From 9295165f6430ed0358f3f7992316578104a01797 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 10 Jun 2023 01:51:36 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/nb/okular.po | 332 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nn/okular.po | 332 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/se/okular.po | 332 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 498 insertions(+), 498 deletions(-) diff --git a/po/nb/okular.po b/po/nb/okular.po index 47dbf34e3..cecd8abfa 100644 --- a/po/nb/okular.po +++ b/po/nb/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig." -#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1158 +#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1162 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3157 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "DRM forbyr kopiering" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:789 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerker" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:411 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:721 -#: part/part.cpp:2463 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Gi bokmerke nytt navn" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2268 part/part.cpp:3163 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "Sø&k:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2311 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Kopier teksten" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3168 +#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3177 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til bredden" @@ -3978,17 +3978,17 @@ msgstr "&Bokmerker" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for viser" -#: part/part.cpp:401 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: part/part.cpp:407 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknader" -#: part/part.cpp:449 +#: part/part.cpp:453 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:456 +#: part/part.cpp:460 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4007,205 +4007,205 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å se dem eller gå til Fil → Innebygde " "filer." -#: part/part.cpp:678 +#: part/part.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: part/part.cpp:679 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til forrige side" -#: part/part.cpp:680 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til forrige side i dokumentet" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:694 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:695 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå videre til neste side" -#: part/part.cpp:692 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til neste side i dokumentet" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:707 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:704 +#: part/part.cpp:708 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til begynnelsen på dokumentet" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:709 +#: part/part.cpp:713 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:723 +#: part/part.cpp:727 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gi nytt navn til gjeldende bokmerke" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Forrige bokmerke" -#: part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:733 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til foregående bokmerke." -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:735 +#: part/part.cpp:739 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke." -#: part/part.cpp:764 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Sett opp Okular …" -#: part/part.cpp:767 +#: part/part.cpp:771 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Sett opp viser …" -#: part/part.cpp:773 +#: part/part.cpp:777 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:779 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Sett opp visningsmotorer …" -#: part/part.cpp:811 +#: part/part.cpp:815 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:816 +#: part/part.cpp:820 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "La&st inn på nytt" -#: part/part.cpp:818 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." -#: part/part.cpp:824 +#: part/part.cpp:828 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkelinja" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:833 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:874 +#: part/part.cpp:878 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:891 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:896 +#: part/part.cpp:900 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis &side-stolpe" -#: part/part.cpp:902 +#: part/part.cpp:906 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:912 +#: part/part.cpp:916 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:918 +#: part/part.cpp:922 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "E&ksporter som" -#: part/part.cpp:930 +#: part/part.cpp:934 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:939 +#: part/part.cpp:943 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:946 +#: part/part.cpp:950 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:960 +#: part/part.cpp:964 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Bytt om svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:972 +#: part/part.cpp:976 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:977 +#: part/part.cpp:981 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Sett opp merknader …" -#: part/part.cpp:982 +#: part/part.cpp:986 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spill/pause presentasjon" -#: part/part.cpp:1135 +#: part/part.cpp:1139 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4213,37 +4213,37 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1136 +#: part/part.cpp:1140 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1165 +#: part/part.cpp:1169 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1219 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlasting av %1 er avbrutt." -#: part/part.cpp:1235 +#: part/part.cpp:1239 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Kunne ikke åpne %1. Grunn: %2" -#: part/part.cpp:1263 +#: part/part.cpp:1267 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1265 +#: part/part.cpp:1269 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Sett opp visningsmotorer" -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4252,43 +4252,43 @@ msgstr "" "Programmet «ps2pdf» fantes ikke, så Okular kan ikke bruke det til å " "importere PS-filer." -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fant ikke ps2pdf" -#: part/part.cpp:1355 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1371 +#: part/part.cpp:1375 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta en stund) …" -#: part/part.cpp:1500 +#: part/part.cpp:1504 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Oppgi passord for å lese dokumentet." -#: part/part.cpp:1502 +#: part/part.cpp:1506 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Forsøk igjen:" -#: part/part.cpp:1508 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1628 +#: part/part.cpp:1632 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" "Dette dokumentet har XFA-.skjemaer, som for tiden ikke er støttet." -#: part/part.cpp:1635 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4297,41 +4297,41 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneholder skjemaer. Trykk på knappen for å bruke " "skjemaene, eller bruk Vis->Vis skjemaer." -#: part/part.cpp:1651 +#: part/part.cpp:1655 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1739 +#: part/part.cpp:1743 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1741 +#: part/part.cpp:1745 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1742 +#: part/part.cpp:1746 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1747 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1833 +#: part/part.cpp:1837 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1863 +#: part/part.cpp:1867 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4341,22 +4341,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1867 part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fila er endret" -#: part/part.cpp:1868 +#: part/part.cpp:1872 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1869 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4366,27 +4366,27 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1878 +#: part/part.cpp:1882 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1879 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2018 +#: part/part.cpp:2022 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å lukke dokumentet, som ikke virker når " "den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2024 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4404,77 +4404,77 @@ msgstr "" "Denne lenka peker på en handling for å avslutte programmet, som ikke virker " "når den innebygde framviseren brukes." -#: part/part.cpp:2116 part/part.cpp:2134 +#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Laster dokument på nytt …" -#: part/part.cpp:2291 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: part/part.cpp:2320 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2347 +#: part/part.cpp:2351 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2370 +#: part/part.cpp:2374 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2463 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Oppgi det nye navnet på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2509 +#: part/part.cpp:2513 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Gi dette bokmerket nytt navn" -#: part/part.cpp:2512 +#: part/part.cpp:2516 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2598 part/part.cpp:2599 part/part.cpp:3472 +#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3481 #: part/signaturepartutils.cpp:124 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2606 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: part/part.cpp:2623 +#: part/part.cpp:2627 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2624 +#: part/part.cpp:2628 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2625 +#: part/part.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2662 +#: part/part.cpp:2671 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4483,17 +4483,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2665 part/part.cpp:2683 part/part.cpp:2735 +#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2667 +#: part/part.cpp:2676 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2682 +#: part/part.cpp:2691 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4501,12 +4501,12 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2718 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikke åpne den midlertidige fila for lagring." -#: part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4514,29 +4514,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2734 +#: part/part.cpp:2743 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2749 part/part.cpp:2818 part/part.cpp:2839 part/part.cpp:3487 +#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3496 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». Prøv å lagre den et annet sted." -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2771 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2765 +#: part/part.cpp:2774 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2770 +#: part/part.cpp:2779 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4544,17 +4544,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: part/part.cpp:2775 part/part.cpp:2797 +#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2787 +#: part/part.cpp:2796 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2790 +#: part/part.cpp:2799 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4572,22 +4572,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2820 +#: part/part.cpp:2829 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Kunne ikke lagre fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2859 +#: part/part.cpp:2868 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4598,66 +4598,66 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finnes ikke lenger." -#: part/part.cpp:2895 +#: part/part.cpp:2904 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3146 +#: part/part.cpp:3155 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3156 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3148 +#: part/part.cpp:3157 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3149 +#: part/part.cpp:3158 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3160 +#: part/part.cpp:3169 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3165 +#: part/part.cpp:3174 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3187 +#: part/part.cpp:3196 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3368 +#: part/part.cpp:3377 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3525 +#: part/part.cpp:3534 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3588 +#: part/part.cpp:3597 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikke lov å skrive ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3596 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Ukjent feil. Rapporter gjerne feilen til " "bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3598 +#: part/part.cpp:3607 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4674,17 +4674,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet. Detaljert feil er «%1». Rapporter gjerne " "feilen til bugs.kde.org" -#: part/part.cpp:3678 +#: part/part.cpp:3687 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3682 +#: part/part.cpp:3691 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3707 +#: part/part.cpp:3716 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Fil-feil!Klarte ikke lage midlertidig fil " "%1." -#: part/part.cpp:3719 +#: part/part.cpp:3728 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Fil-feil! Klarte ikke åpne fila%1 for dekomprimering. Fila blir ikke lest inn." -#: part/part.cpp:3723 +#: part/part.cpp:3732 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3745 +#: part/part.cpp:3754 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "" "Filfeil! Klarte ikke dekomprimere fila " "%1. Fila blir ikke lastet inn." -#: part/part.cpp:3749 +#: part/part.cpp:3758 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4729,27 +4729,27 @@ msgstr "" "Denne feilen oppstår oftest hvis fila er ødelagt. Hvis du vil være " "sikker, prøv å dekomprimere fila manuelt med verktøy på kommandolinja." -#: part/part.cpp:3775 +#: part/part.cpp:3784 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerker" -#: part/part.cpp:3846 +#: part/part.cpp:3855 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3846 part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3855 part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3850 +#: part/part.cpp:3859 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:57 shell/okular_main.cpp:154 +#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5437,42 +5437,42 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:170 +#: shell/okular_main.cpp:173 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "Feil: Kan ikke åpne mer enn ett dokument med --unique-valget" -#: shell/okular_main.cpp:176 +#: shell/okular_main.cpp:179 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "Feil: Kan ikke åpne mer enn ett dokument med --presentation-valget" -#: shell/okular_main.cpp:182 +#: shell/okular_main.cpp:185 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:188 +#: shell/okular_main.cpp:191 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:194 +#: shell/okular_main.cpp:197 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:173 +#: shell/shell.cpp:175 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:214 +#: shell/shell.cpp:216 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:243 +#: shell/shell.cpp:245 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " @@ -5481,12 +5481,12 @@ msgstr "" "Det kjører fra før en unik instans av Okular. Denne instansen vil ikke være " "den unike." -#: shell/shell.cpp:266 +#: shell/shell.cpp:268 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Klarer ikke finne Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:508 +#: shell/shell.cpp:510 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil.\n" "Trykk og hold for å åpne en nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:509 +#: shell/shell.cpp:511 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5503,57 +5503,57 @@ msgstr "" "Trykk for å åpne en fil eller Trykk og hold for å åpne en " "nylig brukt fil" -#: shell/shell.cpp:522 +#: shell/shell.cpp:524 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:528 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Forrige fane" -#: shell/shell.cpp:534 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:543 +#: shell/shell.cpp:545 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:640 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:643 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:647 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Åpne et dokument" -#: shell/shell.cpp:755 +#: shell/shell.cpp:757 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Bekreft lukking" -#: shell/shell.cpp:759 +#: shell/shell.cpp:761 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:766 +#: shell/shell.cpp:768 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:770 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index eb1e77f21..ecf587232 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1158 +#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1162 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "Tettleik" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3157 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "DRM forbyr kopiering" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:789 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:411 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" @@ -2148,13 +2148,13 @@ msgstr "Søk …" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:721 -#: part/part.cpp:2463 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2268 part/part.cpp:3163 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2311 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Kopier tekst" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3168 +#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3177 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" @@ -4031,17 +4031,17 @@ msgstr "&Bokmerke" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for visar" -#: part/part.cpp:401 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" -#: part/part.cpp:407 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknadar" -#: part/part.cpp:449 +#: part/part.cpp:453 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "" "tidlegare Okular-versjon. Intern lagring er ikkje lenger støtta.
Lagra merknadane til ei fil dersom du vil halda fram å redigera dokumentet." -#: part/part.cpp:456 +#: part/part.cpp:460 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4063,206 +4063,206 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å sjå dei, eller gå til «Fil → Innebygde " "filer»." -#: part/part.cpp:678 +#: part/part.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Førre" -#: part/part.cpp:679 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til førre side" -#: part/part.cpp:680 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:694 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:695 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå vidare til neste side" -#: part/part.cpp:692 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:707 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:704 +#: part/part.cpp:708 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:709 +#: part/part.cpp:713 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten av dokumentet" -#: part/part.cpp:723 +#: part/part.cpp:727 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gje nytt namn til gjeldande bokmerke" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Førre bokmerke" -#: part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:733 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til førre bokmerke" -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:735 +#: part/part.cpp:739 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke" -#: part/part.cpp:764 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Set opp Okular …" -#: part/part.cpp:767 +#: part/part.cpp:771 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Set opp visar …" -#: part/part.cpp:773 +#: part/part.cpp:777 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:779 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:811 +#: part/part.cpp:815 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:816 +#: part/part.cpp:820 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "Last om a&tt" -#: part/part.cpp:818 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldande dokument om att frå disken." -#: part/part.cpp:824 +#: part/part.cpp:828 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkjelinje" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:833 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "Set opp fargemodusar …" -#: part/part.cpp:874 +#: part/part.cpp:878 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "Merk all tekst på gjeldande side" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:891 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "Vis &sidestolpe" # Ei linje som vert vist nedst i dokumentet, for å kjapt bla fram/tilbake eller til ei viss side. -#: part/part.cpp:896 +#: part/part.cpp:900 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis side&tallinje" -#: part/part.cpp:902 +#: part/part.cpp:906 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "Vis &signaturpanel" -#: part/part.cpp:912 +#: part/part.cpp:916 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:918 +#: part/part.cpp:922 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "&Eksporter som" -#: part/part.cpp:930 +#: part/part.cpp:934 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "&Del" -#: part/part.cpp:939 +#: part/part.cpp:943 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:946 +#: part/part.cpp:950 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "Opna &foreldermappa" -#: part/part.cpp:960 +#: part/part.cpp:964 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Byt svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:972 +#: part/part.cpp:976 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "Visk ut teikning" -#: part/part.cpp:977 +#: part/part.cpp:981 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Set opp merknadar …" -#: part/part.cpp:982 +#: part/part.cpp:986 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spel/pausa presentasjon" -#: part/part.cpp:1135 +#: part/part.cpp:1139 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4272,37 +4272,37 @@ msgstr "" "Du har endra på dokumentet, men ein slik dokumenttype kan ikkje lagrast.\n" "Endringar vil gå tapt når Okular vert lukka." -#: part/part.cpp:1136 +#: part/part.cpp:1140 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "Dokumentet kan ikkje lagrast." -#: part/part.cpp:1165 +#: part/part.cpp:1169 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» (%2) " -#: part/part.cpp:1219 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlastinga av %1 er avbroten." -#: part/part.cpp:1235 +#: part/part.cpp:1239 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1: %2" -#: part/part.cpp:1263 +#: part/part.cpp:1267 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1265 +#: part/part.cpp:1269 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4311,43 +4311,43 @@ msgstr "" "Fann ikkje programmet «ps2pdf». Okular kan derfor ikkje opna PS-filer med " "det." -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fann ikkje ps2pdf" -#: part/part.cpp:1355 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "PostScript-filer (%1)" -#: part/part.cpp:1371 +#: part/part.cpp:1375 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta ei stund) …" # Dette er «Skriv inn» + «passordet for å lesa dokumentet», ikkje «Skriv inn passordet» + «for å lesa dokumentet». Det er med andre ord eit spesielt passord som vert brukt for å lesa dokumentet (i motsetning til passordet ein brukar for å redigera det). -#: part/part.cpp:1500 +#: part/part.cpp:1504 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Skriv inn passordet for å lesa dokumentet:" -#: part/part.cpp:1502 +#: part/part.cpp:1506 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" -#: part/part.cpp:1508 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1628 +#: part/part.cpp:1632 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "Dette dokumentet har XFA-skjema, som for tida ikkje er støtta." -#: part/part.cpp:1635 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneheld skjema. Trykk på knappen for å redigera dei, eller " "bruk «Vis → Vis skjema»." -#: part/part.cpp:1651 +#: part/part.cpp:1655 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "" "All redigering og all interaktiv funksjonalitet i dokumentet er slått av. " "Lagra ein kopi av dokumentet og opna dette dersom du ønskjer å redigera det." -#: part/part.cpp:1739 +#: part/part.cpp:1743 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" @@ -4374,27 +4374,27 @@ msgstr "" "Dokumentet ber om å verta vist i fullskjermsvising.\n" "Vil du forlata vindaugsvisinga og visa det i presentasjonsmodus?" -#: part/part.cpp:1741 +#: part/part.cpp:1745 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "Førespurnad om byte av visingsmodus" -#: part/part.cpp:1742 +#: part/part.cpp:1746 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Vis i presentasjonsmodus" -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1747 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "Avvis førespurnad" -#: part/part.cpp:1833 +#: part/part.cpp:1837 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1. %2" -#: part/part.cpp:1863 +#: part/part.cpp:1867 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4404,22 +4404,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1867 part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fil endra" -#: part/part.cpp:1868 +#: part/part.cpp:1872 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "Hald fram innlasting" -#: part/part.cpp:1869 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "Avbryt innlasting" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4429,27 +4429,27 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1878 +#: part/part.cpp:1882 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "Hald fram med å lukka" -#: part/part.cpp:1879 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "Avbryt lukking" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "Vil du lagra endringane dine til «%1» eller forkasta dei?" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2018 +#: part/part.cpp:2022 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som lukkar dokumentet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2024 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4467,59 +4467,59 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som avsluttar programmet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2116 part/part.cpp:2134 +#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" -#: part/part.cpp:2291 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: part/part.cpp:2320 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "Signaturar" -#: part/part.cpp:2347 +#: part/part.cpp:2351 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2370 +#: part/part.cpp:2374 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2463 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Skriv in nytt namn på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2509 +#: part/part.cpp:2513 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/part.cpp:2512 +#: part/part.cpp:2516 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "Fjern dette bokmerket" -#: part/part.cpp:2598 part/part.cpp:2599 part/part.cpp:3472 +#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3481 #: part/signaturepartutils.cpp:124 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: part/part.cpp:2606 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: part/part.cpp:2623 +#: part/part.cpp:2627 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " @@ -4528,18 +4528,18 @@ msgstr "" "Du har valt å lagra ei Okular-arkivfil utan etternamnet «%1». Dette er ikkje " "mogleg. Vil du velja eit nytt namn?" -#: part/part.cpp:2624 +#: part/part.cpp:2628 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "Filetternamnet er ikkje støtta" -#: part/part.cpp:2625 +#: part/part.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "Endra namn" -#: part/part.cpp:2662 +#: part/part.cpp:2671 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4548,17 +4548,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2665 part/part.cpp:2683 part/part.cpp:2735 +#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "Lagra – åtvaring" -#: part/part.cpp:2667 +#: part/part.cpp:2676 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2682 +#: part/part.cpp:2691 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4569,12 +4569,12 @@ msgstr "" "fila, må du først lasta ho inn på nytt. Du vert bedt om passordet igjen, og " "«angra / gjer om»-loggen går tapt.
Vil du halda fram?" -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2718 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil for lagring." -#: part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje overskriva %1. Fila er skriveverna. Du kan " "lagra ho i ei anna mappe eller endra løyvet på fila." -#: part/part.cpp:2734 +#: part/part.cpp:2743 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " @@ -4594,22 +4594,22 @@ msgstr "" "nytt. Loggen med «angra / gjer om»-handlingar går tapt.
Vil du halda " "fram?" -#: part/part.cpp:2749 part/part.cpp:2818 part/part.cpp:2839 part/part.cpp:3487 +#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3496 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2771 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "Utfylt skjemainnhald" -#: part/part.cpp:2765 +#: part/part.cpp:2774 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "Brukarmerknadar" -#: part/part.cpp:2770 +#: part/part.cpp:2779 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4620,17 +4620,17 @@ msgstr "" "ikkje lagring av desse elementa. Bruk formatet Okular-dokumentarkiv " "for å ta vare på dei." -#: part/part.cpp:2774 part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: part/part.cpp:2775 part/part.cpp:2797 +#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "Lagra som Okular-dokumentarkiv …" -#: part/part.cpp:2787 +#: part/part.cpp:2796 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet og " "forkasta elementa." -#: part/part.cpp:2790 +#: part/part.cpp:2799 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4656,22 +4656,22 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet, men du " "vil då mista elementa og loggen over «angra / gjer om»-handlingar." -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "Hald fram og mist endringar" -#: part/part.cpp:2820 +#: part/part.cpp:2829 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2859 +#: part/part.cpp:2868 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finst ikkje lenger." -#: part/part.cpp:2895 +#: part/part.cpp:2904 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " @@ -4690,59 +4690,59 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Feil: «%2». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:3146 +#: part/part.cpp:3155 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "Utvid heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3156 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "Fald saman heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3148 +#: part/part.cpp:3157 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "Fald ut alt" -#: part/part.cpp:3149 +#: part/part.cpp:3158 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "Fald saman alt" -#: part/part.cpp:3160 +#: part/part.cpp:3169 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "Synkroniser miniatyrbilete med side" -#: part/part.cpp:3165 +#: part/part.cpp:3174 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3187 +#: part/part.cpp:3196 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3368 +#: part/part.cpp:3377 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "Les opp" -#: part/part.cpp:3525 +#: part/part.cpp:3534 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3588 +#: part/part.cpp:3597 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3596 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Ukjend feil. Meld gjerne frå om feilen på " "bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3598 +#: part/part.cpp:3607 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4759,17 +4759,17 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Den detaljerte feilmeldinga er «%1». Meld " "gjerne frå om feilen på bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3678 +#: part/part.cpp:3687 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3682 +#: part/part.cpp:3691 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3707 +#: part/part.cpp:3716 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje laga den mellombelse fila " "%1." -#: part/part.cpp:3719 +#: part/part.cpp:3728 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Filfeil: Klarte ikkje opna fila %1 for dekomprimering. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3723 +#: part/part.cpp:3732 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" "å høgreklikka på fila i filhandsamaren, velja «Eigenskapar» i menyen og så " "velja fana «Løyve»." -#: part/part.cpp:3745 +#: part/part.cpp:3754 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje dekomprimera fila " "%1. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3749 +#: part/part.cpp:3758 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4819,27 +4819,27 @@ msgstr "" "sikker, kan du prøva å dekomprimera fila manuelt med verktøy på " "kommandolinja." -#: part/part.cpp:3775 +#: part/part.cpp:3784 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerke" -#: part/part.cpp:3846 +#: part/part.cpp:3855 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "Det oppstod ein feil ved deling av dokumentet: %1" -#: part/part.cpp:3846 part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3855 part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3850 +#: part/part.cpp:3859 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "Dokumentet er no delt" -#: part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "Du finn det delte dokumentet på: %1" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Definer eksternt skriveprogram." msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard-inn." -#: shell/okular_main.cpp:57 shell/okular_main.cpp:154 +#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5541,42 +5541,42 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:170 +#: shell/okular_main.cpp:173 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--unique»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:176 +#: shell/okular_main.cpp:179 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:182 +#: shell/okular_main.cpp:185 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:188 +#: shell/okular_main.cpp:191 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--page»-valet" -#: shell/okular_main.cpp:194 +#: shell/okular_main.cpp:197 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--find»-valet" -#: shell/shell.cpp:173 +#: shell/shell.cpp:175 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten: %1" -#: shell/shell.cpp:214 +#: shell/shell.cpp:216 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" -#: shell/shell.cpp:243 +#: shell/shell.cpp:245 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " @@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "" "Det køyrer alt ein unik Okular-instans. Denne instansen vil ikkje vera den " "unike." -#: shell/shell.cpp:266 +#: shell/shell.cpp:268 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten." -#: shell/shell.cpp:508 +#: shell/shell.cpp:510 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil.\n" "Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:509 +#: shell/shell.cpp:511 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" @@ -5607,57 +5607,57 @@ msgstr "" "Trykk for å opna ei fil eller Trykk og hald for å opna ei " "nyleg brukt fil." -#: shell/shell.cpp:522 +#: shell/shell.cpp:524 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "Neste fane" -#: shell/shell.cpp:528 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "Førre fane" -#: shell/shell.cpp:534 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "Angra fanelukking" -#: shell/shell.cpp:543 +#: shell/shell.cpp:545 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "Lås sidestolpen" -#: shell/shell.cpp:640 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:643 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "Alle støtta filer (%1)" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:647 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: shell/shell.cpp:755 +#: shell/shell.cpp:757 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "Stadfest lukking" -#: shell/shell.cpp:759 +#: shell/shell.cpp:761 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "Lukk faner" -#: shell/shell.cpp:766 +#: shell/shell.cpp:768 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:770 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner" diff --git a/po/se/okular.po b/po/se/okular.po index ad7bc88f5..7bd64a46b 100644 --- a/po/se/okular.po +++ b/po/se/okular.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1158 +#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1162 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3157 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3166 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete" msgstr "" -#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:789 +#: part/annotationpopup.cpp:113 part/annotationpopup.cpp:148 part/part.cpp:793 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:411 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:415 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:721 -#: part/part.cpp:2463 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:725 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2268 part/part.cpp:3163 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2272 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "S&earch:" msgstr "" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2311 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2315 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Laiggahagat" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3168 +#: part/pageview.cpp:4025 part/part.cpp:3177 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" @@ -3947,17 +3947,17 @@ msgstr "" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" -#: part/part.cpp:401 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:405 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: part/part.cpp:407 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:411 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:449 +#: part/part.cpp:453 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3966,212 +3966,212 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:456 +#: part/part.cpp:460 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" -#: part/part.cpp:678 +#: part/part.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" -#: part/part.cpp:679 +#: part/part.cpp:683 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:680 +#: part/part.cpp:684 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta ovddit siidui" -#: part/part.cpp:690 +#: part/part.cpp:694 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" -#: part/part.cpp:691 +#: part/part.cpp:695 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:692 +#: part/part.cpp:696 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta boahtte siidui" -#: part/part.cpp:703 +#: part/part.cpp:707 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:704 +#: part/part.cpp:708 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:708 +#: part/part.cpp:712 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:709 +#: part/part.cpp:713 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:723 +#: part/part.cpp:727 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:727 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:729 +#: part/part.cpp:733 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:733 +#: part/part.cpp:737 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:735 +#: part/part.cpp:739 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:764 +#: part/part.cpp:768 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" -#: part/part.cpp:767 +#: part/part.cpp:771 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" -#: part/part.cpp:773 +#: part/part.cpp:777 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:775 +#: part/part.cpp:779 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:811 +#: part/part.cpp:815 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" -#: part/part.cpp:816 +#: part/part.cpp:820 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: part/part.cpp:818 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" -#: part/part.cpp:824 +#: part/part.cpp:828 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:829 +#: part/part.cpp:833 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" -#: part/part.cpp:833 +#: part/part.cpp:837 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:874 +#: part/part.cpp:878 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:887 +#: part/part.cpp:891 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:896 +#: part/part.cpp:900 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:902 +#: part/part.cpp:906 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:912 +#: part/part.cpp:916 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" -#: part/part.cpp:918 +#: part/part.cpp:922 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" -#: part/part.cpp:930 +#: part/part.cpp:934 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:939 +#: part/part.cpp:943 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:946 +#: part/part.cpp:950 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:960 +#: part/part.cpp:964 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" -#: part/part.cpp:964 +#: part/part.cpp:968 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:972 +#: part/part.cpp:976 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:977 +#: part/part.cpp:981 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" -#: part/part.cpp:982 +#: part/part.cpp:986 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:1135 +#: part/part.cpp:1139 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4179,120 +4179,120 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1136 +#: part/part.cpp:1140 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1165 +#: part/part.cpp:1169 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1219 +#: part/part.cpp:1223 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" -#: part/part.cpp:1235 +#: part/part.cpp:1239 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1263 +#: part/part.cpp:1267 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1265 +#: part/part.cpp:1269 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." msgstr "" -#: part/part.cpp:1350 +#: part/part.cpp:1354 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" -#: part/part.cpp:1355 +#: part/part.cpp:1359 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1371 +#: part/part.cpp:1375 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" -#: part/part.cpp:1500 +#: part/part.cpp:1504 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1502 +#: part/part.cpp:1506 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1508 +#: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" -#: part/part.cpp:1628 +#: part/part.cpp:1632 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" -#: part/part.cpp:1635 +#: part/part.cpp:1639 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." msgstr "" -#: part/part.cpp:1651 +#: part/part.cpp:1655 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1739 +#: part/part.cpp:1743 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1741 +#: part/part.cpp:1745 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1742 +#: part/part.cpp:1746 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1743 +#: part/part.cpp:1747 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1833 +#: part/part.cpp:1837 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1863 +#: part/part.cpp:1867 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4302,22 +4302,22 @@ msgid "" "reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1867 part/part.cpp:1877 +#: part/part.cpp:1871 part/part.cpp:1881 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fiila rievdaduvvui" -#: part/part.cpp:1868 +#: part/part.cpp:1872 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1869 +#: part/part.cpp:1873 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4327,111 +4327,111 @@ msgid "" "the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1878 +#: part/part.cpp:1882 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1879 +#: part/part.cpp:1883 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1886 +#: part/part.cpp:1890 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Gidde dokumeantta" -#: part/part.cpp:2018 +#: part/part.cpp:2022 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2024 +#: part/part.cpp:2028 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2116 part/part.cpp:2134 +#: part/part.cpp:2120 part/part.cpp:2138 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2291 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2295 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2320 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2324 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2347 +#: part/part.cpp:2351 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Mana siidui" -#: part/part.cpp:2370 +#: part/part.cpp:2374 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2463 +#: part/part.cpp:2467 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2509 +#: part/part.cpp:2513 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2512 +#: part/part.cpp:2516 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2598 part/part.cpp:2599 part/part.cpp:3472 +#: part/part.cpp:2602 part/part.cpp:2603 part/part.cpp:3481 #: part/signaturepartutils.cpp:124 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2606 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2610 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Vurke nugo" -#: part/part.cpp:2623 +#: part/part.cpp:2627 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2624 +#: part/part.cpp:2628 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2625 +#: part/part.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2662 +#: part/part.cpp:2671 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4440,17 +4440,17 @@ msgid "" "sure you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2665 part/part.cpp:2683 part/part.cpp:2735 +#: part/part.cpp:2674 part/part.cpp:2692 part/part.cpp:2744 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2667 +#: part/part.cpp:2676 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" msgstr "" -#: part/part.cpp:2682 +#: part/part.cpp:2691 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4458,12 +4458,12 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2709 +#: part/part.cpp:2718 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" -#: part/part.cpp:2722 +#: part/part.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4471,29 +4471,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2734 +#: part/part.cpp:2743 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2749 part/part.cpp:2818 part/part.cpp:2839 part/part.cpp:3487 +#: part/part.cpp:2758 part/part.cpp:2827 part/part.cpp:2848 part/part.cpp:3496 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2771 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2765 +#: part/part.cpp:2774 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2770 +#: part/part.cpp:2779 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4501,17 +4501,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2774 part/part.cpp:2796 +#: part/part.cpp:2783 part/part.cpp:2805 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Váruhus" -#: part/part.cpp:2775 part/part.cpp:2797 +#: part/part.cpp:2784 part/part.cpp:2806 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2787 +#: part/part.cpp:2796 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2790 +#: part/part.cpp:2799 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4529,22 +4529,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Joatkke" -#: part/part.cpp:2792 +#: part/part.cpp:2801 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2820 +#: part/part.cpp:2829 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:2859 +#: part/part.cpp:2868 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4552,103 +4552,103 @@ msgid "" "The document does not exist anymore." msgstr "" -#: part/part.cpp:2895 +#: part/part.cpp:2904 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3146 +#: part/part.cpp:3155 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3147 +#: part/part.cpp:3156 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3148 +#: part/part.cpp:3157 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3149 +#: part/part.cpp:3158 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3160 +#: part/part.cpp:3169 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3165 +#: part/part.cpp:3174 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:3187 +#: part/part.cpp:3196 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" -#: part/part.cpp:3368 +#: part/part.cpp:3377 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3525 +#: part/part.cpp:3534 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Čálit" -#: part/part.cpp:3588 +#: part/part.cpp:3597 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" -#: part/part.cpp:3596 +#: part/part.cpp:3605 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3598 +#: part/part.cpp:3607 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3678 +#: part/part.cpp:3687 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" -#: part/part.cpp:3682 +#: part/part.cpp:3691 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" -#: part/part.cpp:3707 +#: part/part.cpp:3716 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." msgstr "" -#: part/part.cpp:3719 +#: part/part.cpp:3728 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3723 +#: part/part.cpp:3732 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4657,41 +4657,41 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3745 +#: part/part.cpp:3754 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3749 +#: part/part.cpp:3758 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" -#: part/part.cpp:3775 +#: part/part.cpp:3784 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" -#: part/part.cpp:3846 +#: part/part.cpp:3855 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3846 part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3855 part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Juoge" -#: part/part.cpp:3850 +#: part/part.cpp:3859 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3852 +#: part/part.cpp:3861 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:57 shell/okular_main.cpp:154 +#: shell/okular_main.cpp:60 shell/okular_main.cpp:157 #, kde-format msgid "" "You cannot set the editor command in an already running okular instance. " @@ -5375,117 +5375,117 @@ msgid "" "supported when setting the editor command at the commandline.\n" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:170 +#: shell/okular_main.cpp:173 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:176 +#: shell/okular_main.cpp:179 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:182 +#: shell/okular_main.cpp:185 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:188 +#: shell/okular_main.cpp:191 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" -#: shell/okular_main.cpp:194 +#: shell/okular_main.cpp:197 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:173 +#: shell/shell.cpp:175 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:214 +#: shell/shell.cpp:216 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:243 +#: shell/shell.cpp:245 #, kde-format msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "the unique one." msgstr "" -#: shell/shell.cpp:266 +#: shell/shell.cpp:268 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "" -#: shell/shell.cpp:508 +#: shell/shell.cpp:510 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:509 +#: shell/shell.cpp:511 #, kde-format msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:522 +#: shell/shell.cpp:524 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:528 +#: shell/shell.cpp:530 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:534 +#: shell/shell.cpp:536 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:543 +#: shell/shell.cpp:545 #, kde-format msgid "Lock Sidebar" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:640 +#: shell/shell.cpp:642 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:641 +#: shell/shell.cpp:643 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:645 +#: shell/shell.cpp:647 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:755 +#: shell/shell.cpp:757 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:759 +#: shell/shell.cpp:761 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:766 +#: shell/shell.cpp:768 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: shell/shell.cpp:768 +#: shell/shell.cpp:770 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr ""