mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-05 23:49:20 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
743888b809
commit
4fce6710bd
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Tipus de lletra"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings"
|
||||
msgid "Annotation Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de les anotacions"
|
||||
msgstr "Configureu les anotacions"
|
||||
|
||||
#: part/annotationactionhandler.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "&Zoom"
|
|||
#: part/pageview.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Area &Selection"
|
||||
msgstr "&Selecció d'àrea"
|
||||
msgstr "&Seleccioneu un àrea"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:689
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Guardar - Avís"
|
|||
#: part/part.cpp:2679
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not open the temporary file for saving."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal per a guardar."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal per que es guardarà."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:2692
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -4639,8 +4639,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Esteu a punt de guardar els canvis, però el format actual del document no "
|
||||
"permet guardar els elements següents. Utilitzeu el format <i>arxiu de "
|
||||
"document d'Okular</i> per a conservar-los. Feu clic en <i>Continua</i> per a "
|
||||
"guardar el document i descartar estos elements."
|
||||
"document d'Okular</i> per a conservar-los. Feu clic en <i>Continua</i> per "
|
||||
"que es guardarà el document i descartar estos elements."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:2760
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4652,9 +4652,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Esteu a punt de guardar els canvis, però el format actual del document no "
|
||||
"permet guardar els elements següents. Utilitzeu el format <i>arxiu de "
|
||||
"document d'Okular</i> per a conservar-los. Feu clic en <i>Continua</i> per a "
|
||||
"guardar, però es perdran estos elements, així com l'historial de desfer/"
|
||||
"refer."
|
||||
"document d'Okular</i> per a conservar-los. Feu clic en <i>Continua</i> per "
|
||||
"que es guardarà, però es perdran estos elements, així com l'historial de "
|
||||
"desfer/refer."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:2762
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -44,4 +44,4 @@ msgstr "EPub"
|
|||
#: generator_epub.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EPub Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal d'EPub"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal d'EPub"
|
||||
|
|
|
@ -69,4 +69,4 @@ msgstr "FictionBook"
|
|||
#: generator_fb.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FictionBook Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de FictionBook"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de FictionBook"
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ghostscript"
|
|||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de Ghostscript"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de Ghostscript"
|
||||
|
||||
#: generator_ghostview.cpp:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -53,4 +53,4 @@ msgstr "Markdown"
|
|||
#: generator_md.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Markdown Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de Markdown"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de Markdown"
|
||||
|
|
|
@ -52,4 +52,4 @@ msgstr "Mobipocket"
|
|||
#: generator_mobi.cpp:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de Mobipocket"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de Mobipocket"
|
||||
|
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "PDF"
|
|||
#: generator_pdf.cpp:1593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PDF Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de PDF"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de PDF"
|
||||
|
||||
#: generator_pdf.cpp:2038
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -39,4 +39,4 @@ msgstr "Txt"
|
|||
#: generator_txt.cpp:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Txt Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del dorsal de txt"
|
||||
msgstr "Configureu el dorsal de txt"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue