mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-05 23:49:20 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
0ec6127d7e
commit
880444b7b4
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 21:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin."
|
||||
msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard inn."
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:37 shell/okular_main.cpp:134
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:57 shell/okular_main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot set the editor command in an already running okular instance. "
|
||||
|
@ -5512,42 +5512,42 @@ msgid ""
|
|||
"supported when setting the editor command at the commandline.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:150
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--unique»-valet"
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:156
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet"
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:162
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet"
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:168
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--page»-valet"
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:174
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--find»-valet"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:172
|
||||
#: shell/shell.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to find the Okular component: %1"
|
||||
msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten: %1"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:213
|
||||
#: shell/shell.cpp:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidestolpe"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:242
|
||||
#: shell/shell.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
|
||||
|
@ -5556,12 +5556,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Det køyrer alt ein unik Okular-instans. Denne instansen vil ikkje vera den "
|
||||
"unike."
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:265
|
||||
#: shell/shell.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to find the Okular component."
|
||||
msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten."
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:507
|
||||
#: shell/shell.cpp:508
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to open a file\n"
|
||||
|
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trykk for å opna ei fil.\n"
|
||||
"Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil."
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:508
|
||||
#: shell/shell.cpp:509
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
|
||||
|
@ -5578,62 +5578,62 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Trykk</b> for å opna ei fil eller <b>Trykk og hald</b> for å opna ei "
|
||||
"nyleg brukt fil."
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:521
|
||||
#: shell/shell.cpp:522
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next Tab"
|
||||
msgstr "Neste fane"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:527
|
||||
#: shell/shell.cpp:528
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Previous Tab"
|
||||
msgstr "Førre fane"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:533
|
||||
#: shell/shell.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Undo close tab"
|
||||
msgstr "Angra fanelukking"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:542
|
||||
#: shell/shell.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Sidebar"
|
||||
msgstr "Vis sidestolpe"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:548
|
||||
#: shell/shell.cpp:549
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock Sidebar"
|
||||
msgstr "Lås sidestolpen"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:645
|
||||
#: shell/shell.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:646
|
||||
#: shell/shell.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All supported files (%1)"
|
||||
msgstr "Alle støtta filer (%1)"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:650
|
||||
#: shell/shell.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Document"
|
||||
msgstr "Opna dokument"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:754
|
||||
#: shell/shell.cpp:761
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm Close"
|
||||
msgstr "Stadfest lukking"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:758
|
||||
#: shell/shell.cpp:765
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close Tabs"
|
||||
msgstr "Lukk faner"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:765
|
||||
#: shell/shell.cpp:772
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:767
|
||||
#: shell/shell.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
|
||||
msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "karl@huftis.org"
|
|||
msgid "Failed to open the document"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:103
|
||||
#: converter.cpp:105 converter.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to compile the Markdown document."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje kompilera Markdown-dokument."
|
||||
|
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 09:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -5572,10 +5572,9 @@ msgid "Unable to find the Okular component: %1"
|
|||
msgstr "Nie można znaleźć składnika Okulara: %1"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show S&idebar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "&Pokaż pasek boczny"
|
||||
msgstr "Pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5624,16 +5623,14 @@ msgid "Undo close tab"
|
|||
msgstr "Cofnij zamknięcie karty"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:543
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show S&idebar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Sidebar"
|
||||
msgstr "&Pokaż pasek boczny"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:549
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show S&idebar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Lock Sidebar"
|
||||
msgstr "&Pokaż pasek boczny"
|
||||
msgstr "Zablokuj pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue