542,17 @@ msgstr "" "fila, må du først lasta ho inn på nytt. Du vert bedt om passordet igjen, og " "«angra / gjer om»-loggen går tapt.
Vil du halda fram?" -#: part/part.cpp:2670 part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2648 part/part.cpp:2700 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "Lagra – åtvaring" -#: part/part.cpp:2696 +#: part/part.cpp:2674 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil for lagring." -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2687 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4603,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje overskriva %1. Fila er skriveverna. Du kan " "lagra ho i ei anna mappe eller endra løyvet på fila." -#: part/part.cpp:2721 +#: part/part.cpp:2699 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " @@ -4613,22 +4572,22 @@ msgstr "" "nytt. Loggen med «angra / gjer om»-handlingar går tapt.
Vil du halda " "fram?" -#: part/part.cpp:2736 part/part.cpp:2805 part/part.cpp:2826 part/part.cpp:3478 +#: part/part.cpp:2714 part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2804 part/part.cpp:3452 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:2749 +#: part/part.cpp:2727 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "Utfylt skjemainnhald" -#: part/part.cpp:2752 +#: part/part.cpp:2730 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "Brukarmerknadar" -#: part/part.cpp:2757 +#: part/part.cpp:2735 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4639,17 +4598,17 @@ msgstr "" "ikkje lagring av desse elementa. Bruk formatet Okular-dokumentarkiv " "for å ta vare på dei." -#: part/part.cpp:2761 part/part.cpp:2783 +#: part/part.cpp:2739 part/part.cpp:2761 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: part/part.cpp:2762 part/part.cpp:2784 +#: part/part.cpp:2740 part/part.cpp:2762 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "Lagra som Okular-dokumentarkiv …" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2752 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4662,7 +4621,7 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet og " "forkasta elementa." -#: part/part.cpp:2777 +#: part/part.cpp:2755 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4675,22 +4634,22 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet, men du " "vil då mista elementa og loggen over «angra / gjer om»-handlingar." -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "Hald fram og mist endringar" -#: part/part.cpp:2807 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2846 +#: part/part.cpp:2824 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4701,7 +4660,7 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finst ikkje lenger." -#: part/part.cpp:2882 +#: part/part.cpp:2860 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " @@ -4709,59 +4668,59 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Feil: «%2». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:3133 +#: part/part.cpp:3111 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "Utvid heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3134 +#: part/part.cpp:3112 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "Fald saman heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3135 +#: part/part.cpp:3113 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "Fald ut alt" -#: part/part.cpp:3136 +#: part/part.cpp:3114 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "Fald saman alt" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3125 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "Synkroniser miniatyrbilete med side" -#: part/part.cpp:3152 +#: part/part.cpp:3130 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3176 +#: part/part.cpp:3152 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3358 +#: part/part.cpp:3333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "Les opp" -#: part/part.cpp:3516 +#: part/part.cpp:3490 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3579 +#: part/part.cpp:3553 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3587 +#: part/part.cpp:3561 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4769,7 +4728,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Ukjend feil. Meld gjerne frå om feilen på " "bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3589 +#: part/part.cpp:3563 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4778,17 +4737,17 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Den detaljerte feilmeldinga er «%1». Meld " "gjerne frå om feilen på bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3669 +#: part/part.cpp:3643 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3673 +#: part/part.cpp:3647 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3698 +#: part/part.cpp:3672 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4797,7 +4756,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje laga den mellombelse fila " "%1." -#: part/part.cpp:3710 +#: part/part.cpp:3684 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Filfeil: Klarte ikkje opna fila %1 for dekomprimering. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3714 +#: part/part.cpp:3688 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4819,7 +4778,7 @@ msgstr "" "å høgreklikka på fila i filhandsamaren, velja «Eigenskapar» i menyen og så " "velja fana «Løyve»." -#: part/part.cpp:3736 +#: part/part.cpp:3710 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4828,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje dekomprimera fila " "%1. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3740 +#: part/part.cpp:3714 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4838,27 +4797,27 @@ msgstr "" "sikker, kan du prøva å dekomprimera fila manuelt med verktøy på " "kommandolinja." -#: part/part.cpp:3766 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerke" -#: part/part.cpp:3837 +#: part/part.cpp:3811 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "Det oppstod ein feil ved deling av dokumentet: %1" -#: part/part.cpp:3837 part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3811 part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3841 +#: part/part.cpp:3815 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "Dokumentet er no delt" -#: part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "Du finn det delte dokumentet på: %1" @@ -5037,7 +4996,7 @@ msgstr "" "opp til høgre. Du kan sjølvsagt òg byta mellom vindauge (vanlegvis med «Alt " "+ Tab»)." -#: part/presentationwidget.cpp:1705 +#: part/presentationwidget.cpp:1701 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5437,7 +5396,7 @@ msgstr "Vis signert versjon …" msgid "View Certificate..." msgstr "Vis sertifikat …" -#: part/thumbnaillist.cpp:1029 +#: part/thumbnaillist.cpp:1028 #, kde-format msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "Vis berre bokmerkte sider" @@ -5500,47 +5459,47 @@ msgstr "Det finst alt eit verktøy med dette namnet. Brukar standardnamn." msgid "Duplicated Name" msgstr "Namneduplikat" -#: shell/main.cpp:68 +#: shell/main.cpp:66 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Dokumentside som skal visast" -#: shell/main.cpp:69 +#: shell/main.cpp:67 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Start dokumentet i presentasjonsmodus" -#: shell/main.cpp:70 +#: shell/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "Start med utskriftsvindauge" -#: shell/main.cpp:71 +#: shell/main.cpp:69 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "Start med utskriftsvindauge og avslutt etter utskrift" -#: shell/main.cpp:72 +#: shell/main.cpp:70 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "«Unik køyring»-kontroll" -#: shell/main.cpp:73 +#: shell/main.cpp:71 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "Ikkje hev vindauget" -#: shell/main.cpp:74 +#: shell/main.cpp:72 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "Find søkjeteksten i dokumentet" -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:73 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "" -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard inn." @@ -5597,7 +5556,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:399 +#: shell/shell.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5606,7 +5565,7 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil.\n" "Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:400 +#: shell/shell.cpp:398 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5614,52 +5573,52 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil eller Trykk og hald for å opna ei " "nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:413 +#: shell/shell.cpp:411 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:419 +#: shell/shell.cpp:417 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Førre fane" -#: shell/shell.cpp:425 +#: shell/shell.cpp:423 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "Angra fanelukking" -#: shell/shell.cpp:532 +#: shell/shell.cpp:522 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:533 +#: shell/shell.cpp:523 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "Alle støtta filer (%1)" -#: shell/shell.cpp:537 +#: shell/shell.cpp:527 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:631 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Stadfest lukking" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:635 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "Lukk faner" -#: shell/shell.cpp:652 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?" -#: shell/shell.cpp:654 +#: shell/shell.cpp:644 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner" diff --git a/po/nn/okular_poppler.po b/po/nn/okular_poppler.po index 7ca900711..f07a5ac12 100644 --- a/po/nn/okular_poppler.po +++ b/po/nn/okular_poppler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 20:34+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Enhance thin lines:" msgstr "Forbetra tynne linjer:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) -#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:938 +#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" @@ -170,43 +170,43 @@ msgstr "Skaleringsmetode for utskrift" msgid "Scale mode:" msgstr "Skalering:" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "PDF v. %1.%2" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: generator_pdf.cpp:1370 +#: generator_pdf.cpp:1355 #, kde-format msgid "" "Signed by: %1\n" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" "\n" "Dato: %2" -#: generator_pdf.cpp:1576 +#: generator_pdf.cpp:1556 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "Brukar Poppler %1" -#: generator_pdf.cpp:1578 +#: generator_pdf.cpp:1558 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" @@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "" "\n" "Bygd mot Poppler %2" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "Oppsett av PDF-motoren" -#: generator_pdf.cpp:2084 +#: generator_pdf.cpp:2038 #, kde-format msgid "" "Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " "content correctly" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued" msgid "Issued to" msgstr "Utferda til" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgid "E-mail" msgstr "E-postadresse" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Certificate expiration date" msgid "Expiration date" msgstr "Utløpsdato" -#: pdfsettingswidget.cpp:61 +#: pdfsettingswidget.cpp:60 #, kde-format msgid "" "You are using a Poppler library built without NSS support.\n" @@ -276,28 +276,28 @@ msgstr "" "Du brukar eit Poppler-bibliotek som er kompilert utan NSS-støtte.\n" "Du kan derfor ikkje leggja til digitale signaturar." -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "Restart needed" msgstr "Krev omstart" -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings" msgstr "" "Du må starta Okular på nytt etter endring av innstillingar for NSS-katalogen" -#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 pdfsignatureutils.cpp:54 +#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter password to open %1:" msgstr "Skriv inn passord for å opna %1:" diff --git a/po/se/okular.po b/po/se/okular.po index 68b156ccc..9216b01d7 100644 --- a/po/se/okular.po +++ b/po/se/okular.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5283 part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Highlight with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:671 +#: gui/guiutils.cpp:59 part/annotationwidgets.cpp:655 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Squiggle with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:672 +#: gui/guiutils.cpp:62 part/annotationwidgets.cpp:656 #: part/pageviewannotator.cpp:1322 #, kde-format msgid "Squiggle" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Underline with Comment" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:673 +#: gui/guiutils.cpp:65 part/annotationwidgets.cpp:657 #: part/pageviewannotator.cpp:1330 #, kde-format msgid "Underline" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Color name" msgid "Black" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:704 +#: part/annotationactionhandler.cpp:245 part/annotationactionhandler.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Width %1" @@ -1299,144 +1299,144 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Color..." msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:502 +#: part/annotationactionhandler.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select color" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:554 +#: part/annotationactionhandler.cpp:550 #, kde-format msgid "&Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:555 +#: part/annotationactionhandler.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Hide the toolbar" msgid "Hide" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:556 +#: part/annotationactionhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show the builtin annotation toolbar" msgid "Show more annotation tools" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:559 +#: part/annotationactionhandler.cpp:555 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Highlighter" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:560 +#: part/annotationactionhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Underline" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:561 +#: part/annotationactionhandler.cpp:557 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Squiggle" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:562 +#: part/annotationactionhandler.cpp:558 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Strike Out" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:564 +#: part/annotationactionhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Typewriter" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:565 +#: part/annotationactionhandler.cpp:561 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Inline Note" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:566 +#: part/annotationactionhandler.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Popup Note" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:567 +#: part/annotationactionhandler.cpp:563 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Freehand Line" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:569 +#: part/annotationactionhandler.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Straight line" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:570 +#: part/annotationactionhandler.cpp:566 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Arrow" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:571 +#: part/annotationactionhandler.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Rectangle" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:572 +#: part/annotationactionhandler.cpp:568 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:573 +#: part/annotationactionhandler.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Polygon" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:574 +#: part/annotationactionhandler.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Geometrical shapes" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:625 +#: part/annotationactionhandler.cpp:616 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Stamp" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:650 +#: part/annotationactionhandler.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show list of quick annotation tools" msgid "Quick Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:658 +#: part/annotationactionhandler.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose an annotation tool from the quick annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:668 +#: part/annotationactionhandler.cpp:649 #, kde-format msgid "Quick Annotation Bar" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:682 +#: part/annotationactionhandler.cpp:663 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar Add current annotation tool to the quick annotations list" msgid "Add to Quick Annotations" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:685 +#: part/annotationactionhandler.cpp:666 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar When checked keep the current annotation tool active after " @@ -1444,13 +1444,13 @@ msgctxt "" msgid "Keep Active" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:686 +#: part/annotationactionhandler.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep the annotation tool active after use" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:691 +#: part/annotationactionhandler.cpp:672 #, kde-format msgctxt "" "@action When checked, line annotations are constrained to 15° steps, shape " @@ -1458,31 +1458,31 @@ msgctxt "" msgid "Constrain Ratio and Angle of Annotation Tools" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:697 +#: part/annotationactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Font" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:698 +#: part/annotationactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings" msgid "Annotation Settings" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:701 +#: part/annotationactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Line width" msgstr "" -#: part/annotationactionhandler.cpp:710 +#: part/annotationactionhandler.cpp:691 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3144 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete" msgstr "" -#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:800 +#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -1822,194 +1822,186 @@ msgstr "" msgid "KDE" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:456 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"experimental feature.Stamps inserted in PDF documents are not " -"visible in PDF readers other than Okular." -msgstr "" - -#: part/annotationwidgets.cpp:469 +#: part/annotationwidgets.cpp:453 #, kde-format msgid "Stamp symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:517 part/annotationwidgets.cpp:579 -#: part/annotationwidgets.cpp:642 part/annotationwidgets.cpp:716 -#: part/annotationwidgets.cpp:795 +#: part/annotationwidgets.cpp:501 part/annotationwidgets.cpp:563 +#: part/annotationwidgets.cpp:626 part/annotationwidgets.cpp:700 +#: part/annotationwidgets.cpp:779 #, kde-format msgid "&Width:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:522 +#: part/annotationwidgets.cpp:506 #, kde-format msgid "Line start:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:524 +#: part/annotationwidgets.cpp:508 #, kde-format msgid "Line end:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:527 +#: part/annotationwidgets.cpp:511 #, kde-format msgid "Square" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:528 +#: part/annotationwidgets.cpp:512 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:529 +#: part/annotationwidgets.cpp:513 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:530 +#: part/annotationwidgets.cpp:514 #, kde-format msgid "Open Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:531 +#: part/annotationwidgets.cpp:515 #, kde-format msgid "Closed Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:532 +#: part/annotationwidgets.cpp:516 #, kde-format msgid "None" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:533 +#: part/annotationwidgets.cpp:517 #, kde-format msgid "Butt" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:534 +#: part/annotationwidgets.cpp:518 #, kde-format msgid "Right Open Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:535 +#: part/annotationwidgets.cpp:519 #, kde-format msgid "Right Closed Arrow" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:536 +#: part/annotationwidgets.cpp:520 #, kde-format msgid "Slash" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:549 +#: part/annotationwidgets.cpp:533 #, kde-format msgid "Leader line length:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:551 +#: part/annotationwidgets.cpp:535 #, kde-format msgid "Leader line extensions length:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:565 part/annotationwidgets.cpp:709 +#: part/annotationwidgets.cpp:549 part/annotationwidgets.cpp:693 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:569 part/annotationwidgets.cpp:713 +#: part/annotationwidgets.cpp:553 part/annotationwidgets.cpp:697 #, kde-format msgid "Shape fill:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:669 part/annotationwidgets.cpp:703 +#: part/annotationwidgets.cpp:653 part/annotationwidgets.cpp:687 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:674 part/pageviewannotator.cpp:1328 +#: part/annotationwidgets.cpp:658 part/pageviewannotator.cpp:1328 #, kde-format msgid "Strike out" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:718 part/pageviewannotator.cpp:1320 +#: part/annotationwidgets.cpp:702 part/pageviewannotator.cpp:1320 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:719 part/pageviewannotator.cpp:1308 +#: part/annotationwidgets.cpp:703 part/pageviewannotator.cpp:1308 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:763 +#: part/annotationwidgets.cpp:747 #, kde-format msgid "File attachment symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:766 +#: part/annotationwidgets.cpp:750 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:767 +#: part/annotationwidgets.cpp:751 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:768 +#: part/annotationwidgets.cpp:752 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:769 +#: part/annotationwidgets.cpp:753 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:778 +#: part/annotationwidgets.cpp:762 #, kde-format msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:782 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 +#: part/annotationwidgets.cpp:766 part/embeddedfilesdialog.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:783 +#: part/annotationwidgets.cpp:767 #, kde-format msgid "No description available." msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:791 +#: part/annotationwidgets.cpp:775 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:802 +#: part/annotationwidgets.cpp:786 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:861 +#: part/annotationwidgets.cpp:845 #, kde-format msgid "Caret symbol:" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:863 +#: part/annotationwidgets.cpp:847 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "" -#: part/annotationwidgets.cpp:864 +#: part/annotationwidgets.cpp:848 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" @@ -2072,7 +2064,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:422 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:404 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -2093,13 +2085,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:732 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3150 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2250 part/part.cpp:3128 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" @@ -2212,61 +2204,61 @@ msgctxt "@action Change Colors feature toggle action" msgid "Change Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:32 +#: part/colormodemenu.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Normal Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:44 +#: part/colormodemenu.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "&Invert Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:45 +#: part/colormodemenu.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Paper Color" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:47 +#: part/colormodemenu.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Change &Dark && Light Colors" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:49 +#: part/colormodemenu.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Convert to &Black && White" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:52 +#: part/colormodemenu.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert &Lightness" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:55 +#: part/colormodemenu.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert L&uma (sRGB Linear)" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:58 +#: part/colormodemenu.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Invert Luma (&Symmetric)" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:61 +#: part/colormodemenu.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue P&ositive" msgstr "" -#: part/colormodemenu.cpp:64 +#: part/colormodemenu.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu color mode" msgid "Shift Hue N&egative" @@ -3361,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "S&earch:" msgstr "" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2293 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Laiggahagat" @@ -3372,374 +3364,374 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:541 +#: part/pageview.cpp:534 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:553 +#: part/pageview.cpp:546 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:564 +#: part/pageview.cpp:557 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:569 +#: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:570 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:574 +#: part/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:580 +#: part/pageview.cpp:573 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:584 +#: part/pageview.cpp:577 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:591 +#: part/pageview.cpp:584 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:597 +#: part/pageview.cpp:590 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:601 +#: part/pageview.cpp:594 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:605 +#: part/pageview.cpp:598 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:609 +#: part/pageview.cpp:602 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:616 +#: part/pageview.cpp:609 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:628 +#: part/pageview.cpp:621 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:629 +#: part/pageview.cpp:622 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:630 +#: part/pageview.cpp:623 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:633 +#: part/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:645 +#: part/pageview.cpp:638 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:652 +#: part/pageview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:661 +#: part/pageview.cpp:654 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:669 +#: part/pageview.cpp:662 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:689 +#: part/pageview.cpp:682 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:696 +#: part/pageview.cpp:689 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:703 +#: part/pageview.cpp:696 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:710 +#: part/pageview.cpp:703 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:719 +#: part/pageview.cpp:712 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:750 +#: part/pageview.cpp:738 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:756 +#: part/pageview.cpp:744 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:761 +#: part/pageview.cpp:749 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:766 +#: part/pageview.cpp:754 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:771 +#: part/pageview.cpp:759 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:783 +#: part/pageview.cpp:771 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:789 +#: part/pageview.cpp:777 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:795 +#: part/pageview.cpp:783 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rulle ovtta siiddu bájas guvlui" -#: part/pageview.cpp:801 +#: part/pageview.cpp:789 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rulle ovtta linnjá vulos guvlui" -#: part/pageview.cpp:807 +#: part/pageview.cpp:795 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:1301 +#: part/pageview.cpp:1289 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/pageview.cpp:2521 +#: part/pageview.cpp:2509 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2526 part/pageview.cpp:2849 part/pageview.cpp:2993 -#: part/pageview.cpp:3050 +#: part/pageview.cpp:2514 part/pageview.cpp:2837 part/pageview.cpp:2981 +#: part/pageview.cpp:3038 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2843 +#: part/pageview.cpp:2831 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/pageview.cpp:2844 part/pageview.cpp:2862 +#: part/pageview.cpp:2832 part/pageview.cpp:2850 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2853 part/pageview.cpp:3045 +#: part/pageview.cpp:2841 part/pageview.cpp:3033 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2861 +#: part/pageview.cpp:2849 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2863 +#: part/pageview.cpp:2851 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2883 +#: part/pageview.cpp:2871 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2886 +#: part/pageview.cpp:2874 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2888 +#: part/pageview.cpp:2876 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2899 +#: part/pageview.cpp:2887 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:3041 +#: part/pageview.cpp:3029 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:3061 +#: part/pageview.cpp:3049 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4034 part/part.cpp:3155 +#: part/pageview.cpp:4022 part/part.cpp:3133 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4034 +#: part/pageview.cpp:4022 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4355 +#: part/pageview.cpp:4328 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4369 +#: part/pageview.cpp:4342 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4395 +#: part/pageview.cpp:4368 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4398 +#: part/pageview.cpp:4371 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4400 +#: part/pageview.cpp:4373 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4406 +#: part/pageview.cpp:4379 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4427 +#: part/pageview.cpp:4400 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4875 +#: part/pageview.cpp:4848 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4999 +#: part/pageview.cpp:4968 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:4979 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5023 +#: part/pageview.cpp:4992 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5035 +#: part/pageview.cpp:5004 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5016 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5057 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5060 +#: part/pageview.cpp:5029 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3747,32 +3739,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5076 +#: part/pageview.cpp:5045 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5084 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the Poppler library this Okular was compiled with does not " -"support signing documents with passwords. Please ask your provider to update " -"it to 22.02 or later." -msgstr "" - -#: part/pageview.cpp:5085 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Poppler library is too old" -msgstr "" - -#: part/pageview.cpp:5103 +#: part/pageview.cpp:5061 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5247 +#: part/pageview.cpp:5205 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" @@ -3907,26 +3884,12 @@ msgstr "" msgid "Highlighter" msgstr "" -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Stamps inserted in PDF documents are not visible in PDF readers other than " -"Okular" -msgstr "" - -#: part/pageviewannotator.cpp:1484 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Experimental feature" -msgstr "" - -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Add favorite annotation" msgstr "" -#: part/pageviewannotator.cpp:1613 +#: part/pageviewannotator.cpp:1607 #, kde-format msgid "Custom annotation name:" msgstr "" @@ -3968,17 +3931,17 @@ msgstr "" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" -#: part/part.cpp:412 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:394 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: part/part.cpp:418 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:400 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:442 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3987,212 +3950,212 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:467 +#: part/part.cpp:449 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" -#: part/part.cpp:689 +#: part/part.cpp:671 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:672 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:673 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta ovddit siidui" -#: part/part.cpp:701 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" -#: part/part.cpp:702 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:685 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta boahtte siidui" -#: part/part.cpp:714 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:715 +#: part/part.cpp:697 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:719 +#: part/part.cpp:701 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:720 +#: part/part.cpp:702 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:734 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:738 +#: part/part.cpp:720 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:740 +#: part/part.cpp:722 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:744 +#: part/part.cpp:726 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:746 +#: part/part.cpp:728 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:757 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" -#: part/part.cpp:778 +#: part/part.cpp:760 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" -#: part/part.cpp:784 +#: part/part.cpp:766 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:786 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:804 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" -#: part/part.cpp:827 +#: part/part.cpp:809 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:811 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" -#: part/part.cpp:835 +#: part/part.cpp:817 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:840 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" -#: part/part.cpp:844 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:867 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:880 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:909 +#: part/part.cpp:889 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:915 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:925 +#: part/part.cpp:905 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" -#: part/part.cpp:931 +#: part/part.cpp:911 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:923 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:952 +#: part/part.cpp:932 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:959 +#: part/part.cpp:939 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:975 +#: part/part.cpp:953 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" -#: part/part.cpp:979 +#: part/part.cpp:957 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:987 +#: part/part.cpp:965 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:992 +#: part/part.cpp:970 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" -#: part/part.cpp:997 +#: part/part.cpp:975 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:1145 +#: part/part.cpp:1123 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4200,120 +4163,120 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1146 +#: part/part.cpp:1124 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1175 +#: part/part.cpp:1153 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1229 +#: part/part.cpp:1207 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" -#: part/part.cpp:1245 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1273 +#: part/part.cpp:1251 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1275 +#: part/part.cpp:1253 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." msgstr "" -#: part/part.cpp:1360 +#: part/part.cpp:1338 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" -#: part/part.cpp:1365 +#: part/part.cpp:1343 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1381 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" -#: part/part.cpp:1510 +#: part/part.cpp:1488 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1490 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1518 +#: part/part.cpp:1496 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" -#: part/part.cpp:1638 +#: part/part.cpp:1616 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" -#: part/part.cpp:1645 +#: part/part.cpp:1623 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." msgstr "" -#: part/part.cpp:1661 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1749 +#: part/part.cpp:1727 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1751 +#: part/part.cpp:1729 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1752 +#: part/part.cpp:1730 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1753 +#: part/part.cpp:1731 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1843 +#: part/part.cpp:1821 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1851 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4321,22 +4284,22 @@ msgid "" "
Do you want to continue reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1874 part/part.cpp:1881 part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:1852 part/part.cpp:1859 part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fiila rievdaduvvui" -#: part/part.cpp:1875 +#: part/part.cpp:1853 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1876 +#: part/part.cpp:1854 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1880 +#: part/part.cpp:1858 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4344,118 +4307,118 @@ msgid "" "
Do you want to continue closing the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1860 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Gidde dokumeantta" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2000 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2006 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2098 part/part.cpp:2116 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2273 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2302 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2329 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Mana siidui" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2352 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2445 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2491 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2494 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3463 +#: part/part.cpp:2580 part/part.cpp:2581 part/part.cpp:3437 #: part/signaturepartutils.cpp:87 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2588 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Vurke nugo" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2605 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2606 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2661 +#: part/part.cpp:2639 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no " "longer be saved." msgstr "" -#: part/part.cpp:2669 +#: part/part.cpp:2647 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4463,17 +4426,17 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2670 part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2648 part/part.cpp:2700 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2696 +#: part/part.cpp:2674 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2687 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4481,29 +4444,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2721 +#: part/part.cpp:2699 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2736 part/part.cpp:2805 part/part.cpp:2826 part/part.cpp:3478 +#: part/part.cpp:2714 part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2804 part/part.cpp:3452 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" -#: part/part.cpp:2749 +#: part/part.cpp:2727 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2752 +#: part/part.cpp:2730 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2757 +#: part/part.cpp:2735 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4511,17 +4474,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2761 part/part.cpp:2783 +#: part/part.cpp:2739 part/part.cpp:2761 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Váruhus" -#: part/part.cpp:2762 part/part.cpp:2784 +#: part/part.cpp:2740 part/part.cpp:2762 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2752 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4530,7 +4493,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2777 +#: part/part.cpp:2755 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4539,22 +4502,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Joatkke" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2757 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2807 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:2846 +#: part/part.cpp:2824 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4562,103 +4525,103 @@ msgid "" "The document does not exist anymore." msgstr "" -#: part/part.cpp:2882 +#: part/part.cpp:2860 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3133 +#: part/part.cpp:3111 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3134 +#: part/part.cpp:3112 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3135 +#: part/part.cpp:3113 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3136 +#: part/part.cpp:3114 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3125 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3152 +#: part/part.cpp:3130 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:3176 +#: part/part.cpp:3152 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" -#: part/part.cpp:3358 +#: part/part.cpp:3333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3516 +#: part/part.cpp:3490 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Čálit" -#: part/part.cpp:3579 +#: part/part.cpp:3553 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" -#: part/part.cpp:3587 +#: part/part.cpp:3561 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3589 +#: part/part.cpp:3563 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3669 +#: part/part.cpp:3643 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" -#: part/part.cpp:3673 +#: part/part.cpp:3647 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" -#: part/part.cpp:3698 +#: part/part.cpp:3672 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." msgstr "" -#: part/part.cpp:3710 +#: part/part.cpp:3684 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3714 +#: part/part.cpp:3688 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4667,41 +4630,41 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3736 +#: part/part.cpp:3710 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3740 +#: part/part.cpp:3714 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" -#: part/part.cpp:3766 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" -#: part/part.cpp:3837 +#: part/part.cpp:3811 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3837 part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3811 part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Juoge" -#: part/part.cpp:3841 +#: part/part.cpp:3815 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3843 +#: part/part.cpp:3817 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -4876,7 +4839,7 @@ msgid "" "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:1705 +#: part/presentationwidget.cpp:1701 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5274,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "View Certificate..." msgstr "" -#: part/thumbnaillist.cpp:1029 +#: part/thumbnaillist.cpp:1028 #, kde-format msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "" @@ -5337,47 +5300,47 @@ msgstr "" msgid "Duplicated Name" msgstr "" -#: shell/main.cpp:68 +#: shell/main.cpp:66 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "" -#: shell/main.cpp:69 +#: shell/main.cpp:67 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "" -#: shell/main.cpp:70 +#: shell/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "" -#: shell/main.cpp:71 +#: shell/main.cpp:69 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" -#: shell/main.cpp:72 +#: shell/main.cpp:70 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "" -#: shell/main.cpp:73 +#: shell/main.cpp:71 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "" -#: shell/main.cpp:74 +#: shell/main.cpp:72 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "" -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:73 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "" -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" @@ -5432,65 +5395,65 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "" -#: shell/shell.cpp:399 +#: shell/shell.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:400 +#: shell/shell.cpp:398 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:413 +#: shell/shell.cpp:411 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:419 +#: shell/shell.cpp:417 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:425 +#: shell/shell.cpp:423 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:532 +#: shell/shell.cpp:522 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:533 +#: shell/shell.cpp:523 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:537 +#: shell/shell.cpp:527 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:631 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:635 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:652 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:654 +#: shell/shell.cpp:644 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" diff --git a/po/se/okular_poppler.po b/po/se/okular_poppler.po index 0ad50226d..9a289d4b7 100644 --- a/po/se/okular_poppler.po +++ b/po/se/okular_poppler.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation team \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Enhance thin lines:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) -#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:938 +#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -164,43 +164,43 @@ msgstr "" msgid "Scale mode:" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:936 +#: generator_pdf.cpp:922 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:937 +#: generator_pdf.cpp:923 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:938 +#: generator_pdf.cpp:924 #, kde-format msgid "Optimized" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1370 +#: generator_pdf.cpp:1355 #, kde-format msgid "" "Signed by: %1\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgid "" "Date: %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1576 +#: generator_pdf.cpp:1556 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1578 +#: generator_pdf.cpp:1558 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" @@ -221,68 +221,68 @@ msgid "" "Built against Poppler %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1625 +#: generator_pdf.cpp:1593 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:2084 +#: generator_pdf.cpp:2038 #, kde-format msgid "" "Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " "content correctly" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued" msgid "Issued to" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgid "E-mail" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:44 +#: pdfsettingswidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Certificate expiration date" msgid "Expiration date" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:61 +#: pdfsettingswidget.cpp:60 #, kde-format msgid "" "You are using a Poppler library built without NSS support.\n" "Adding Digital Signatures isn't available for that reason" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "Restart needed" msgstr "" -#: pdfsettingswidget.cpp:107 +#: pdfsettingswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 pdfsignatureutils.cpp:54 +#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter Password" msgstr "" -#: pdfsignatureutils.cpp:275 +#: pdfsignatureutils.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter password to open %1:" msgstr ""