From d02ff25700de3c5f3b40fa8cd542e7bce7155288 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 8 Nov 2023 01:26:15 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ru/okular.po | 120 ++++++++++++++++------------------------ po/ru/okular_poppler.po | 15 +++-- 2 files changed, 55 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ru/okular.po b/po/ru/okular.po index 509fa2290..3121fa18f 100644 --- a/po/ru/okular.po +++ b/po/ru/okular.po @@ -19,14 +19,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 10:19+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Возобновить" #: core/audioplayer.cpp:315 #, kde-format msgid "This Okular is built without audio support" -msgstr "" +msgstr "Эта программа Okular собрана без поддержки звука" #: core/chooseenginedialog.cpp:22 #, kde-format @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: core/document.cpp:4205 core/document.cpp:4215 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Не найдено приложения для показа файла типа %1." +msgstr "Не найдено приложение для показа файла типа %1." #: core/document.cpp:4665 #, kde-format @@ -1102,10 +1102,9 @@ msgid "Reason: %1" msgstr "Причина: %1" #: gui/signaturemodel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Location: %1" -msgstr "Местоположение:" +msgstr "Местоположение: %1" #: part/annotationactionhandler.cpp:148 #, kde-format @@ -1540,9 +1539,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" #: part/annotationactionhandler.cpp:695 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " "in your translation" @@ -1551,7 +1548,6 @@ msgstr "%1%" #: part/annotationmodel.cpp:326 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Page %1" msgctxt "Page label (number)" msgid "Page %1 (%2)" msgstr "Страница %1" @@ -1582,10 +1578,9 @@ msgid "&Open Pop-up Note" msgstr "&Открыть заметку" #: part/annotationpopup.cpp:90 part/annotationpopup.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to Clipboard" +#, kde-format msgid "Copy Text to Clipboard" -msgstr "Копировать в буфер обмена" +msgstr "Копировать текст в буфер обмена" #: part/annotationpopup.cpp:94 part/annotationpopup.cpp:139 #: part/pageview.cpp:2553 part/pageview.cpp:2873 part/pageview.cpp:3017 @@ -3798,9 +3793,7 @@ msgid "Auto Fit" msgstr "Автоматическая подгонка" #: part/pageview.cpp:4087 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "" "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " "so make sure you include it in your translation in order to not to break " @@ -4462,11 +4455,7 @@ msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Невозможно открыть файл %1. %2" #: part/part.cpp:1877 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " -#| "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be " -#| "saved.
Do you want to continue reloading the file?" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The file %1 has unsaved changes but has been modified " @@ -4474,9 +4463,10 @@ msgid "" "changes made in the other program.Do you want to continue " "reloading the file?" msgstr "" -"Имеются несохранённые изменения, но файл «%1» изменён сторонним приложением. " -"Внесённые изменения не могут быть сохранены и будут утеряны.
Проложить " -"открытие изменённого файла?" +"В файле %1 имеются несохранённые изменения, но он был " +"изменён сторонней программой. При перезагрузке этого файла несохранённые " +"изменения будут заменены на изменения, внесенные с помощью сторонней " +"программы.Продолжить перезагрузку файла?" #: part/part.cpp:1881 part/part.cpp:1891 #, kde-format @@ -4494,11 +4484,7 @@ msgid "Abort Reloading" msgstr "Отменить открытие" #: part/part.cpp:1887 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " -#| "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be " -#| "saved.
Do you want to continue closing the file?" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The file %1 has unsaved changes but has been modified " @@ -4506,9 +4492,10 @@ msgid "" "changes made in the other program.Do you want to continue closing " "the file?" msgstr "" -"Имеются несохранённые изменения, но файл «%1» изменён сторонним приложением. " -"Внесённые изменения не могут быть сохранены и будут утеряны.
Закрыть " -"файл?" +"В файле %1 имеются несохранённые изменения, но он был " +"изменён сторонней программой. При закрытии этого файла несохранённые " +"изменения будут заменены на изменения, внесенные с помощью сторонней " +"программы.Продолжить перезагрузку файла?" #: part/part.cpp:1892 #, kde-format @@ -4628,6 +4615,9 @@ msgid "" "you save now, any changes made in the other program will be lost. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" +"Файл %1 был изменён сторонней программой. Если " +"выполнить сохранение сейчас, все выполненные с её помощью изменения будут " +"потеряны. Продолжить?" #: part/part.cpp:2684 part/part.cpp:2702 part/part.cpp:2754 #, kde-format @@ -4637,7 +4627,7 @@ msgstr "Предупреждение" #: part/part.cpp:2686 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Сохранить копию в другом месте" #: part/part.cpp:2701 #, kde-format @@ -5365,17 +5355,15 @@ msgstr "Настройка фильтра" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectCertificateDialog) #: part/selectcertificatedialog.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Certificates:" +#, kde-format msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты:" +msgstr "Сертификаты" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: part/selectcertificatedialog.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select certificate to sign with" +#, kde-format msgid "Select certificate to sign with:" -msgstr "Выбор сертификата для подписания" +msgstr "Выбор сертификата для подписания:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reasonLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:42 part/signaturepropertiesdialog.cpp:66 @@ -5388,10 +5376,9 @@ msgstr "Причина:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, backgroundInput) #: part/selectcertificatedialog.ui:49 part/selectcertificatedialog.ui:66 #: part/selectcertificatedialog.ui:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgid "optional" -msgstr "Параметры" +msgstr "необязательно" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:59 part/signaturepropertiesdialog.cpp:68 @@ -5401,25 +5388,21 @@ msgstr "Местоположение:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Config dialog, presentation page" -#| msgid "Background color:" +#, kde-format msgid "Background:" -msgstr "Цвет фона:" +msgstr "Фон:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) #: part/selectcertificatedialog.ui:95 #, kde-format msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Выбрать…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox Config dialog, general page" -#| msgid "Use custom background color:" +#, kde-format msgid "Recent backgrounds:" -msgstr "Задать цвет фона:" +msgstr "Последние фоны:" #: part/side_reviews.cpp:65 #, kde-format @@ -5461,31 +5444,25 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: part/signaturepartutils.cpp:303 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pages: %1" +#, kde-format msgctxt "file types in a file open dialog" msgid "Images (%1)" -msgstr "Страниц: %1" +msgstr "Изображения (%1)" #: part/signaturepartutils.cpp:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &background generation" +#, kde-format msgid "Select background image" -msgstr "Генерировать страницы в &фоновом режиме" +msgstr "Выбор фонового изображения" #: part/signaturepartutils.cpp:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "on welcome screen (recent document list)" -#| msgid "Forget All" +#, kde-format msgid "Forget image" -msgstr "Очистить список" +msgstr "Удалить изображение" #: part/signaturepartutils.cpp:310 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "on welcome screen (recent document list)" -#| msgid "Forget All" +#, kde-format msgid "Forget all images" -msgstr "Очистить список" +msgstr "Удалить все изображения" #: part/signaturepartutils.cpp:351 #, kde-format @@ -5567,15 +5544,14 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Просмотреть сертификат…" #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Certificate..." +#, kde-format msgid "View in Certificate Manager" -msgstr "Просмотреть сертификат…" +msgstr "Просмотреть в диспетчере сертификатов" #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found" -msgstr "" +msgstr "Диспетчер сертификатов KDE (kleopatra) не найден" #: part/thumbnaillist.cpp:1015 #, kde-format @@ -5603,12 +5579,12 @@ msgstr "Остановить" #: part/videowidget.cpp:503 #, kde-format msgid "Videos not supported in this okular" -msgstr "" +msgstr "Эта программа Okular не поддерживает видео" #: part/videowidget.cpp:507 #, kde-format msgid "Videos not supported in this Okular" -msgstr "" +msgstr "Эта программа Okular не поддерживает видео" #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/ru/okular_poppler.po b/po/ru/okular_poppler.po index 411605b0a..c62feb60b 100644 --- a/po/ru/okular_poppler.po +++ b/po/ru/okular_poppler.po @@ -8,20 +8,20 @@ # Alexander Potashev , 2010. # Alexander Lakhin , 2013. # Alexander Yavorsky , 2019, 2020, 2021. -# Olesya Gerasimenko , 2022. +# Olesya Gerasimenko , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 09:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:54+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "shaforostoff@kde.ru,overmind88@gmail.com,translation-team@basealt.ru" #: conf/pdfsettingswidget.ui:17 #, kde-format msgid "Enable overprint preview" -msgstr "" +msgstr "Включить предварительный просмотр с наложением" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: conf/pdfsettingswidget.ui:26 @@ -70,10 +70,9 @@ msgstr "По фигуре" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: conf/pdfsettingswidget.ui:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scaling mode for the printed pages" +#, kde-format msgid "Default scaling mode when printing:" -msgstr "Режим масштабирования при печати" +msgstr "Режим масштабирования по умолчанию при печати:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode) #: conf/pdfsettingswidget.ui:80 generator_pdf.cpp:103 @@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "" #: conf/pdfsettingswidget.ui:138 #, kde-format msgid "Signature backend:" -msgstr "" +msgstr "Модуль подписи:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox) #: conf/pdfsettingswidget.ui:164