From 71c69795db7137ee9ce8eadb2e25a18276efc2f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 14 Aug 2023 01:44:21 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/de/okular.po | 8 +- po/nb/okular.po | 306 ++++++++++++------------- po/nb/okular_poppler.po | 12 +- po/nb/org.kde.active.documentviewer.po | 10 +- po/nn/okular.po | 306 ++++++++++++------------- po/nn/okular_poppler.po | 12 +- po/nn/org.kde.active.documentviewer.po | 10 +- 7 files changed, 331 insertions(+), 333 deletions(-) diff --git a/po/de/okular.po b/po/de/okular.po index 913b54b0c..e4fd006b7 100644 --- a/po/de/okular.po +++ b/po/de/okular.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-12 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:27+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1534,9 +1534,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" #: part/annotationactionhandler.cpp:694 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " "in your translation" diff --git a/po/nb/okular.po b/po/nb/okular.po index bb60d4b42..e49ef97fe 100644 --- a/po/nb/okular.po +++ b/po/nb/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-08 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-12 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -256,60 +256,60 @@ msgstr "" "Fant mer enn en motor for MIME-typen:
%1 (%2).

Velg den som skal brukes.
" -#: core/document.cpp:208 +#: core/document.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@info %1 is a page size" msgid "Most pages are %1." msgstr "" -#: core/document.cpp:229 +#: core/document.cpp:228 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Portrait %1" msgstr "" -#: core/document.cpp:231 +#: core/document.cpp:230 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Landscape %1" msgstr "" -#: core/document.cpp:254 +#: core/document.cpp:253 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" msgstr "%1 x %2 i (%3)" -#: core/document.cpp:256 +#: core/document.cpp:255 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "%1 x %2 mm (%3)" -#: core/document.cpp:1690 +#: core/document.cpp:1689 #, kde-format msgid "Continuing search from beginning" msgstr "" -#: core/document.cpp:1693 +#: core/document.cpp:1692 #, kde-format msgid "Continuing search from bottom" msgstr "Fortsetter søket fra bunnen" -#: core/document.cpp:2453 +#: core/document.cpp:2452 #, kde-format msgid "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "" "Fant ikke noe programtillegg som kan håndtere det oversendte dokumentet." -#: core/document.cpp:3603 +#: core/document.cpp:3602 #, kde-format msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "fjern merknader" -#: core/document.cpp:4187 core/document.cpp:4193 +#: core/document.cpp:4186 core/document.cpp:4192 #, kde-format msgid "" "The document is trying to execute an external application and, for your " @@ -318,52 +318,52 @@ msgstr "" "Dokumentet prøver å kjøre et eksternt program, men av sikkerhetsgrunner " "tillater ikke Okular det." -#: core/document.cpp:4204 core/document.cpp:4214 +#: core/document.cpp:4203 core/document.cpp:4213 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1." -#: core/document.cpp:4664 +#: core/document.cpp:4663 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil" -#: core/document.cpp:4666 +#: core/document.cpp:4665 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "Konvertering for utskrift mislyktes" -#: core/document.cpp:4668 +#: core/document.cpp:4667 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "Utskriftsprosessen krasjet" -#: core/document.cpp:4670 +#: core/document.cpp:4669 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "Utskriftsprosessen kunne ikke starte" -#: core/document.cpp:4672 +#: core/document.cpp:4671 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "Klarte ikke skrive ut til fil" -#: core/document.cpp:4674 +#: core/document.cpp:4673 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Skriveren var i en ugyldig tilstand" -#: core/document.cpp:4676 +#: core/document.cpp:4675 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "Klarte ikke finne fil å skrive ut" -#: core/document.cpp:4678 +#: core/document.cpp:4677 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "Det var ingen fil å skrive ut" -#: core/document.cpp:4680 +#: core/document.cpp:4679 #, kde-format msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " @@ -372,92 +372,92 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne et passende program for utskrift. Se etter at CUPS-" "programmet lpr er tilgjengelig" -#: core/document.cpp:4682 +#: core/document.cpp:4681 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig." -#: core/document.cpp:5347 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5346 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." -#: core/document.cpp:5857 +#: core/document.cpp:5856 #, kde-format msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/document.cpp:5860 +#: core/document.cpp:5859 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: core/document.cpp:5863 +#: core/document.cpp:5862 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: core/document.cpp:5866 +#: core/document.cpp:5865 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: core/document.cpp:5869 +#: core/document.cpp:5868 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "Opphavsprogram" -#: core/document.cpp:5872 +#: core/document.cpp:5871 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "Produsent" -#: core/document.cpp:5875 +#: core/document.cpp:5874 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: core/document.cpp:5878 +#: core/document.cpp:5877 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: core/document.cpp:5881 +#: core/document.cpp:5880 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Opprettet" -#: core/document.cpp:5884 +#: core/document.cpp:5883 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: core/document.cpp:5887 +#: core/document.cpp:5886 #, kde-format msgid "MIME Type" msgstr "" -#: core/document.cpp:5890 +#: core/document.cpp:5889 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: core/document.cpp:5893 +#: core/document.cpp:5892 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: core/document.cpp:5896 +#: core/document.cpp:5895 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "Filsti" -#: core/document.cpp:5899 +#: core/document.cpp:5898 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: core/document.cpp:5902 +#: core/document.cpp:5901 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "" msgid "Issuer" msgstr "" -#: gui/certificatemodel.cpp:45 part/certificateviewer.cpp:149 +#: gui/certificatemodel.cpp:45 part/certificateviewer.cpp:75 #, kde-format msgid "Issued On" msgstr "" -#: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:150 +#: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:76 #, kde-format msgid "Expires On" msgstr "" @@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "" #: part/annotationpopup.cpp:94 part/annotationpopup.cpp:139 -#: part/pageview.cpp:2546 part/pageview.cpp:2866 part/pageview.cpp:3010 -#: part/pageview.cpp:3067 +#: part/pageview.cpp:2552 part/pageview.cpp:2872 part/pageview.cpp:3016 +#: part/pageview.cpp:3073 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "DRM forbyr kopiering" @@ -2155,87 +2155,87 @@ msgstr "Åpne et dokument" msgid "Remove all Bookmarks for this Document" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:121 +#: part/certificateviewer.cpp:47 #, kde-format msgid "Certificate Viewer" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:124 +#: part/certificateviewer.cpp:50 #, kde-format msgid "Export..." msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:130 part/preferencesdialog.cpp:41 +#: part/certificateviewer.cpp:56 part/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: part/certificateviewer.cpp:132 +#: part/certificateviewer.cpp:58 #, kde-format msgid "Issued By" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:135 part/certificateviewer.cpp:142 +#: part/certificateviewer.cpp:61 part/certificateviewer.cpp:68 #, kde-format msgid "Common Name(CN)" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:136 part/certificateviewer.cpp:143 +#: part/certificateviewer.cpp:62 part/certificateviewer.cpp:69 #, kde-format msgid "EMail" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:137 part/certificateviewer.cpp:144 +#: part/certificateviewer.cpp:63 part/certificateviewer.cpp:70 #, kde-format msgid "Organization(O)" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:139 +#: part/certificateviewer.cpp:65 #, kde-format msgid "Issued To" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:146 +#: part/certificateviewer.cpp:72 #, kde-format msgid "Validity" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:152 +#: part/certificateviewer.cpp:78 #, kde-format msgid "Fingerprints" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:160 +#: part/certificateviewer.cpp:86 #, kde-format msgid "SHA-1 Fingerprint" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:161 +#: part/certificateviewer.cpp:87 #, kde-format msgid "SHA-256 Fingerprint" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:179 +#: part/certificateviewer.cpp:105 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:180 +#: part/certificateviewer.cpp:106 #, kde-format msgid "Certificate Data:" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:232 +#: part/certificateviewer.cpp:158 #, kde-format msgid "Where do you want to save this certificate?" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:233 +#: part/certificateviewer.cpp:159 #, kde-format msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "" -#: part/certificateviewer.cpp:236 +#: part/certificateviewer.cpp:162 #, kde-format msgid "Could not export the certificate" msgstr "" @@ -3302,12 +3302,12 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "&View..." msgstr "" -#: part/fileprinterpreview.cpp:115 +#: part/fileprinterpreview.cpp:116 #, kde-format msgid "Could not load print preview part" msgstr "Klarte ikke laste inn del for forhåndsvisning av utskrift" -#: part/fileprinterpreview.cpp:127 +#: part/fileprinterpreview.cpp:128 #, kde-format msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvis utskrift" @@ -3423,294 +3423,294 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "av" -#: part/pageview.cpp:536 +#: part/pageview.cpp:539 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Forstørre/-minske" -#: part/pageview.cpp:548 +#: part/pageview.cpp:551 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:559 +#: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "&Roter mot høyre" -#: part/pageview.cpp:560 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: part/pageview.cpp:564 +#: part/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "Roter mot &venstre" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: part/pageview.cpp:569 +#: part/pageview.cpp:572 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "Opprinnelig orientering" -#: part/pageview.cpp:575 +#: part/pageview.cpp:578 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:579 +#: part/pageview.cpp:582 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "&Trim marger" -#: part/pageview.cpp:586 +#: part/pageview.cpp:589 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:592 +#: part/pageview.cpp:595 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "Tilpass til &bredden" -#: part/pageview.cpp:596 +#: part/pageview.cpp:599 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "Tilpass til &siden" -#: part/pageview.cpp:600 +#: part/pageview.cpp:603 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "&Auto-tilpass" -#: part/pageview.cpp:604 +#: part/pageview.cpp:607 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:611 +#: part/pageview.cpp:614 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "&Visningsmodus" -#: part/pageview.cpp:623 +#: part/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:624 +#: part/pageview.cpp:627 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:625 +#: part/pageview.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:628 +#: part/pageview.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:640 +#: part/pageview.cpp:643 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "Sammen&hengende" -#: part/pageview.cpp:647 +#: part/pageview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:656 +#: part/pageview.cpp:659 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:664 +#: part/pageview.cpp:667 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:684 +#: part/pageview.cpp:687 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:691 +#: part/pageview.cpp:694 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:698 +#: part/pageview.cpp:701 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:705 +#: part/pageview.cpp:708 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "&Lupe" -#: part/pageview.cpp:714 +#: part/pageview.cpp:717 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:740 +#: part/pageview.cpp:743 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:746 +#: part/pageview.cpp:749 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "Si fram hele dokumentet" -#: part/pageview.cpp:751 +#: part/pageview.cpp:754 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "Si fram gjeldende side" -#: part/pageview.cpp:756 +#: part/pageview.cpp:759 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "Slutt å snakke" -#: part/pageview.cpp:761 +#: part/pageview.cpp:764 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:773 +#: part/pageview.cpp:776 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: part/pageview.cpp:779 +#: part/pageview.cpp:782 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: part/pageview.cpp:785 +#: part/pageview.cpp:788 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rull en side opp" -#: part/pageview.cpp:791 +#: part/pageview.cpp:794 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rull en side ned" -#: part/pageview.cpp:797 +#: part/pageview.cpp:800 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "Vis skjemaer" -#: part/pageview.cpp:1301 +#: part/pageview.cpp:1304 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] " Lastet inn et 1-sides dokument." msgstr[1] " Lastet inn et %1-siders dokument." -#: part/pageview.cpp:2541 +#: part/pageview.cpp:2547 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2860 +#: part/pageview.cpp:2866 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "Tekst (1 tegn)" msgstr[1] "Tekst (%1 tegn)" -#: part/pageview.cpp:2861 part/pageview.cpp:2879 +#: part/pageview.cpp:2867 part/pageview.cpp:2885 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2870 part/pageview.cpp:3062 +#: part/pageview.cpp:2876 part/pageview.cpp:3068 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "Uttal teksten" -#: part/pageview.cpp:2878 +#: part/pageview.cpp:2884 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" -#: part/pageview.cpp:2880 +#: part/pageview.cpp:2886 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "Lagre til fil …" -#: part/pageview.cpp:2900 +#: part/pageview.cpp:2906 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." -#: part/pageview.cpp:2903 +#: part/pageview.cpp:2909 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2903 +#: part/pageview.cpp:2909 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:2905 +#: part/pageview.cpp:2911 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "Fil ikke lagret." -#: part/pageview.cpp:2916 +#: part/pageview.cpp:2922 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." -#: part/pageview.cpp:3058 +#: part/pageview.cpp:3064 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "Kopier teksten" -#: part/pageview.cpp:3078 +#: part/pageview.cpp:3084 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4057 part/part.cpp:3183 +#: part/pageview.cpp:4063 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til bredden" -#: part/pageview.cpp:4057 +#: part/pageview.cpp:4063 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til siden" -#: part/pageview.cpp:4057 +#: part/pageview.cpp:4063 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Tilpass automatisk" -#: part/pageview.cpp:4080 +#: part/pageview.cpp:4086 #, kde-format msgctxt "" "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " @@ -3719,67 +3719,67 @@ msgctxt "" msgid "%1%" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4363 +#: part/pageview.cpp:4369 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søker etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4377 +#: part/pageview.cpp:4383 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Sett opp nettsnarveier …" -#: part/pageview.cpp:4403 +#: part/pageview.cpp:4409 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenka" -#: part/pageview.cpp:4406 +#: part/pageview.cpp:4412 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4408 +#: part/pageview.cpp:4414 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4414 +#: part/pageview.cpp:4420 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: part/pageview.cpp:4435 +#: part/pageview.cpp:4441 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4883 +#: part/pageview.cpp:4973 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:5003 +#: part/pageview.cpp:5093 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." -#: part/pageview.cpp:5014 +#: part/pageview.cpp:5104 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å se den forstørrede visningen." -#: part/pageview.cpp:5027 +#: part/pageview.cpp:5117 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/grafikken som skal kopieres." -#: part/pageview.cpp:5039 +#: part/pageview.cpp:5129 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Velg tekst" -#: part/pageview.cpp:5051 +#: part/pageview.cpp:5141 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3788,14 +3788,14 @@ msgstr "" "Tegn en firkant rundt tabellen, klikk så nær kantene for å dele opp, trykk " "Esc for å tømme." -#: part/pageview.cpp:5061 +#: part/pageview.cpp:5151 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5064 +#: part/pageview.cpp:5154 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3803,17 +3803,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5080 +#: part/pageview.cpp:5170 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5096 +#: part/pageview.cpp:5186 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5240 +#: part/pageview.cpp:5330 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Sign" msgstr "" -#: part/pageviewannotator.cpp:1048 part/signaturepartutils.cpp:413 +#: part/pageviewannotator.cpp:1048 part/signaturepartutils.cpp:414 #, kde-format msgctxt "%1 is a file path" msgid "Could not sign. Invalid certificate password or could not write to '%1'" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" #: part/part.cpp:2608 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:3489 -#: part/signaturepartutils.cpp:381 +#: part/signaturepartutils.cpp:382 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" @@ -5117,37 +5117,37 @@ msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" msgstr "[i/t]" -#: part/propertiesdialog.cpp:386 +#: part/propertiesdialog.cpp:385 #, kde-format msgid "Unknown font" msgstr "Ukjent skrift" -#: part/propertiesdialog.cpp:392 +#: part/propertiesdialog.cpp:391 #, kde-format msgid "Embedded: %1" msgstr "Innebygget: %1" -#: part/propertiesdialog.cpp:426 +#: part/propertiesdialog.cpp:424 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#: part/propertiesdialog.cpp:429 +#: part/propertiesdialog.cpp:427 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: part/propertiesdialog.cpp:432 +#: part/propertiesdialog.cpp:430 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fil" -#: part/propertiesdialog.cpp:500 +#: part/propertiesdialog.cpp:498 #, kde-format msgid "Page" msgstr "" -#: part/propertiesdialog.cpp:503 +#: part/propertiesdialog.cpp:501 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" @@ -5290,43 +5290,43 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:304 +#: part/signaturepartutils.cpp:305 #, kde-format msgctxt "file types in a file open dialog" msgid "Images (%1)" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:305 +#: part/signaturepartutils.cpp:306 #, kde-format msgid "Select background image" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:310 +#: part/signaturepartutils.cpp:311 #, kde-format msgid "Forget image" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:311 +#: part/signaturepartutils.cpp:312 #, kde-format msgid "Forget all images" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:352 +#: part/signaturepartutils.cpp:353 #, kde-format msgid "Enter password (if any) to unlock certificate: %1" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:354 +#: part/signaturepartutils.cpp:355 #, kde-format msgid "Enter certificate password" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:367 +#: part/signaturepartutils.cpp:368 #, kde-format msgid "Enter document password" msgstr "" -#: part/signaturepartutils.cpp:387 +#: part/signaturepartutils.cpp:388 #, kde-format msgid "Save Signed File As" msgstr "" diff --git a/po/nb/okular_poppler.po b/po/nb/okular_poppler.po index 4490e638e..5406ae953 100644 --- a/po/nb/okular_poppler.po +++ b/po/nb/okular_poppler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-29 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -234,12 +234,12 @@ msgid "" "Date: %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1581 +#: generator_pdf.cpp:1580 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1583 +#: generator_pdf.cpp:1582 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" @@ -247,17 +247,17 @@ msgid "" "Built against Poppler %2" msgstr "" -#: generator_pdf.cpp:1618 +#: generator_pdf.cpp:1617 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: generator_pdf.cpp:1618 +#: generator_pdf.cpp:1617 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "Oppsett for PDF-motoren" -#: generator_pdf.cpp:2111 +#: generator_pdf.cpp:2110 #, kde-format msgid "" "Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " diff --git a/po/nb/org.kde.active.documentviewer.po b/po/nb/org.kde.active.documentviewer.po index 96a98d66e..7aa6d37dc 100644 --- a/po/nb/org.kde.active.documentviewer.po +++ b/po/nb/org.kde.active.documentviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-25 12:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "" msgid "Could not export the certificate." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 +#: package/contents/ui/main.qml:24 package/contents/ui/main.qml:65 msgid "Okular" msgstr "Okular" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:41 msgid "Open..." msgstr "Åpne …" -#: package/contents/ui/main.qml:47 +#: package/contents/ui/main.qml:48 msgid "About" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:104 +#: package/contents/ui/main.qml:105 msgid "Password Needed" msgstr "" diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index a10214fbf..d237e8a6d 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-08 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-12 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:18+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -262,59 +262,59 @@ msgstr "" "Fann meir enn éin motor som kan handtera MIME-formatet:
%1 " "(%2).

Vel kven av dei du ønskjer å bruka:
" -#: core/document.cpp:208 +#: core/document.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@info %1 is a page size" msgid "Most pages are %1." msgstr "Dei fleste sidene er i %1-format." -#: core/document.cpp:229 +#: core/document.cpp:228 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Portrait %1" msgstr "Ståande %1" -#: core/document.cpp:231 +#: core/document.cpp:230 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Landscape %1" msgstr "Liggjande %1" -#: core/document.cpp:254 +#: core/document.cpp:253 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" msgstr "%1 × %2 tommar (%3)" -#: core/document.cpp:256 +#: core/document.cpp:255 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "%1 × %2 mm (%3)" -#: core/document.cpp:1690 +#: core/document.cpp:1689 #, kde-format msgid "Continuing search from beginning" msgstr "Held fram med søk frå toppen" -#: core/document.cpp:1693 +#: core/document.cpp:1692 #, kde-format msgid "Continuing search from bottom" msgstr "Held fram med søk frå botnen" -#: core/document.cpp:2453 +#: core/document.cpp:2452 #, kde-format msgid "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "Fann ikkje noko programtillegg for å handtera dokumentet." -#: core/document.cpp:3603 +#: core/document.cpp:3602 #, kde-format msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "fjern merknadar" -#: core/document.cpp:4187 core/document.cpp:4193 +#: core/document.cpp:4186 core/document.cpp:4192 #, kde-format msgid "" "The document is trying to execute an external application and, for your " @@ -323,52 +323,52 @@ msgstr "" "Dokumentet prøver å køyra eit eksternt program, men av tryggleiksgrunnar " "tillèt ikkje Okular det." -#: core/document.cpp:4204 core/document.cpp:4214 +#: core/document.cpp:4203 core/document.cpp:4213 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Fann ingen program som kan opna filer av MIME-typen %1." -#: core/document.cpp:4664 +#: core/document.cpp:4663 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." -#: core/document.cpp:4666 +#: core/document.cpp:4665 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "Feil ved formatkonvertering for utskrift" -#: core/document.cpp:4668 +#: core/document.cpp:4667 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "Utskriftsprosessen krasja" -#: core/document.cpp:4670 +#: core/document.cpp:4669 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "Utskriftsprosessen klarte ikkje starta" -#: core/document.cpp:4672 +#: core/document.cpp:4671 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "Klarte ikkje skriva ut til fil" -#: core/document.cpp:4674 +#: core/document.cpp:4673 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Skrivaren var i ein ugyldig tilstand" -#: core/document.cpp:4676 +#: core/document.cpp:4675 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "Fann ikkje fila å skriva ut" -#: core/document.cpp:4678 +#: core/document.cpp:4677 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "Det fanst inga fil å skriva ut" -#: core/document.cpp:4680 +#: core/document.cpp:4679 #, kde-format msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " @@ -377,93 +377,93 @@ msgstr "" "Fann ikkje eit passande program for utskrift. Sjå etter at CUPS-programfila " "«lpr» er tilgjengeleg." -#: core/document.cpp:4682 +#: core/document.cpp:4681 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5347 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5346 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." -#: core/document.cpp:5857 +#: core/document.cpp:5856 #, kde-format msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/document.cpp:5860 +#: core/document.cpp:5859 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: core/document.cpp:5863 +#: core/document.cpp:5862 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: core/document.cpp:5866 +#: core/document.cpp:5865 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Forfattar" # Dette er ein PDF-eigenskap, og tyder opphavs*program* ikkje opphavsperson. -#: core/document.cpp:5869 +#: core/document.cpp:5868 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "Opphavsprogram" -#: core/document.cpp:5872 +#: core/document.cpp:5871 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "Produsent" -#: core/document.cpp:5875 +#: core/document.cpp:5874 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: core/document.cpp:5878 +#: core/document.cpp:5877 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: core/document.cpp:5881 +#: core/document.cpp:5880 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Oppretta" -#: core/document.cpp:5884 +#: core/document.cpp:5883 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: core/document.cpp:5887 +#: core/document.cpp:5886 #, kde-format msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: core/document.cpp:5890 +#: core/document.cpp:5889 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: core/document.cpp:5893 +#: core/document.cpp:5892 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: core/document.cpp:5896 +#: core/document.cpp:5895 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "Filadresse" -#: core/document.cpp:5899 +#: core/document.cpp:5898 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "Filstorleik" -#: core/document.cpp:5902 +#: core/document.cpp:5901 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "Sidestorleik" @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Issuer" msgstr "Utferdar" -#: gui/certificatemodel.cpp:45 part/certificateviewer.cpp:149 +#: gui/certificatemodel.cpp:45 part/certificateviewer.cpp:75 #, kde-format msgid "Issued On" msgstr "Utferda" -#: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:150 +#: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:76 #, kde-format msgid "Expires On" msgstr "Utgår" @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" #: part/annotationpopup.cpp:94 part/annotationpopup.cpp:139 -#: part/pageview.cpp:2546 part/pageview.cpp:2866 part/pageview.cpp:3010 -#: part/pageview.cpp:3067 +#: part/pageview.cpp:2552 part/pageview.cpp:2872 part/pageview.cpp:3016 +#: part/pageview.cpp:3073 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "DRM forbyr kopiering" @@ -2178,87 +2178,87 @@ msgstr "Opna dokument" msgid "Remove all Bookmarks for this Document" msgstr "Fjern alle bokmerka frå dokumentet" -#: part/certificateviewer.cpp:121 +#: part/certificateviewer.cpp:47 #, kde-format msgid "Certificate Viewer" msgstr "Sertifikatvisar" -#: part/certificateviewer.cpp:124 +#: part/certificateviewer.cpp:50 #, kde-format msgid "Export..." msgstr "Eksporter …" -#: part/certificateviewer.cpp:130 part/preferencesdialog.cpp:41 +#: part/certificateviewer.cpp:56 part/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: part/certificateviewer.cpp:132 +#: part/certificateviewer.cpp:58 #, kde-format msgid "Issued By" msgstr "Utferda av" -#: part/certificateviewer.cpp:135 part/certificateviewer.cpp:142 +#: part/certificateviewer.cpp:61 part/certificateviewer.cpp:68 #, kde-format msgid "Common Name(CN)" msgstr "Namn (CN)" -#: part/certificateviewer.cpp:136 part/certificateviewer.cpp:143 +#: part/certificateviewer.cpp:62 part/certificateviewer.cpp:69 #, kde-format msgid "EMail" msgstr "E-postadresse" -#: part/certificateviewer.cpp:137 part/certificateviewer.cpp:144 +#: part/certificateviewer.cpp:63 part/certificateviewer.cpp:70 #, kde-format msgid "Organization(O)" msgstr "Organisasjon (O)" -#: part/certificateviewer.cpp:139 +#: part/certificateviewer.cpp:65 #, kde-format msgid "Issued To" msgstr "Utferda til" -#: part/certificateviewer.cpp:146 +#: part/certificateviewer.cpp:72 #, kde-format msgid "Validity" msgstr "Validitet" -#: part/certificateviewer.cpp:152 +#: part/certificateviewer.cpp:78 #, kde-format msgid "Fingerprints" msgstr "Fingeravtrykk" -#: part/certificateviewer.cpp:160 +#: part/certificateviewer.cpp:86 #, kde-format msgid "SHA-1 Fingerprint" msgstr "SHA-1-fingeravtrykk" -#: part/certificateviewer.cpp:161 +#: part/certificateviewer.cpp:87 #, kde-format msgid "SHA-256 Fingerprint" msgstr "SHA-256-fingeravtrykk" -#: part/certificateviewer.cpp:179 +#: part/certificateviewer.cpp:105 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: part/certificateviewer.cpp:180 +#: part/certificateviewer.cpp:106 #, kde-format msgid "Certificate Data:" msgstr "Sertifikatdata:" -#: part/certificateviewer.cpp:232 +#: part/certificateviewer.cpp:158 #, kde-format msgid "Where do you want to save this certificate?" msgstr "Kor vil du lagra dette sertifikatet?" -#: part/certificateviewer.cpp:233 +#: part/certificateviewer.cpp:159 #, kde-format msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "Sertifikatfil (*.cer)" -#: part/certificateviewer.cpp:236 +#: part/certificateviewer.cpp:162 #, kde-format msgid "Could not export the certificate" msgstr "Klarte ikkje eksportera sertifikatet" @@ -3342,12 +3342,12 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "&View..." msgstr "&Vis …" -#: part/fileprinterpreview.cpp:115 +#: part/fileprinterpreview.cpp:116 #, kde-format msgid "Could not load print preview part" msgstr "Klarte ikkje lasta førehandsvisinga" -#: part/fileprinterpreview.cpp:127 +#: part/fileprinterpreview.cpp:128 #, kde-format msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising" @@ -3463,295 +3463,295 @@ msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "av" -#: part/pageview.cpp:536 +#: part/pageview.cpp:539 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: part/pageview.cpp:548 +#: part/pageview.cpp:551 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "Forstørr til 100 %" -#: part/pageview.cpp:559 +#: part/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "Drei til &høgre" -#: part/pageview.cpp:560 +#: part/pageview.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: part/pageview.cpp:564 +#: part/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "Drei til &venstre" -#: part/pageview.cpp:565 +#: part/pageview.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: part/pageview.cpp:569 +#: part/pageview.cpp:572 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "Opphavleg retning" -#: part/pageview.cpp:575 +#: part/pageview.cpp:578 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "&Utsnittsvising" -#: part/pageview.cpp:579 +#: part/pageview.cpp:582 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "Skjer vekk &margar" -#: part/pageview.cpp:586 +#: part/pageview.cpp:589 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "Skjer til &utsnitt" -#: part/pageview.cpp:592 +#: part/pageview.cpp:595 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "Tilpass til &breidda" -#: part/pageview.cpp:596 +#: part/pageview.cpp:599 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "Tilpass til &sida" -#: part/pageview.cpp:600 +#: part/pageview.cpp:603 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "&Autotilpassa" -#: part/pageview.cpp:604 +#: part/pageview.cpp:607 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "Tilpass &vindauget til sida" -#: part/pageview.cpp:611 +#: part/pageview.cpp:614 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "&Visingsmodus" -#: part/pageview.cpp:623 +#: part/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Single Page" msgstr "&Éi side" -#: part/pageview.cpp:624 +#: part/pageview.cpp:627 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Facing Pages" msgstr "&Motståande sider" -#: part/pageview.cpp:625 +#: part/pageview.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Facing Pages (&Center First Page)" msgstr "Motståande sider (&sentrer første side)" -#: part/pageview.cpp:628 +#: part/pageview.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Overview" msgstr "&Oversikt" -#: part/pageview.cpp:640 +#: part/pageview.cpp:643 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "Saman&hengande" -#: part/pageview.cpp:647 +#: part/pageview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@action page layout" msgid "Use Right to Left Reading Direction" msgstr "Bruk høgre til venstre som leseretning" -#: part/pageview.cpp:656 +#: part/pageview.cpp:659 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "&Bla gjennom" -#: part/pageview.cpp:664 +#: part/pageview.cpp:667 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørr/forminsk" -#: part/pageview.cpp:684 +#: part/pageview.cpp:687 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "&Områdeutval" -#: part/pageview.cpp:691 +#: part/pageview.cpp:694 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "&Tekstutval" -#: part/pageview.cpp:698 +#: part/pageview.cpp:701 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "T&abellutval" -#: part/pageview.cpp:705 +#: part/pageview.cpp:708 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "&Lupe" -#: part/pageview.cpp:714 +#: part/pageview.cpp:717 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "Merkjeverktøy" -#: part/pageview.cpp:740 +#: part/pageview.cpp:743 #, kde-format msgid "Digitally &Sign..." msgstr "&Signer digitalt …" -#: part/pageview.cpp:746 +#: part/pageview.cpp:749 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "Les opp heile dokumentet" -#: part/pageview.cpp:751 +#: part/pageview.cpp:754 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "Les opp gjeldande side" -#: part/pageview.cpp:756 +#: part/pageview.cpp:759 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "Stopp opplesing" -#: part/pageview.cpp:761 +#: part/pageview.cpp:764 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "Pausa / hald fram opplesing" -#: part/pageview.cpp:773 +#: part/pageview.cpp:776 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: part/pageview.cpp:779 +#: part/pageview.cpp:782 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: part/pageview.cpp:785 +#: part/pageview.cpp:788 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "Rull éi side opp" -#: part/pageview.cpp:791 +#: part/pageview.cpp:794 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "Rull éi side ned" -#: part/pageview.cpp:797 +#: part/pageview.cpp:800 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "Vis skjema" -#: part/pageview.cpp:1301 +#: part/pageview.cpp:1304 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] " Lasta inn eit éisides dokument." msgstr[1] " Lasta inn eit %1-sides dokument." -#: part/pageview.cpp:2541 +#: part/pageview.cpp:2547 #, kde-format msgid "Copy Table Contents to Clipboard" msgstr "Kopier tabellinhald til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2860 +#: part/pageview.cpp:2866 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "Tekst (1 teikn)" msgstr[1] "Tekst (%1 teikn)" -#: part/pageview.cpp:2861 part/pageview.cpp:2879 +#: part/pageview.cpp:2867 part/pageview.cpp:2885 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: part/pageview.cpp:2870 part/pageview.cpp:3062 +#: part/pageview.cpp:2876 part/pageview.cpp:3068 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "Les opp teksten" -#: part/pageview.cpp:2878 +#: part/pageview.cpp:2884 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Bilete (%1 × %2 pikslar)" -#: part/pageview.cpp:2880 +#: part/pageview.cpp:2886 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "Lagra til fil …" -#: part/pageview.cpp:2900 +#: part/pageview.cpp:2906 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Biletet (%1 × %2) vart kopiert til utklippstavla." -#: part/pageview.cpp:2903 +#: part/pageview.cpp:2909 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "Lagra fil" -#: part/pageview.cpp:2903 +#: part/pageview.cpp:2909 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "Bilete (*.png *.jpeg)" # skip-rule: passiv -#: part/pageview.cpp:2905 +#: part/pageview.cpp:2911 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "Fila vart ikkje lagra." -#: part/pageview.cpp:2916 +#: part/pageview.cpp:2922 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Biletet (%1 × %2) vart lagra til fila %3." -#: part/pageview.cpp:3058 +#: part/pageview.cpp:3064 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "Kopier tekst" -#: part/pageview.cpp:3078 +#: part/pageview.cpp:3084 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4057 part/part.cpp:3183 +#: part/pageview.cpp:4063 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" -#: part/pageview.cpp:4057 +#: part/pageview.cpp:4063 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til sida" -#: part/pageview.cpp:4057 +#: part/pageview.cpp:4063 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Autotilpassa" -#: part/pageview.cpp:4080 +#: part/pageview.cpp:4086 #, kde-format msgctxt "" "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " @@ -3760,67 +3760,67 @@ msgctxt "" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: part/pageview.cpp:4363 +#: part/pageview.cpp:4369 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søk etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4377 +#: part/pageview.cpp:4383 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" -#: part/pageview.cpp:4403 +#: part/pageview.cpp:4409 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenkja" -#: part/pageview.cpp:4406 +#: part/pageview.cpp:4412 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "Spel denne lyden" -#: part/pageview.cpp:4408 +#: part/pageview.cpp:4414 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4414 +#: part/pageview.cpp:4420 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: part/pageview.cpp:4435 +#: part/pageview.cpp:4441 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "Søk etter «%1» i dokumentet" -#: part/pageview.cpp:4883 +#: part/pageview.cpp:4973 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:5003 +#: part/pageview.cpp:5093 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Vel visingsområde. Høgreklikk for å visa i mindre storleik." -#: part/pageview.cpp:5014 +#: part/pageview.cpp:5104 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å sjå den forstørra visinga." -#: part/pageview.cpp:5027 +#: part/pageview.cpp:5117 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Teikn ein firkant rundt teksten/grafikken du vil kopiera." -#: part/pageview.cpp:5039 +#: part/pageview.cpp:5129 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Merk tekst" -#: part/pageview.cpp:5051 +#: part/pageview.cpp:5141 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "" "Teikn ein firkant rundt tabellen. Trykk så nær kantane for å dela opp. Trykk " "«Escape» for å nullstilla." -#: part/pageview.cpp:5061 +#: part/pageview.cpp:5151 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "" "Alle signerings­sertifikata dine er anten ikkje enno gyldige eller har " "passert utløpsdatoen." -#: part/pageview.cpp:5064 +#: part/pageview.cpp:5154 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3849,18 +3849,18 @@ msgstr "" "informasjon under avsnittet Adding Digital Signatures i " "brukarhandboka." -#: part/pageview.cpp:5080 +#: part/pageview.cpp:5170 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" "Du har ulagra endringar. Du må lagra dokumentet før du kan signera det." -#: part/pageview.cpp:5096 +#: part/pageview.cpp:5186 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "Teikn ein firkant for å setja inn signaturfeltet" -#: part/pageview.cpp:5240 +#: part/pageview.cpp:5330 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "Teikn ein firkant rundt sideområdet som skal vera synleg" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: part/pageviewannotator.cpp:1048 part/signaturepartutils.cpp:413 +#: part/pageviewannotator.cpp:1048 part/signaturepartutils.cpp:414 #, kde-format msgctxt "%1 is a file path" msgid "Could not sign. Invalid certificate password or could not write to '%1'" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgid "Remove this Bookmark" msgstr "Fjern dette bokmerket" #: part/part.cpp:2608 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:3489 -#: part/signaturepartutils.cpp:381 +#: part/signaturepartutils.cpp:382 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" @@ -5222,37 +5222,37 @@ msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" msgstr "–" -#: part/propertiesdialog.cpp:386 +#: part/propertiesdialog.cpp:385 #, kde-format msgid "Unknown font" msgstr "Ukjend skrifttype" -#: part/propertiesdialog.cpp:392 +#: part/propertiesdialog.cpp:391 #, kde-format msgid "Embedded: %1" msgstr "Innebygd: %1" -#: part/propertiesdialog.cpp:426 +#: part/propertiesdialog.cpp:424 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#: part/propertiesdialog.cpp:429 +#: part/propertiesdialog.cpp:427 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: part/propertiesdialog.cpp:432 +#: part/propertiesdialog.cpp:430 #, kde-format msgid "File" msgstr "Fil" -#: part/propertiesdialog.cpp:500 +#: part/propertiesdialog.cpp:498 #, kde-format msgid "Page" msgstr "Side" -#: part/propertiesdialog.cpp:503 +#: part/propertiesdialog.cpp:501 #, kde-format msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -5397,43 +5397,43 @@ msgstr "Fald saman alle elementa" msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: part/signaturepartutils.cpp:304 +#: part/signaturepartutils.cpp:305 #, kde-format msgctxt "file types in a file open dialog" msgid "Images (%1)" msgstr "Bilete (%1)" -#: part/signaturepartutils.cpp:305 +#: part/signaturepartutils.cpp:306 #, kde-format msgid "Select background image" msgstr "Vel bakgrunnsbilete" -#: part/signaturepartutils.cpp:310 +#: part/signaturepartutils.cpp:311 #, kde-format msgid "Forget image" msgstr "Gløym biletet" -#: part/signaturepartutils.cpp:311 +#: part/signaturepartutils.cpp:312 #, kde-format msgid "Forget all images" msgstr "Gløym alle bileta" -#: part/signaturepartutils.cpp:352 +#: part/signaturepartutils.cpp:353 #, kde-format msgid "Enter password (if any) to unlock certificate: %1" msgstr "Skriv inn passordet (om aktuelt) for å låsa opp sertifikatet: %1" -#: part/signaturepartutils.cpp:354 +#: part/signaturepartutils.cpp:355 #, kde-format msgid "Enter certificate password" msgstr "Skriv inn sertifikatpassord" -#: part/signaturepartutils.cpp:367 +#: part/signaturepartutils.cpp:368 #, kde-format msgid "Enter document password" msgstr "Skriv inn passord på dokumentet" -#: part/signaturepartutils.cpp:387 +#: part/signaturepartutils.cpp:388 #, kde-format msgid "Save Signed File As" msgstr "Lagra signert fil som" diff --git a/po/nn/okular_poppler.po b/po/nn/okular_poppler.po index 716c466d6..b515cdc92 100644 --- a/po/nn/okular_poppler.po +++ b/po/nn/okular_poppler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-29 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:23+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" "\n" "Dato: %2" -#: generator_pdf.cpp:1581 +#: generator_pdf.cpp:1580 #, kde-format msgid "Using Poppler %1" msgstr "Brukar Poppler %1" -#: generator_pdf.cpp:1583 +#: generator_pdf.cpp:1582 #, kde-format msgid "" "Using Poppler %1\n" @@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "" "\n" "Bygd mot Poppler %2" -#: generator_pdf.cpp:1618 +#: generator_pdf.cpp:1617 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: generator_pdf.cpp:1618 +#: generator_pdf.cpp:1617 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "Oppsett av PDF-motoren" -#: generator_pdf.cpp:2111 +#: generator_pdf.cpp:2110 #, kde-format msgid "" "Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " diff --git a/po/nn/org.kde.active.documentviewer.po b/po/nn/org.kde.active.documentviewer.po index 1bba2ea7b..77e4cd5e7 100644 --- a/po/nn/org.kde.active.documentviewer.po +++ b/po/nn/org.kde.active.documentviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:41+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "Feil" msgid "Could not export the certificate." msgstr "Klarte ikkje eksportera sertifikatet." -#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 +#: package/contents/ui/main.qml:24 package/contents/ui/main.qml:65 msgid "Okular" msgstr "Okular" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:41 msgid "Open..." msgstr "Opna …" -#: package/contents/ui/main.qml:47 +#: package/contents/ui/main.qml:48 msgid "About" msgstr "Om" -#: package/contents/ui/main.qml:104 +#: package/contents/ui/main.qml:105 msgid "Password Needed" msgstr "Krev passord"