diff --git a/po/nb/okular.po b/po/nb/okular.po index 12e0722e7..cab072264 100644 --- a/po/nb/okular.po +++ b/po/nb/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-09 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Kjør «%1» …" msgid "First Page" msgstr "Første side" -#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:177 +#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:194 +#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:199 #, kde-format msgid "Next Page" msgstr "Neste side" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig." -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1162 +#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:370 +#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:375 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Forfatter: %1" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "DRM forbyr kopiering" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:797 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerker" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:419 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Gi bokmerke nytt navn" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2278 part/part.cpp:3178 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "Sø&k:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2321 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Kopier teksten" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3177 +#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til bredden" @@ -3978,17 +3978,17 @@ msgstr "&Bokmerker" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for viser" -#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:409 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:415 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknader" -#: part/part.cpp:453 +#: part/part.cpp:457 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:464 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4007,205 +4007,205 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å se dem eller gå til Fil → Innebygde " "filer." -#: part/part.cpp:682 +#: part/part.cpp:686 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: part/part.cpp:683 +#: part/part.cpp:687 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til forrige side" -#: part/part.cpp:684 +#: part/part.cpp:688 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til forrige side i dokumentet" -#: part/part.cpp:694 +#: part/part.cpp:698 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:695 +#: part/part.cpp:699 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå videre til neste side" -#: part/part.cpp:696 +#: part/part.cpp:700 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til neste side i dokumentet" -#: part/part.cpp:707 +#: part/part.cpp:711 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:712 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:713 +#: part/part.cpp:717 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gi nytt navn til gjeldende bokmerke" -#: part/part.cpp:731 +#: part/part.cpp:735 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Forrige bokmerke" -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til foregående bokmerke." -#: part/part.cpp:737 +#: part/part.cpp:741 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:739 +#: part/part.cpp:743 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke." -#: part/part.cpp:768 +#: part/part.cpp:772 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Sett opp Okular …" -#: part/part.cpp:771 +#: part/part.cpp:775 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Sett opp viser …" -#: part/part.cpp:777 +#: part/part.cpp:781 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:779 +#: part/part.cpp:783 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:815 +#: part/part.cpp:819 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:820 +#: part/part.cpp:824 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "La&st inn på nytt" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." -#: part/part.cpp:828 +#: part/part.cpp:832 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkelinja" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" -#: part/part.cpp:837 +#: part/part.cpp:841 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:878 +#: part/part.cpp:882 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:891 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:904 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis &side-stolpe" -#: part/part.cpp:906 +#: part/part.cpp:910 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:916 +#: part/part.cpp:920 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:922 +#: part/part.cpp:926 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "E&ksporter som" -#: part/part.cpp:934 +#: part/part.cpp:938 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:947 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:950 +#: part/part.cpp:954 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:968 +#: part/part.cpp:972 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Bytt om svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:976 +#: part/part.cpp:980 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:981 +#: part/part.cpp:985 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Sett opp merknader …" -#: part/part.cpp:986 +#: part/part.cpp:990 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spill/pause presentasjon" -#: part/part.cpp:1139 +#: part/part.cpp:1145 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4213,37 +4213,37 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1140 +#: part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1169 +#: part/part.cpp:1175 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1223 +#: part/part.cpp:1229 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlasting av %1 er avbrutt." -#: part/part.cpp:1239 +#: part/part.cpp:1245 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Kunne ikke åpne %1. Grunn: %2" -#: part/part.cpp:1267 +#: part/part.cpp:1273 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1269 +#: part/part.cpp:1275 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4252,43 +4252,43 @@ msgstr "" "Programmet «ps2pdf» fantes ikke, så Okular kan ikke bruke det til å " "importere PS-filer." -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fant ikke ps2pdf" -#: part/part.cpp:1359 +#: part/part.cpp:1365 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1375 +#: part/part.cpp:1381 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta en stund) …" -#: part/part.cpp:1504 +#: part/part.cpp:1510 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Oppgi passord for å lese dokumentet." -#: part/part.cpp:1506 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Forsøk igjen:" -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1518 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1632 +#: part/part.cpp:1638 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" "Dette dokumentet har XFA-.skjemaer, som for tiden ikke er støttet." -#: part/part.cpp:1639 +#: part/part.cpp:1645 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4297,41 +4297,41 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneholder skjemaer. Trykk på knappen for å bruke " "skjemaene, eller bruk Vis->Vis skjemaer." -#: part/part.cpp:1655 +#: part/part.cpp:1661 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1749 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1745 +#: part/part.cpp:1751 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1746 +#: part/part.cpp:1752 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1747 +#: part/part.cpp:1753 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1837 +#: part/part.cpp:1843 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1867 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4341,22 +4341,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 +#: part/part.cpp:1877 part/part.cpp:1887 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fila er endret" -#: part/part.cpp:1872 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1879 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4366,27 +4366,27 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1888 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1889 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å lukke dokumentet, som ikke virker når " "den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2034 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4404,77 +4404,77 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å avslutte programmet, som ikke virker " "når den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2126 part/part.cpp:2144 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Laster dokument på nytt …" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2301 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2330 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2357 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2380 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Oppgi det nye navnet på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2519 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Gi dette bokmerket nytt navn" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2522 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3483 +#: part/part.cpp:2608 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:3489 #: part/signaturepartutils.cpp:381 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2616 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2633 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2634 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2671 +#: part/part.cpp:2677 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4483,17 +4483,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 +#: part/part.cpp:2680 part/part.cpp:2698 part/part.cpp:2750 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2676 +#: part/part.cpp:2682 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2691 +#: part/part.cpp:2697 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4501,12 +4501,12 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2718 +#: part/part.cpp:2724 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikke åpne den midlertidige fila for lagring." -#: part/part.cpp:2731 +#: part/part.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4514,29 +4514,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2743 +#: part/part.cpp:2749 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3498 +#: part/part.cpp:2764 part/part.cpp:2833 part/part.cpp:2854 part/part.cpp:3504 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». Prøv å lagre den et annet sted." -#: part/part.cpp:2771 +#: part/part.cpp:2777 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2780 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4544,17 +4544,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 +#: part/part.cpp:2789 part/part.cpp:2811 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 +#: part/part.cpp:2790 part/part.cpp:2812 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2802 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2799 +#: part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4572,22 +4572,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2829 +#: part/part.cpp:2835 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2868 +#: part/part.cpp:2874 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4598,66 +4598,66 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finnes ikke lenger." -#: part/part.cpp:2904 +#: part/part.cpp:2910 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3155 +#: part/part.cpp:3161 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3156 +#: part/part.cpp:3162 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3157 +#: part/part.cpp:3163 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3158 +#: part/part.cpp:3164 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3169 +#: part/part.cpp:3175 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3174 +#: part/part.cpp:3180 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3196 +#: part/part.cpp:3202 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3379 +#: part/part.cpp:3385 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3536 +#: part/part.cpp:3542 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3599 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikke lov å skrive ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3607 +#: part/part.cpp:3613 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Ukjent feil. Rapporter gjerne feilen til " "bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3609 +#: part/part.cpp:3615 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4674,17 +4674,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Detaljert feil er «%1». Rapporter gjerne " "feilen til bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3689 +#: part/part.cpp:3695 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3693 +#: part/part.cpp:3699 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3718 +#: part/part.cpp:3724 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Fil-feil!Klarte ikke lage midlertidig fil " "%1." -#: part/part.cpp:3730 +#: part/part.cpp:3736 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Fil-feil! Klarte ikke åpne fila%1 for dekomprimering. Fila blir ikke lest inn." -#: part/part.cpp:3734 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3756 +#: part/part.cpp:3762 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "" "Filfeil! Klarte ikke dekomprimere fila " "%1. Fila blir ikke lastet inn." -#: part/part.cpp:3760 +#: part/part.cpp:3766 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4729,27 +4729,27 @@ msgstr "" "Denne feilen oppstår oftest hvis fila er ødelagt. Hvis du vil være " "sikker, prøv å dekomprimere fila manuelt med verktøy på kommandolinja." -#: part/part.cpp:3786 +#: part/part.cpp:3792 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerker" -#: part/part.cpp:3857 +#: part/part.cpp:3863 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3857 part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3863 part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3861 +#: part/part.cpp:3867 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -4867,56 +4867,56 @@ msgstr "" msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" -#: part/presentationwidget.cpp:167 +#: part/presentationwidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "%1 – Presentasjon" -#: part/presentationwidget.cpp:221 +#: part/presentationwidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "Bytt skjerm" -#: part/presentationwidget.cpp:226 +#: part/presentationwidget.cpp:231 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "Skjerm %1" -#: part/presentationwidget.cpp:233 +#: part/presentationwidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "Avslutt presentasjonsmodus" -#: part/presentationwidget.cpp:367 +#: part/presentationwidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "Tittel: %1" -#: part/presentationwidget.cpp:372 +#: part/presentationwidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Pages: %1" msgstr "Sider: %1" -#: part/presentationwidget.cpp:373 +#: part/presentationwidget.cpp:378 #, kde-format msgid "Click to begin" msgstr "Klikk for å starte" -#: part/presentationwidget.cpp:515 +#: part/presentationwidget.cpp:520 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: part/presentationwidget.cpp:518 +#: part/presentationwidget.cpp:523 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "Spill av" -#: part/presentationwidget.cpp:1619 +#: part/presentationwidget.cpp:1624 #, kde-format msgid "" "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "øvre høyre hjørne. Du kan naturligvis bytte vinduer (Standard er Alt+TAB)" # unreviewed-context -#: part/presentationwidget.cpp:1701 +#: part/presentationwidget.cpp:1707 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5456,52 +5456,52 @@ msgstr "" msgid "Duplicated Name" msgstr "" -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Dokumentside som skal vises" -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:75 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Start dokumentet i presentasjonsmodus" -#: shell/main.cpp:77 +#: shell/main.cpp:76 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "Start med utskriftsdialog" -#: shell/main.cpp:78 +#: shell/main.cpp:77 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" -#: shell/main.cpp:79 +#: shell/main.cpp:78 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "«Entydig økt»-styring" -#: shell/main.cpp:80 +#: shell/main.cpp:79 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "Ikke hev vindu" -#: shell/main.cpp:81 +#: shell/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "" -#: shell/main.cpp:82 +#: shell/main.cpp:81 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "" -#: shell/main.cpp:83 +#: shell/main.cpp:82 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 +#: shell/okular_main.cpp:63 shell/okular_main.cpp:164 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5509,42 +5509,42 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:173 +#: shell/okular_main.cpp:183 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "Feil: Kan ikke åpne mer enn ett dokument med --unique-valget" -#: shell/okular_main.cpp:179 +#: shell/okular_main.cpp:189 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "Feil: Kan ikke åpne mer enn ett dokument med --presentation-valget" -#: shell/okular_main.cpp:185 +#: shell/okular_main.cpp:195 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:191 +#: shell/okular_main.cpp:201 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:197 +#: shell/okular_main.cpp:207 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:175 +#: shell/shell.cpp:177 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:216 +#: shell/shell.cpp:218 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:245 +#: shell/shell.cpp:248 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " @@ -5553,12 +5553,12 @@ msgstr "" "Det kjører fra før en unik instans av Okular. Denne instansen vil ikke være " "den unike." -#: shell/shell.cpp:268 +#: shell/shell.cpp:272 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Klarer ikke finne Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:510 +#: shell/shell.cpp:516 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil.\n" "Trykk og hold for å åpne en nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:511 +#: shell/shell.cpp:517 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5575,57 +5575,57 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil eller Trykk og hold for å åpne en " "nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:524 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:530 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Forrige fane" -#: shell/shell.cpp:536 +#: shell/shell.cpp:542 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:545 +#: shell/shell.cpp:551 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:642 +#: shell/shell.cpp:648 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:643 +#: shell/shell.cpp:649 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:647 +#: shell/shell.cpp:653 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Åpne et dokument" -#: shell/shell.cpp:757 +#: shell/shell.cpp:763 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Bekreft lukking" -#: shell/shell.cpp:761 +#: shell/shell.cpp:767 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:774 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:770 +#: shell/shell.cpp:776 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" @@ -5666,21 +5666,21 @@ msgid "Open Document..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: shell/welcomescreen.ui:377 +#: shell/welcomescreen.ui:376 #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Recent documents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forgetAllButton) -#: shell/welcomescreen.ui:387 +#: shell/welcomescreen.ui:386 #, kde-format msgctxt "on welcome screen (recent document list)" msgid "Forget All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, closeButton) -#: shell/welcomescreen.ui:455 +#: shell/welcomescreen.ui:454 #, kde-format msgid "Hide welcome screen" msgstr "" diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index 59a347772..c44aef081 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-09 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Køyr «%1» …" msgid "First Page" msgstr "Første side" -#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:177 +#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "Previous Page" msgstr "Førre side" -#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:194 +#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:199 #, kde-format msgid "Next Page" msgstr "Neste side" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1162 +#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:370 +#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:375 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Forfattar: %1" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "Tettleik" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "DRM forbyr kopiering" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:797 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:419 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" @@ -2148,13 +2148,13 @@ msgstr "Søk …" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2278 part/part.cpp:3178 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2321 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Kopier tekst" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3177 +#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" @@ -4031,17 +4031,17 @@ msgstr "&Bokmerke" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for visar" -#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:409 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" -#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:415 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknadar" -#: part/part.cpp:453 +#: part/part.cpp:457 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "" "tidlegare Okular-versjon. Intern lagring er ikkje lenger støtta.
Lagra merknadane til ei fil dersom du vil halda fram å redigera dokumentet." -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:464 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4063,206 +4063,206 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å sjå dei, eller gå til «Fil → Innebygde " "filer»." -#: part/part.cpp:682 +#: part/part.cpp:686 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Førre" -#: part/part.cpp:683 +#: part/part.cpp:687 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til førre side" -#: part/part.cpp:684 +#: part/part.cpp:688 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:694 +#: part/part.cpp:698 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:695 +#: part/part.cpp:699 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå vidare til neste side" -#: part/part.cpp:696 +#: part/part.cpp:700 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:707 +#: part/part.cpp:711 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:712 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:713 +#: part/part.cpp:717 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten av dokumentet" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gje nytt namn til gjeldande bokmerke" -#: part/part.cpp:731 +#: part/part.cpp:735 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Førre bokmerke" -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til førre bokmerke" -#: part/part.cpp:737 +#: part/part.cpp:741 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:739 +#: part/part.cpp:743 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke" -#: part/part.cpp:768 +#: part/part.cpp:772 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Set opp Okular …" -#: part/part.cpp:771 +#: part/part.cpp:775 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Set opp visar …" -#: part/part.cpp:777 +#: part/part.cpp:781 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:779 +#: part/part.cpp:783 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:815 +#: part/part.cpp:819 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:820 +#: part/part.cpp:824 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "Last om a&tt" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldande dokument om att frå disken." -#: part/part.cpp:828 +#: part/part.cpp:832 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkjelinje" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: part/part.cpp:837 +#: part/part.cpp:841 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "Set opp fargemodusar …" -#: part/part.cpp:878 +#: part/part.cpp:882 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "Merk all tekst på gjeldande side" -#: part/part.cpp:891 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "Vis &sidestolpe" # Ei linje som vert vist nedst i dokumentet, for å kjapt bla fram/tilbake eller til ei viss side. -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:904 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis side&tallinje" -#: part/part.cpp:906 +#: part/part.cpp:910 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "Vis &signaturpanel" -#: part/part.cpp:916 +#: part/part.cpp:920 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:922 +#: part/part.cpp:926 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "&Eksporter som" -#: part/part.cpp:934 +#: part/part.cpp:938 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "&Del" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:947 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:950 +#: part/part.cpp:954 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "Opna &foreldermappa" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:968 +#: part/part.cpp:972 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Byt svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:976 +#: part/part.cpp:980 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "Visk ut teikning" -#: part/part.cpp:981 +#: part/part.cpp:985 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Set opp merknadar …" -#: part/part.cpp:986 +#: part/part.cpp:990 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spel/pausa presentasjon" -#: part/part.cpp:1139 +#: part/part.cpp:1145 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4272,37 +4272,37 @@ msgstr "" "Du har endra på dokumentet, men ein slik dokumenttype kan ikkje lagrast.\n" "Endringar vil gå tapt når Okular vert lukka." -#: part/part.cpp:1140 +#: part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "Dokumentet kan ikkje lagrast." -#: part/part.cpp:1169 +#: part/part.cpp:1175 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» (%2) " -#: part/part.cpp:1223 +#: part/part.cpp:1229 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlastinga av %1 er avbroten." -#: part/part.cpp:1239 +#: part/part.cpp:1245 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1: %2" -#: part/part.cpp:1267 +#: part/part.cpp:1273 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1269 +#: part/part.cpp:1275 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4311,43 +4311,43 @@ msgstr "" "Fann ikkje programmet «ps2pdf». Okular kan derfor ikkje opna PS-filer med " "det." -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fann ikkje ps2pdf" -#: part/part.cpp:1359 +#: part/part.cpp:1365 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "PostScript-filer (%1)" -#: part/part.cpp:1375 +#: part/part.cpp:1381 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta ei stund) …" # Dette er «Skriv inn» + «passordet for å lesa dokumentet», ikkje «Skriv inn passordet» + «for å lesa dokumentet». Det er med andre ord eit spesielt passord som vert brukt for å lesa dokumentet (i motsetning til passordet ein brukar for å redigera det). -#: part/part.cpp:1504 +#: part/part.cpp:1510 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Skriv inn passordet for å lesa dokumentet:" -#: part/part.cpp:1506 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1518 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1632 +#: part/part.cpp:1638 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "Dette dokumentet har XFA-skjema, som for tida ikkje er støtta." -#: part/part.cpp:1639 +#: part/part.cpp:1645 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneheld skjema. Trykk på knappen for å redigera dei, eller " "bruk «Vis → Vis skjema»." -#: part/part.cpp:1655 +#: part/part.cpp:1661 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "" "All redigering og all interaktiv funksjonalitet i dokumentet er slått av. " "Lagra ein kopi av dokumentet og opna dette dersom du ønskjer å redigera det." -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1749 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" @@ -4374,27 +4374,27 @@ msgstr "" "Dokumentet ber om å verta vist i fullskjermsvising.\n" "Vil du forlata vindaugsvisinga og visa det i presentasjonsmodus?" -#: part/part.cpp:1745 +#: part/part.cpp:1751 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "Førespurnad om byte av visingsmodus" -#: part/part.cpp:1746 +#: part/part.cpp:1752 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Vis i presentasjonsmodus" -#: part/part.cpp:1747 +#: part/part.cpp:1753 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "Avvis førespurnad" -#: part/part.cpp:1837 +#: part/part.cpp:1843 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1. %2" -#: part/part.cpp:1867 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4404,22 +4404,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 +#: part/part.cpp:1877 part/part.cpp:1887 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fil endra" -#: part/part.cpp:1872 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "Hald fram innlasting" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1879 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "Avbryt innlasting" -#: part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4429,27 +4429,27 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1888 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "Hald fram med å lukka" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1889 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "Avbryt lukking" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "Vil du lagra endringane dine til «%1» eller forkasta dei?" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som lukkar dokumentet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2034 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4467,59 +4467,59 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som avsluttar programmet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2126 part/part.cpp:2144 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2301 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2330 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "Signaturar" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2357 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2380 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Skriv in nytt namn på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2519 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2522 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "Fjern dette bokmerket" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3483 +#: part/part.cpp:2608 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:3489 #: part/signaturepartutils.cpp:381 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2616 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2633 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " @@ -4528,18 +4528,18 @@ msgstr "" "Du har valt å lagra ei Okular-arkivfil utan etternamnet «%1». Dette er ikkje " "mogleg. Vil du velja eit nytt namn?" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2634 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "Filetternamnet er ikkje støtta" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "Endra namn" -#: part/part.cpp:2671 +#: part/part.cpp:2677 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4548,17 +4548,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 +#: part/part.cpp:2680 part/part.cpp:2698 part/part.cpp:2750 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "Lagra – åtvaring" -#: part/part.cpp:2676 +#: part/part.cpp:2682 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2691 +#: part/part.cpp:2697 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4569,12 +4569,12 @@ msgstr "" "fila, må du først lasta ho inn på nytt. Du vert bedt om passordet igjen, og " "«angra / gjer om»-loggen går tapt.
Vil du halda fram?" -#: part/part.cpp:2718 +#: part/part.cpp:2724 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil for lagring." -#: part/part.cpp:2731 +#: part/part.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje overskriva %1. Fila er skriveverna. Du kan " "lagra ho i ei anna mappe eller endra løyvet på fila." -#: part/part.cpp:2743 +#: part/part.cpp:2749 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " @@ -4594,22 +4594,22 @@ msgstr "" "nytt. Loggen med «angra / gjer om»-handlingar går tapt.
Vil du halda " "fram?" -#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3498 +#: part/part.cpp:2764 part/part.cpp:2833 part/part.cpp:2854 part/part.cpp:3504 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:2771 +#: part/part.cpp:2777 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "Utfylt skjemainnhald" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2780 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "Brukarmerknadar" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4620,17 +4620,17 @@ msgstr "" "ikkje lagring av desse elementa. Bruk formatet Okular-dokumentarkiv " "for å ta vare på dei." -#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 +#: part/part.cpp:2789 part/part.cpp:2811 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 +#: part/part.cpp:2790 part/part.cpp:2812 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "Lagra som Okular-dokumentarkiv …" -#: part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2802 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet og " "forkasta elementa." -#: part/part.cpp:2799 +#: part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4656,22 +4656,22 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet, men du " "vil då mista elementa og loggen over «angra / gjer om»-handlingar." -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "Hald fram og mist endringar" -#: part/part.cpp:2829 +#: part/part.cpp:2835 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2868 +#: part/part.cpp:2874 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finst ikkje lenger." -#: part/part.cpp:2904 +#: part/part.cpp:2910 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " @@ -4690,59 +4690,59 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Feil: «%2». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:3155 +#: part/part.cpp:3161 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "Utvid heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3156 +#: part/part.cpp:3162 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "Fald saman heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3157 +#: part/part.cpp:3163 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "Fald ut alt" -#: part/part.cpp:3158 +#: part/part.cpp:3164 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "Fald saman alt" -#: part/part.cpp:3169 +#: part/part.cpp:3175 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "Synkroniser miniatyrbilete med side" -#: part/part.cpp:3174 +#: part/part.cpp:3180 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3196 +#: part/part.cpp:3202 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3379 +#: part/part.cpp:3385 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "Les opp" -#: part/part.cpp:3536 +#: part/part.cpp:3542 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3599 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3607 +#: part/part.cpp:3613 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Ukjend feil. Meld gjerne frå om feilen på " "bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3609 +#: part/part.cpp:3615 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4759,17 +4759,17 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Den detaljerte feilmeldinga er «%1». Meld " "gjerne frå om feilen på bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3689 +#: part/part.cpp:3695 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3693 +#: part/part.cpp:3699 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3718 +#: part/part.cpp:3724 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje laga den mellombelse fila " "%1." -#: part/part.cpp:3730 +#: part/part.cpp:3736 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Filfeil: Klarte ikkje opna fila %1 for dekomprimering. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3734 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" "å høgreklikka på fila i filhandsamaren, velja «Eigenskapar» i menyen og så " "velja fana «Løyve»." -#: part/part.cpp:3756 +#: part/part.cpp:3762 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje dekomprimera fila " "%1. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3760 +#: part/part.cpp:3766 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4819,27 +4819,27 @@ msgstr "" "sikker, kan du prøva å dekomprimera fila manuelt med verktøy på " "kommandolinja." -#: part/part.cpp:3786 +#: part/part.cpp:3792 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerke" -#: part/part.cpp:3857 +#: part/part.cpp:3863 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "Det oppstod ein feil ved deling av dokumentet: %1" -#: part/part.cpp:3857 part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3863 part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3861 +#: part/part.cpp:3867 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "Dokumentet er no delt" -#: part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "Du finn det delte dokumentet på: %1" @@ -4961,56 +4961,56 @@ msgstr "" msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" -#: part/presentationwidget.cpp:167 +#: part/presentationwidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "%1 – presentasjon" -#: part/presentationwidget.cpp:221 +#: part/presentationwidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "Byt skjerm" -#: part/presentationwidget.cpp:226 +#: part/presentationwidget.cpp:231 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "Skjerm %1" -#: part/presentationwidget.cpp:233 +#: part/presentationwidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "Avslutt presentasjonsmodus" -#: part/presentationwidget.cpp:367 +#: part/presentationwidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "Tittel: %1" -#: part/presentationwidget.cpp:372 +#: part/presentationwidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Pages: %1" msgstr "Sider: %1" -#: part/presentationwidget.cpp:373 +#: part/presentationwidget.cpp:378 #, kde-format msgid "Click to begin" msgstr "Trykk for å starta" -#: part/presentationwidget.cpp:515 +#: part/presentationwidget.cpp:520 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: part/presentationwidget.cpp:518 +#: part/presentationwidget.cpp:523 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "Spel av" -#: part/presentationwidget.cpp:1619 +#: part/presentationwidget.cpp:1624 #, kde-format msgid "" "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "" "opp til høgre. Du kan sjølvsagt òg byta mellom vindauge (vanlegvis med «Alt " "+ Tab»)." -#: part/presentationwidget.cpp:1701 +#: part/presentationwidget.cpp:1707 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5553,59 +5553,59 @@ msgid "Duplicated Name" msgstr "Namneduplikat" # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Dokumentside som skal visast." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:75 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Start dokumentet i presentasjonsmodus." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:77 +#: shell/main.cpp:76 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "Start med utskriftsvindauge." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:78 +#: shell/main.cpp:77 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "Start med utskriftsvindauge og avslutt etter utskrift." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:79 +#: shell/main.cpp:78 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "«Unik instans»-kontroll." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:80 +#: shell/main.cpp:79 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "Ikkje hev vindauget." # Kommandolinjeval, så skal ha avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:81 +#: shell/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "Finn søkjeteksten i dokumentet." # Kommandolinjeval, så skal ha stor forbokstav og avsluttande punktum. -#: shell/main.cpp:82 +#: shell/main.cpp:81 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "Definer eksternt skriveprogram." -#: shell/main.cpp:83 +#: shell/main.cpp:82 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard-inn." -#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 +#: shell/okular_main.cpp:63 shell/okular_main.cpp:164 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5613,42 +5613,42 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:173 +#: shell/okular_main.cpp:183 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--unique»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:179 +#: shell/okular_main.cpp:189 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:185 +#: shell/okular_main.cpp:195 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:191 +#: shell/okular_main.cpp:201 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--page»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:197 +#: shell/okular_main.cpp:207 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--find»-valet" -#: shell/shell.cpp:175 +#: shell/shell.cpp:177 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten: %1" -#: shell/shell.cpp:216 +#: shell/shell.cpp:218 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" -#: shell/shell.cpp:245 +#: shell/shell.cpp:248 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " @@ -5657,12 +5657,12 @@ msgstr "" "Det køyrer alt ein unik Okular-instans. Denne instansen vil ikkje vera den " "unike." -#: shell/shell.cpp:268 +#: shell/shell.cpp:272 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:510 +#: shell/shell.cpp:516 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil.\n" "Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:511 +#: shell/shell.cpp:517 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5679,57 +5679,57 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil eller Trykk og hald for å opna ei " "nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:524 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:530 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Førre fane" -#: shell/shell.cpp:536 +#: shell/shell.cpp:542 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "Angra fanelukking" -#: shell/shell.cpp:545 +#: shell/shell.cpp:551 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "Lås sidestolpen" -#: shell/shell.cpp:642 +#: shell/shell.cpp:648 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:643 +#: shell/shell.cpp:649 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "Alle støtta filer (%1)" -#: shell/shell.cpp:647 +#: shell/shell.cpp:653 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: shell/shell.cpp:757 +#: shell/shell.cpp:763 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Stadfest lukking" -#: shell/shell.cpp:761 +#: shell/shell.cpp:767 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "Lukk faner" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:774 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?" -#: shell/shell.cpp:770 +#: shell/shell.cpp:776 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner" @@ -5770,21 +5770,21 @@ msgid "Open Document..." msgstr "Opna dokument …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: shell/welcomescreen.ui:377 +#: shell/welcomescreen.ui:376 #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Recent documents" msgstr "Nyleg brukte dokument" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forgetAllButton) -#: shell/welcomescreen.ui:387 +#: shell/welcomescreen.ui:386 #, kde-format msgctxt "on welcome screen (recent document list)" msgid "Forget All" msgstr "Gløym alle" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, closeButton) -#: shell/welcomescreen.ui:455 +#: shell/welcomescreen.ui:454 #, kde-format msgid "Hide welcome screen" msgstr "Gøym velkomstbiletet" diff --git a/po/se/okular.po b/po/se/okular.po index 6c011d47b..15a8cecd8 100644 --- a/po/se/okular.po +++ b/po/se/okular.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" msgid "First Page" msgstr "" -#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:177 +#: core/action.cpp:286 part/presentationwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "Previous Page" msgstr "" -#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:194 +#: core/action.cpp:288 part/presentationwidget.cpp:199 #, kde-format msgid "Next Page" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1162 +#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "" -#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:370 +#: gui/guiutils.cpp:126 part/presentationwidget.cpp:375 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "" #: part/annotationpopup.cpp:94 part/annotationpopup.cpp:139 -#: part/pageview.cpp:2532 part/pageview.cpp:2850 part/pageview.cpp:2994 -#: part/pageview.cpp:3051 +#: part/pageview.cpp:2545 part/pageview.cpp:2865 part/pageview.cpp:3009 +#: part/pageview.cpp:3066 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete" msgstr "" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:797 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:419 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 -#: part/part.cpp:2467 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2278 part/part.cpp:3178 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "S&earch:" msgstr "" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2321 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Laiggahagat" @@ -3386,368 +3386,368 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:532 +#: part/pageview.cpp:535 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:544 +#: part/pageview.cpp:547 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:555 +#: part/pageview.cpp:558 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:556 +#: part/pageview.cpp:559 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:560 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:561 +#: part/pageview.cpp:564 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:568 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:571 +#: part/pageview.cpp:574 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:575 +#: part/pageview.cpp:578 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:582 +#: part/pageview.cpp:585 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:588 +#: part/pageview.cpp:591 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:592 +#: part/pageview.cpp:595 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:596 +#: part/pageview.cpp:599 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:600 +#: part/pageview.cpp:603 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:607 +#: part/pageview.cpp:610 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:619 +#: part/pageview.cpp:622 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:620 +#: part/pageview.cpp:623 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:621 +#: part/pageview.cpp:624 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:624 +#: part/pageview.cpp:627 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:636 +#: part/pageview.cpp:639 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:643 +#: part/pageview.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:652 +#: part/pageview.cpp:655 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:660 +#: part/pageview.cpp:663 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:680 +#: part/pageview.cpp:683 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:687 +#: part/pageview.cpp:690 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:694 +#: part/pageview.cpp:697 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:701 +#: part/pageview.cpp:704 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:710 +#: part/pageview.cpp:713 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:736 +#: part/pageview.cpp:739 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:742 +#: part/pageview.cpp:745 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:747 +#: part/pageview.cpp:750 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:752 +#: part/pageview.cpp:755 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:757 +#: part/pageview.cpp:760 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:769 +#: part/pageview.cpp:772 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:775 +#: part/pageview.cpp:778 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:781 +#: part/pageview.cpp:784 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rulle ovtta siiddu bájas guvlui" -#: part/pageview.cpp:787 +#: part/pageview.cpp:790 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rulle ovtta linnjá vulos guvlui" -#: part/pageview.cpp:793 +#: part/pageview.cpp:796 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:1297 +#: part/pageview.cpp:1300 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/pageview.cpp:2527 +#: part/pageview.cpp:2540 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2844 +#: part/pageview.cpp:2859 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/pageview.cpp:2845 part/pageview.cpp:2863 +#: part/pageview.cpp:2860 part/pageview.cpp:2878 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2854 part/pageview.cpp:3046 +#: part/pageview.cpp:2869 part/pageview.cpp:3061 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2862 +#: part/pageview.cpp:2877 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2864 +#: part/pageview.cpp:2879 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2884 +#: part/pageview.cpp:2899 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2887 +#: part/pageview.cpp:2902 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2887 +#: part/pageview.cpp:2902 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2889 +#: part/pageview.cpp:2904 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2900 +#: part/pageview.cpp:2915 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:3042 +#: part/pageview.cpp:3057 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:3062 +#: part/pageview.cpp:3077 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3177 +#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4025 +#: part/pageview.cpp:4040 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4025 +#: part/pageview.cpp:4040 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4331 +#: part/pageview.cpp:4346 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4345 +#: part/pageview.cpp:4360 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4371 +#: part/pageview.cpp:4386 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4374 +#: part/pageview.cpp:4389 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4376 +#: part/pageview.cpp:4391 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4382 +#: part/pageview.cpp:4397 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4403 +#: part/pageview.cpp:4418 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4851 +#: part/pageview.cpp:4866 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4971 +#: part/pageview.cpp:4986 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4982 +#: part/pageview.cpp:4997 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4995 +#: part/pageview.cpp:5010 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5007 +#: part/pageview.cpp:5022 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5019 +#: part/pageview.cpp:5034 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5029 +#: part/pageview.cpp:5044 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5032 +#: part/pageview.cpp:5047 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3755,17 +3755,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5048 +#: part/pageview.cpp:5063 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5064 +#: part/pageview.cpp:5079 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5208 +#: part/pageview.cpp:5223 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" @@ -3947,17 +3947,17 @@ msgstr "" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" -#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:409 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:415 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:453 +#: part/part.cpp:457 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3966,212 +3966,212 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:460 +#: part/part.cpp:464 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" -#: part/part.cpp:682 +#: part/part.cpp:686 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" -#: part/part.cpp:683 +#: part/part.cpp:687 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:684 +#: part/part.cpp:688 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta ovddit siidui" -#: part/part.cpp:694 +#: part/part.cpp:698 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" -#: part/part.cpp:695 +#: part/part.cpp:699 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:696 +#: part/part.cpp:700 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta boahtte siidui" -#: part/part.cpp:707 +#: part/part.cpp:711 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:712 +#: part/part.cpp:716 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:713 +#: part/part.cpp:717 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:731 +#: part/part.cpp:735 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:737 +#: part/part.cpp:741 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:739 +#: part/part.cpp:743 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:768 +#: part/part.cpp:772 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" -#: part/part.cpp:771 +#: part/part.cpp:775 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" -#: part/part.cpp:777 +#: part/part.cpp:781 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:779 +#: part/part.cpp:783 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:815 +#: part/part.cpp:819 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" -#: part/part.cpp:820 +#: part/part.cpp:824 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:826 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" -#: part/part.cpp:828 +#: part/part.cpp:832 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" -#: part/part.cpp:837 +#: part/part.cpp:841 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:878 +#: part/part.cpp:882 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:891 +#: part/part.cpp:895 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:900 +#: part/part.cpp:904 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:906 +#: part/part.cpp:910 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:916 +#: part/part.cpp:920 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" -#: part/part.cpp:922 +#: part/part.cpp:926 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" -#: part/part.cpp:934 +#: part/part.cpp:938 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:943 +#: part/part.cpp:947 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:950 +#: part/part.cpp:954 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" -#: part/part.cpp:968 +#: part/part.cpp:972 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:976 +#: part/part.cpp:980 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:981 +#: part/part.cpp:985 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" -#: part/part.cpp:986 +#: part/part.cpp:990 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:1139 +#: part/part.cpp:1145 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4179,120 +4179,120 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1140 +#: part/part.cpp:1146 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1169 +#: part/part.cpp:1175 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1223 +#: part/part.cpp:1229 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" -#: part/part.cpp:1239 +#: part/part.cpp:1245 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1267 +#: part/part.cpp:1273 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1269 +#: part/part.cpp:1275 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." msgstr "" -#: part/part.cpp:1354 +#: part/part.cpp:1360 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" -#: part/part.cpp:1359 +#: part/part.cpp:1365 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1375 +#: part/part.cpp:1381 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" -#: part/part.cpp:1504 +#: part/part.cpp:1510 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1506 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1512 +#: part/part.cpp:1518 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" -#: part/part.cpp:1632 +#: part/part.cpp:1638 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" -#: part/part.cpp:1639 +#: part/part.cpp:1645 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." msgstr "" -#: part/part.cpp:1655 +#: part/part.cpp:1661 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1749 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1745 +#: part/part.cpp:1751 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1746 +#: part/part.cpp:1752 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1747 +#: part/part.cpp:1753 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1837 +#: part/part.cpp:1843 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1867 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4302,22 +4302,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 +#: part/part.cpp:1877 part/part.cpp:1887 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fiila rievdaduvvui" -#: part/part.cpp:1872 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1879 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4327,111 +4327,111 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1882 +#: part/part.cpp:1888 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1883 +#: part/part.cpp:1889 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1890 +#: part/part.cpp:1896 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Gidde dokumeantta" -#: part/part.cpp:2022 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2028 +#: part/part.cpp:2034 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 +#: part/part.cpp:2126 part/part.cpp:2144 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2301 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2330 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2351 +#: part/part.cpp:2357 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Mana siidui" -#: part/part.cpp:2374 +#: part/part.cpp:2380 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2467 +#: part/part.cpp:2473 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2513 +#: part/part.cpp:2519 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2516 +#: part/part.cpp:2522 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3483 +#: part/part.cpp:2608 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:3489 #: part/signaturepartutils.cpp:381 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2616 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Vurke nugo" -#: part/part.cpp:2627 +#: part/part.cpp:2633 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2628 +#: part/part.cpp:2634 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2629 +#: part/part.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2671 +#: part/part.cpp:2677 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4440,17 +4440,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 +#: part/part.cpp:2680 part/part.cpp:2698 part/part.cpp:2750 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2676 +#: part/part.cpp:2682 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2691 +#: part/part.cpp:2697 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4458,12 +4458,12 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2718 +#: part/part.cpp:2724 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" -#: part/part.cpp:2731 +#: part/part.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4471,29 +4471,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2743 +#: part/part.cpp:2749 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3498 +#: part/part.cpp:2764 part/part.cpp:2833 part/part.cpp:2854 part/part.cpp:3504 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" -#: part/part.cpp:2771 +#: part/part.cpp:2777 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 +#: part/part.cpp:2780 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2779 +#: part/part.cpp:2785 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4501,17 +4501,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 +#: part/part.cpp:2789 part/part.cpp:2811 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Váruhus" -#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 +#: part/part.cpp:2790 part/part.cpp:2812 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2802 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2799 +#: part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4529,22 +4529,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Joatkke" -#: part/part.cpp:2801 +#: part/part.cpp:2807 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2829 +#: part/part.cpp:2835 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:2868 +#: part/part.cpp:2874 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4552,103 +4552,103 @@ msgid "" "The document does not exist anymore." msgstr "" -#: part/part.cpp:2904 +#: part/part.cpp:2910 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3155 +#: part/part.cpp:3161 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3156 +#: part/part.cpp:3162 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3157 +#: part/part.cpp:3163 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3158 +#: part/part.cpp:3164 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3169 +#: part/part.cpp:3175 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3174 +#: part/part.cpp:3180 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:3196 +#: part/part.cpp:3202 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" -#: part/part.cpp:3379 +#: part/part.cpp:3385 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3536 +#: part/part.cpp:3542 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Čálit" -#: part/part.cpp:3599 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" -#: part/part.cpp:3607 +#: part/part.cpp:3613 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3609 +#: part/part.cpp:3615 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3689 +#: part/part.cpp:3695 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" -#: part/part.cpp:3693 +#: part/part.cpp:3699 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" -#: part/part.cpp:3718 +#: part/part.cpp:3724 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." msgstr "" -#: part/part.cpp:3730 +#: part/part.cpp:3736 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3734 +#: part/part.cpp:3740 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4657,41 +4657,41 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3756 +#: part/part.cpp:3762 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3760 +#: part/part.cpp:3766 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" -#: part/part.cpp:3786 +#: part/part.cpp:3792 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" -#: part/part.cpp:3857 +#: part/part.cpp:3863 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3857 part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3863 part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Juoge" -#: part/part.cpp:3861 +#: part/part.cpp:3867 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3863 +#: part/part.cpp:3869 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -4809,56 +4809,56 @@ msgstr "" msgid "Find Next" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:167 +#: part/presentationwidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:221 +#: part/presentationwidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:226 +#: part/presentationwidget.cpp:231 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:233 +#: part/presentationwidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:367 +#: part/presentationwidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:372 +#: part/presentationwidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Pages: %1" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:373 +#: part/presentationwidget.cpp:378 #, kde-format msgid "Click to begin" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:515 +#: part/presentationwidget.cpp:520 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:518 +#: part/presentationwidget.cpp:523 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:1619 +#: part/presentationwidget.cpp:1624 #, kde-format msgid "" "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid "" "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" -#: part/presentationwidget.cpp:1701 +#: part/presentationwidget.cpp:1707 #, kde-format msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " @@ -5394,52 +5394,52 @@ msgstr "" msgid "Duplicated Name" msgstr "" -#: shell/main.cpp:75 +#: shell/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "" -#: shell/main.cpp:76 +#: shell/main.cpp:75 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "" -#: shell/main.cpp:77 +#: shell/main.cpp:76 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "" -#: shell/main.cpp:78 +#: shell/main.cpp:77 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" -#: shell/main.cpp:79 +#: shell/main.cpp:78 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "" -#: shell/main.cpp:80 +#: shell/main.cpp:79 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "" -#: shell/main.cpp:81 +#: shell/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "" -#: shell/main.cpp:82 +#: shell/main.cpp:81 #, kde-format msgid "sets the external editor command" msgstr "" -#: shell/main.cpp:83 +#: shell/main.cpp:82 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 +#: shell/okular_main.cpp:63 shell/okular_main.cpp:164 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5447,117 +5447,117 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:173 +#: shell/okular_main.cpp:183 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:179 +#: shell/okular_main.cpp:189 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:185 +#: shell/okular_main.cpp:195 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:191 +#: shell/okular_main.cpp:201 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:197 +#: shell/okular_main.cpp:207 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:175 +#: shell/shell.cpp:177 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:216 +#: shell/shell.cpp:218 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:245 +#: shell/shell.cpp:248 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "the unique one." msgstr "" -#: shell/shell.cpp:268 +#: shell/shell.cpp:272 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "" -#: shell/shell.cpp:510 +#: shell/shell.cpp:516 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:511 +#: shell/shell.cpp:517 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:524 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:530 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:536 +#: shell/shell.cpp:542 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:545 +#: shell/shell.cpp:551 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:642 +#: shell/shell.cpp:648 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:643 +#: shell/shell.cpp:649 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:647 +#: shell/shell.cpp:653 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:757 +#: shell/shell.cpp:763 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:761 +#: shell/shell.cpp:767 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:774 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:770 +#: shell/shell.cpp:776 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" @@ -5598,21 +5598,21 @@ msgid "Open Document..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: shell/welcomescreen.ui:377 +#: shell/welcomescreen.ui:376 #, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Recent documents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forgetAllButton) -#: shell/welcomescreen.ui:387 +#: shell/welcomescreen.ui:386 #, kde-format msgctxt "on welcome screen (recent document list)" msgid "Forget All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, closeButton) -#: shell/welcomescreen.ui:455 +#: shell/welcomescreen.ui:454 #, kde-format msgid "Hide welcome screen" msgstr ""